Этот фильм подходит для просмотра под любое настроение. Каким бы плохим или хорошим оно не было, после просмотра оно обязательно улучшится.
Фильм подкупает своей непосредственностью и трогательной простотой. Некоторые сцены заставляют смеяться до слёз, а некоторые плакать. Герои становятся твоими друзьями и самыми близкими людьми, так как каждый сможет узнать в них нас самих.
Настоятельно советую посмотреть 'Трудности перевода', не пожалеете.
Страсти, живущие в нас, редко вырываются наружу; но это, конечно, не значит, что внутри человека тишина
Не читала многих рецензий. Но понимаю: не скажу ничего нового. Я не буду рассуждать о сути, потому что... Сказать честно? Что-то для меня осталось неясным.
В 'Lost in Translation' очень теплая атмосфера. Волшебная. Ощущения передать сложно. Вот и я не буду. Это - фильм, атмосферой которого необходимо наслаждаться. И как можно реже воспроизводить в голове увиденную картину, чтобы не надоела.
Обратите внимание на свою жизнь. Какая она? Неужели каждый день в ней наполнен неистовыми страстями? Нет. И этот фильм похож на нашу жизнь: такой же тихий, с плавным течением времени и унылый... Именно это помогает ощутить на себе происходящее, соотнести чужую жизнь со своей и поверить героям.
Присутствуют комичные моменты, которые оказывают весьма необычное впечатление... Представьте: меланхолия на протяжении долгого времени, а тут - что-нибудь веселое. И веселое после пережитой грусти воспринимается как совсем смешное! Надеюсь, вы меня поняли.
Фильм от начала до конца – УГ. Кто знает, что эта аббривеатура означает, тот поймет.
Смотрел я ЭТО недели три назад, так что пишу рецензию не в порыве гнева, а хорощо взвесив каждое слово. Попытаюсь обосновать свое мнение, ибо нехорошо голословно говорить гадости про фильм, получивший три Золотых Глобуса. С художественной и технической точки зрения фильм эти Глобусы, может, и заслужил. Но давайте посмотрим на содержание.
Фильм начинается с того, что нам показывают женскую задницу. Нет, не задницу, а Задницу. С большой буквы, крупным-прекрупным планом. На нее ме-е-е-е-е-едленно наплывает камера, чтобы мы могли оценить всю степень прозрачности нижнего белья, туго обтягивающего ее. Прозрачнее только целлофан, в какой цветы заворачивают. На экране она находится минуты две, не меньше. К счастью, я фильм смотрел на компе, но и то мне стало не по себе. Представьте, каково было бедным зрителям в кинотеатрах, особенно с большим экраном.
Откровенное неуважение режиссера к зрителям. Намек на то, что гадить он на нас хотел. Для меня это было сродни плевку в лицо, и дальше я смотрел фильм только потому что у него куча наград.
Режиссер с первых минут недвусмысленно намекает, чего ждать от его фильма. Дальше – больше. Чем дальше в лес, тем интересней звери. То, что происходило на экране, вызывало у меня некую оторопь. Вроде бы и снято неплохо, но фильм снят бездушно, холодно и мерзко. Сюжет ни о чем, актерская игра –отстой, после фильма надолго испортилось настроение.
Ну кому интересно смотреть на деградировавших японских подростков, которые с утра до ночи шпилят в игровые автоматы? Такая ли Япония нам интересна? Нам интересны самураи, пагоды и красивая японская природа, а не серый Токио с его толпами равнодушных жителей с одинаковыми унылыми лицами.
Об актерах. Они меня весь фильм нешуточно раздражали.
Скарлет Йохансон никогда мне не нравилась вообще. Это звезда-однодневка типа Жана Клода Ван Дамма. Актерского таланта ноль, но благодаря смазливой физиономии и неплохой фигурке лет до 40 протянет. Поэтому лицезреть ее в качестве беременной интеллектуалкu, которой так-одиноко-в-большом-равнодушном-городе, было бы смешно, если бы это не было так дико. (Это ее Задница крупным планом в начале фильма, между прочим).
Мне нравится Билл Мюррей. Честно. Особенно 'День сурка' и 'Охотники за привидениями'. Но иногда, глядя на его унылую физию, охота повеситься. Точно кто-то заметил, что бывают фильмы, в которых снимаешься из любви к искусству, а бываeт ради банальных денег, не так ли, Билл?
1 из 10
(и то благодаря унылому, но очаровательному Билли Мюррею)
Одиночество, как ты перенаселено! (Станислав Ежи Лец)
Периодически встречаешь человека при таких обстоятельствах, когда точно уверен, что больше его никогда не увидишь. И тогда эта встреча приобретает какой-то необычный оттенок. Все слова, действия и поступки происходят здесь и сейчас без видимых последствий, в первый и последний раз. И поэтому их цена возрастает.
Динамика, головокружительный сюжет и гениальные диалоги,– это то, что вы не найдете в этом фильме. Он планомерный и размеренный как метаболизм ленивца. Иногда находит слабый приступ зевоты, но тут появляется очаровательная Скарлетт Йоханссон или незатейливый юморок и ты снова возвращаешься в страну восходящего солнца.
Фильм реалистичен и в этой манере схож с «Вавилоном», однако, это все-таки разное кино. Что не понравилось, так это караоке (не в смысле исполнения, а его затянутость). Понравились же головокружительные урбанизационные пейзажи Токио, при виде которых я почему-то вспомнил «Солярис» Тарковского, Фудзияма, и особенно – трогательный роман – не роман. Отдельное спасибо Софии Копполе за первый кадр )
Смело смотрите «Трудности перевода», если вам близка тема одиночества и поиска взаимопонимания.
'Трудности перевода' - второй полноценный режиссерский опыт дочери маститого режиссера Френсиса Форда Кополлы знакомого широкой публике по трилогии 'Крестный отец'. После первого фильма 'Девственницы - самоубийцы' с бюджетом в 9 миллионов долларов, который не однозначно был воспринят среди критиков и с трудом покрыл свой бюджет, София Кополла решила снять фильм про таинственную Японию с бюджетом всего в 4 миллиона, делая ставку на эмоциональную и атмосферную составляющую фильма.
Обладая не слишком запутанным сюжетом, но замечательным актерским составом, фильм 'Lost in Translation' был тепло встречен и зрителями и критиками, что большая редкость.
Немного о сюжете. Молодая жена журналиста в исполнении великолепной Скарлет Йохансон прилетает в Японию, обремененная поисками смысла жизни и внутреннего равновесия, где встречает героя Билла Мюррея, который близок ей по психологическому состоянию. Чужая страна, которая еще сильнее сгущает краски открывает в них новые черты личностей и подвергает их испытанию верности.
Резюмируя хочется сказать, что это один из моих самых любимых фильмов, который показывает жизнь японской столицы, какова она есть без приукрас, и поражает великолепной игрой актеров, которым ты сопереживаешь до глубины души. Хочется надеется, что София Кополла получив оскар за фильм 'Трудности перевода', не остановится на достигнутом и будет радовать нас такими же отличными фильмами.
8 из 10
P.S.:Также хочется отметить великолепное исполнение песни 'More than this' Биллом Мюрреем.
История данного фильма рассказывает нам о том, как знаменитый американский актёр приезжает в Токио для съемок в рекламном ролике. В баре отеля он встречает молодую девушку Шарлотту, с которой начинает путешествовать по японской столице.
В киноленте мы наблюдаем за жизнью Боба. Ему уже более 45 лет, и он переживает кризис среднего возраста. По ночам Боб страдает бессонницей, его обыденное существование слишком приелось, а жизнь потеряла прежние краски. Он в браке уже более 25-ти лет и жене уже наплевать куда он уезжает и зачем. В работе тоже не ладится - зрители не воспринимают его как хорошего актёра, и Боба приглашают сниматься только в различные рекламы.
В это же время, в Японию приезжает молодая девушка Шарлотта с мужем. Она только что закончила университет и пока не может найти работу. Из-за этого ей приходится быть иждивенкой. Муж мало уделяет ей времени, он заботится о своей карьере, и через некоторое время уезжает из столицы. Шарлотта остаётся одна.
После случайной встречи в баре, Боб и Шарлотта обращают друг на друга внимание. У них есть общие темы для разговора, и даже когда наступает молчание, им комфортно вдвоём. Я задавалась вопросом - он же ей в отцы годится! Но когда встречаются две сродненные души, никакие ограничения не скажутся на отношениях.
Из просмотренного надо вынести - в жизни часто наступают моменты, когда всё кажется бессмысленным. Надо уметь их переносить. В течении всего жизненного пути, нужно найти человека, который всегда тебя поддержит и будет тебя понимать.
Многим людям фильм покажется нудным. Это кино для тех, кто любит искать во всём смысл, а не смотреть на глупый экшн в течении всего фильма. К тому же, это хорошая мелодрама с лёгким оттенком грусти.
В кинопроизводстве, если режиссер из страны восходящего солнца принято ориентироваться на его посыл как либо аутентичный собственной культуре, либо направленный на западные рынки. По части 'Трудностей перевода' меня не покидает ощущение, что по воздействию эта драма напоминает скорее восточную открытость недосказанности, чем более привычные голливуду штампы финалов, где однозначно без соуса раздумий подается или хеппи-энд, или его отсуствие.
Могу отметить, что поклонником ориентальной философии кино я не являюсь, склоняясь к мнению: нам, бы все-таки что-нибудь попроще. Но, как компиляция, фильм 'Трудности перевода' нашел место в моем сознании, вписавшись в понятие шедевр. Это очень тонкая медитация в поле откровенности и искреннего восприятия собеседника. Просмотр этого фильма сродни душевному разговору, когда вроде сели поговорить о делах, но перешли на личности без ущерба личностям или делам. Он не отрезвляет смотрящего стереотипами и не навязывает новых. Он очень трогательный, доверительный и светлый без какой-либо привычки сравнивать, потому как не похож на все, что доводилось увидеть, но не как открытие новой вселенной, а простой, излишне не изысканный, намек.
Не хотела смотреть этот фильм с самого начала, как только узнала о нем. Хотя меня интересует и привлекает Япония, я не люблю фильмы Сафии Копполы.
Но моя хорошая подруга от него в восторге, поэтому я решила обдумать возможность его посмотреть. Зашла почитать рецензии на imdb.com, где третьих мнений почти не было, все либо захлебывались от восторга: «Гениально!», либо плевались: «Фильм – один большой сплошной рекламный ролик тура по Японии!».
Ну ладно, думаю, надо смотреть и решать самой.
В первый раз, когда смотрела фильм, я выключила его примерно на 20й минуте. Ну, думаю, это же скукота! Тут ничего не происходит!
Потом, через несколько месяцев, был момент, когда мне было ужасно скучно, и я, решив что скучнее уже быть не может, поставила снова Lost In Translation.
И последующие два-или-сколько-там-часов (честное слово, не обращала на время никакого внимания) была просто-таки погружена в фильм, который до этого оставил меня более чем равнодушной.
Да, повествование плавное, да экшна нет, да никто не умирает, никого не убивают, мир не спасают и не занимаются сексом (не то, чтобы я все это слишком ценила в кино).
Но кино отличное! Восхитительное, я бы даже сказала. У него такая особенная легкая волшебная атмосфера, которая окутывает и уносит вас в совершенно иной мир. Может даже не в реальную Японию, а некую футуристическую утопию, и это не важно!
Эта история повествует о двух выходцах из США, которые встречаются в далекой и непонятной им стране. Принадлежащие двум разным поколениям, они не могут спать по ночам, потому что их каким-то ветром забросило на другой конец планеты.
Они общаются не потому, что оба американцы в другой стране и это их объединяет. Меня несколько озадачила эта идея, высказанная в некоторых рецензиях. Шарлотта приехала с мужем, у мужа были друзья, т.е. по компании американцев она не изголодалась. А у Боба были фанаты, даже в баре токийского отеля находившие его.
То есть, тут проблема ни в отсутствии соотечественника со знанием языка, а в отсутствии человека, который бы тебя понимал на каком-то более глубоком уровне.
Шарлотта и Боб находят этих людей друг в друге. Она еще молода и позволяет себе надеяться; он уже прожил полжизни и знает, что как-бы ни хотелось позволить себе пойти на поводу у души, есть вещи, которые тебя просто не отпустят.
Вот об этом фильм, на мой взгляд. Возможно, я смотрю на него сквозь собственную призму восприятия, т.к. в моей жизни был такой человек и я знаю, что иногда просто не судьба быть вместе с кем-то (возлюбленным или другом, не важно) и это не обязательно должен быть горький опыт. Это может быть светлый, очень светлый опыт. Когда в конце фильма видишь их улыбки и слезы, в душе остается отпечаток светлой грусти. Мне фильм не показался сколько либо печальным или трагичным. Очень даже наоборот.
Билл Мюррей был неподражаем и я думаю, что роль Шарлотты – лучшая в активе Скарлетт Йоханссон. Не потому, что она плохо играла в других фильмах, но потому что нигде больше она так не захватывала и не была такой красивой, как в Lost In Translation.
Данная лента демонстрирует нам ситуацию в которой, как мне кажется, каждый, хотя бы один раз в жизни, должен оказаться. Это тот самый момент, когда ты теряешь всю суть существования, но, при этом, находишь себя в мире между мирами.
Наших два главных героя, сыгранных Биллом Мюрреем и Скарлетт Йоханссон, представляют собой две потерянные души. Одна уже успела прожить долгую жизнь – разочароваться в ней. Вторая лишь только понимает все масштабы предстоящих невзгод. И тем самым наши герои помогают другу. Кто-то начинает чувствовать жизнь заново, кто-то понимает как её надо будет чувствовать впредь. Грамотно выстроенная картина, хотя иногда все же скатывающиеся в небрежную наивность, но от этого не менее добрая и прекрасная.
Режиссура и сценарные уловки практически всегда работают друг на друга. В этом фильме большинство элементов весьма удачно гармонируют. Результатом можно называть лишь полное погружение и веру в реальность и значимость жизни персонажей.
Токио. Фешенебельный отель. Именно в таких условиях знакомятся молодая жена, недовольная супружеской жизнью, и актёр, рекламирующий виски и возмущающийся по поводу того, что в рекламе он пьёт простой чай. Урбанистические пейзажи столицы Японии оттеняют их одиночество. И вот на рассвете своих надежд они хотят найти самих себя.
Бешеный ритм мегаполиса зажигает их привязанность друг к другу, и вот они уже наслаждаются стрельбой из лазерных пистолетов, пением в караоке и друг другом. Они испытывают нежные чувства, которые нельзя отнести к чему-либо определённому. Они просто чувствуют.
- А я тебя увидел первый раз в лифте.
- И что я сделала? Огрызнулась?
- Нет, улыбнулась.
- Неужели?
- Совсем случайно. Больше я такого не видел.
Для чего нужно смотреть этот фильм? Чтобы увидеть историю о простых чувствах. Чтобы почувствовать себя песчинкой огромного города с другой культурой. Чтобы увидеть, как зеркальный лифт уносит обломки прошлого, а потом почувствовать горький привкус единственного поцелуя на губах.. И просто спрятаться от обыденности.