Разумеется, помимо ума и искусственной интеллигентности «ВАЛЛ-И» свойственно остроумие, которое будет одинаково успешно воспринято как взрослыми, так и детьми.
Если уж напрямую, то «Порок на экспорт» — лучшая визуализация пословицы «Коготок увяз — всей птичке пропадать» за последнее время.
Развитие повествование идет очень плавно, градус юмора не падает, а на слезоточивые моменты не налегают. Заскучать вряд ли получится, а увлечься довольно-таки просто — как ребенку, так и присутствующему родителю.
Ей богу, грустно становится за девочек, которые купятся на эту откровенную фальшивку, спутав искреннее сочувствие, из которого всегда проистекает желание помочь, с сочувствием поддельным, которое ни на что, кроме самого вредного на свете совета «Не стремись стать лучше!», не способно.
Прелесть «Тачек» именно в том, что как персонажи все эти четырехколесные колымаги — сущее золото, ибо прописаны и нарисованы с тщанием и любовью. А что подобные личности встречались на вашем кинематографическом пути не раз, не два и даже не десять, так и что с того?
К сожалению, именно из таких вот сценок и состоит почти вся «Розовая пантера» — и ничего поделать с этим не способен ни гениальный Стив Мартин, ни его бесподобный типафранцузский акцент. Оба − и актер, и акцент — стараются как могут, но ничего не выходит. Исходный материал не позволяет-с.
Помимо чудес другой культуры, картина показывает еще и ее удивительную хрупкость, которая легко рушится под напором джаза, «Честерфилда» и американской алкогольной промышленности.
Смелый эксперимент по скрещиванию красивейшего гангстер-муви с психологическим триллером про разум, инстинкт и тараканов в голове вполне себе удался.
«Суперсемейка» получилась на удивление незапоминающимся и не трогающим за живое мультфильмом.
Зачет для номинации «Лучший экшен» имеется, но коль скоро мы имеем дело с триллером, то вправе рассчитывать на саспенс и столкновение характеров главных героев.
Тема тонущего судна и утопших людей неоднократно поднималась кинематографом. Перед нами — избитый и неновый вариант.
На всё повествование не наберётся и одного сколько-нибудь обдуманного поступка, а практически любая реплика — натужная попытка сострить или сыронизировать. Такое впечатление, что попал на конкурс начинающих юмористов, которым все тексты написал один автор-неумеха.
Многолетняя эпопея с экранизацией Doom завершилась успехом, а Анджей застолбил за собой место первого в истории кинодела, сумевшего НАСТОЛЬКО точно перенести дух игры на большой экран, не поступившись при этом зрелищностью.
Что больше всего радует в, казалось бы, совершенно необязательном сиквеле? Его вылизанность, которую в данном случае правильнее считать синонимом безупречности. Эта приятная на ощупь гладкость больше свойственна западным блокбастерам, нежели зачастую топорным российским (пусть даже и удачным) картинам, оставляющим занозы в подушечках пальцев.
Скучному, запутавшемуся в самом себе, страдающему от падучей фильму только такая концовка и полагается — чтобы зритель, приспособивший пустой пепсикольный стаканчик под пакетик для рвоты, мог наконец-то облегченно вздохнуть, оглушительно сблевануть и, очистившись если не духовно, то хотя бы физически, не оглядываясь выйти из зала, оставив все плохое позади.
Драмы тут нет никакой, так что сморкаться не придется. А вот получать удовольствие — да и помногу. Триллер-приключение as is. С элементами ужаса, могу добавить, и уже смотревшие, содрогнувшись, меня поддержат.
В самом лучшем случае это уровень паршивого боевичка Blackjack, не более. Но тот, простите, был телевизионным и наполовину канадским.
Ей богу, харизме Вашингтона впору заключать отдельный контракт, настолько она самобытна.
А так вышло то, что вышло: «Соловей-Разбойник» — он как русский бунт, который не раз и не два поминают герои картины, — бессмысленный и беспощадный.
Майк Ньюэлл, сам того не ведая, подарил нам надежду на то, что творческий успех «Узника Азкабана» и «Кубка огня» — это не случайность, а закономерность, и что «Гарри Поттера» все-таки ждет светлое будущее. В метафорическом, разумеется, смысле.
Драма? Кажется, да. Но до чего же примитивная и неумелая! Даже нормальной экранизации присловья про «его засосала опасная трясина, и он не такой, как был вчера» не получилось.
Коктейль, получившийся в итоге, можно смело назвать «Бессмертной скукой».
Ухватить суть «Типа крутых легавых» так же легко, как сложно было полностью сохранить при дубляже неразрывную связь звукоряда с содержанием. Кто там жаловался на сухость английского юмора? Поднимите товарищу веки и вытащите беруши из ушей. Этот юмор уже успел стать взрывоопасным, обзавелся искрометностью и у него вошло в привычку фонтанировать кровью.
Просто намотайте на ус, что этот конкретный фильм надо смотреть с берушами в ушах и закрывая глаза каждый раз, когда милашка Айла выпадает из кадра. Тогда есть хороший шанс не повредиться рассудком.
Оригинальный и свежий фильм, ощущения от которого описываются жутко банальными фразами про завораживающее действо, не дающее перевести дух, и атмосферу, которая держит мертвой хваткой и не желает отпускать до конца.