К описанию фильма »
сортировать:
по рейтингу
по дате
по имени пользователя

Я не сдержался и ночью скачал да посмотрел фильм. Я, как и все, ждал его с нетерпением, чтобы посмотреть, как же кино сможет отразить, показать данное произведение. Произведение по истине сильное, мощное.

Давайте сразу расставим точки над i. Мы говорим о фильме по роману Оскара Уайлда. Я сразу отрежу то, что не читавшим книгу конечно фильм понравится. А теперь тем, кто читал книгу и проникся идеей, но фильм еще не посмотрел.

1. Режиссура: Что можно сказать о произведение, которое пытались снять больше 5 раз, но поучилось максимально близко лишь у Альберта Левина. Видимо сценарист и режиссер настолько были сжаты в сроках, что вчитываться в книгу они даже не удосужились. Настолько отвратительно передать идею книги просто невозможно. Мало того, что из нее вырезали всю основную суть, так еще и сцены переделали.

2. Постановка: Увидев в фильме машины и метро, я как-то удивился даже. На сколько мне помнится, в книге все ездили в конных экипажах. Если говорить о ляпах фильма по отношению к книге, то ВЕСЬ ФИЛЬМ сплошной ляп. Места и события не имеют отношения к описываемому в книге. Если Оскар Уайлд нам показывает мрачный и в тоже время красивый Лондон, то в фильме мы видим гибрид Лондона того времени и более современного, с машинами и метро.

Возмутило то, что из фильма сделали не роман, коим он и является, а постельный эпос, на который даже смотреть не очень приятно. Рисованный Лондон - это интересно. Как город сделан, мне понравилось.

3. Сюжет: Дориан Грей, некий молодой и красивый юноша приехал в Лондон, так как получил целый особняк в наследство после смерти дяди и остается там жить. Он знакомится с местным художником Базилом и лордом Генри, чья душа настолько пропитана дьявольщиной, что думается, будто он и есть такой на самом деле - воплощение демона в лице человека. Личность Генри в фильме не раскрыта, она лежит лишь на поверхности с личным дополнением режиссера.

3. Актеры:

Дориан Грей - Я понимаю, что девушкам Барнс очень понравится в фильме, но... Это не тот Дориан, который должен быть и я больше чем уверен, что точно подходящих кандидатов в Голливуде можно было найти. Сыграл свою роль Бен на ура, если бы было что играть. Хотя конечно ляп в моменте с умирающим братом Сибилы Вэйн, когда Дориан смотрит на него и говорит ему 'Прости' с таким акцентом, будто нашкодил и что-то разбил в доме, вообще убил.

Лорд Генри - Колину Фёрту достался еще более сложный персонаж, которого он не прочувствовал и не сыграл его так, как следовало. Я понимаю, что легко сидеть и осуждать людей, но если Вы, прочитав книгу, увидели истинную суть Лорда Генри, отчаявшегося по жизни человека и пытающегося скрыть это все под маской цинизма, то поймете, почему я так говорю.

В фильме Генри натаскивает Дориана, да-да, именно натаскивает на совершения, за которые нужно платить душой. Сам то он не имеет того, что имеет Дориан, а то бишь молодости и прекрасного личика и потому не может добиться того, чего может Грей.

А вот по книге Лорд Генри просто рассказывает о своем мировоззрении и своих мыслях, но ни как не делает Грея монстром в прекрасном теле.

'- Хорошего влияния не существует, мистер Грей. Всякое влияние уже само по себе безнравственно,- безнравственно с научной точки зрения.

-Почему же?

- Потому что влиять на другого человека - это значит передать ему свою душу. Он начнет думать не своими мыслями, пылать не своими страстями. И добродетели у него будут не свои, и грехи, - если предположить, что таковые вообще существуют, - будут заимствованны. Он станет отголоском чужой мелодии, актером, выступающим в роли, которая не для него написана....'


Вот и сами думайте, как оно есть.

Итог:

Этому фильму обеспечен рейтинг и многочисленный просмотр хотя бы потому, что фанаты книги обязательно посмотрят этот фильм, чтобы составить собственное впечатление от увиденного. Даже нет смысла говорить Вам, что это мое лично разочарование начавшегося нового года.

Обязательно посмотрите этот фильм. Да-да!! Но много не ждите.

Книга останется непокоренной, а режиссер Оливер Паркер для меня умер, как сотрудник кино-индустрии.

Просто нужно понять, приверженец Вы отхождения от основы книги в фильме или нет. Если да, то видимо Вам не суждено было понять суть данного романа так же, как и тем, кто работал над фильмом. Я увидел обложку, но сам текст остался где-то внутри...

3 из 10

10 января 2010 | 13:33
  • тип рецензии:

Непонимающий абзац

На самом деле, всем все ясно. Классику экранизировать практически невозможно: неизменно возникают потребности в переиначивании сюжета; размышления главного персонажа опускаются за неимением возможности их визуализировать; образы утрируются и урезаются, дабы втиснуть все в рамки нерезинового хронометража. Но тут же возникает резонный вопрос: какого, спрашивается, черта, браться за изначально неподъемную экранизацию, зная, что интрига книги построена на постепенном раскрытии и анализе эволюции взглядов героя? Впрочем, это еще полбеды. Если бы создатели изначально задались целью хоть как-то воплотить в фильме роман Уайльда, то, возможно, получилось бы что-то более менее приличное – малоувлекательное, но приличное. В данном случае мы же наблюдаем полнейшее пренебрежение существования текста в целом – фактически, была взята лишь идея чудесного портрета (и то не без ляпов). Все остальное – безапелляционный и наглый способ срубить бабла посредством написания на афише нарицательного и громкого имени, с расчетом на то, что зрители с готовностью пойдут приобщаться к великому с попкорном в руках.

Негодующие абзацы с элементами легкой спойлерности и сравнительного анализа

Начало картины, собственно, и расставляет все последующие акценты: симпатичный юноша с младенческим лицом, испачканным кровью, в исступлении вонзает нож во что-то мягкое и явно человеческое. О-па! Зрители оживились: кровянка уже есть, скучно не будет. Хруст попкорна, все довольны. Дальше – больше. Первая любовь Дориана, актриса, была по совместительству первым его разочарованием, разрушением мечты, ибо он с непониманием и ужасом отнесся к ее провальному преображению на сцене, будучи до этого сраженным ее актерским талантом. Ну, так, по крайней мере, было у Уайльда. Что же демонстрирует нам насыщенная всяческими живописными деталями картинка? Грей, после осознания собственной красоты, вдруг соображает, что вовсе не намерен трахать одну и ту же бабу всю жизнь, так что с радостию погружается в мир разврата и грехопадения. Ах, да, для придания пущей запутанности повествования несчастную девушку одаряют внеплановой беременностью – уж не знаю, кто как узнал об этом на ранних месяцах. Впрочем, к чему эти заморочки с казалось бы очевидными вещами? Последующие минут 20 – рассказы о том, какой он умничка-бабник, охмуряет всех подряд: и старых, и младых, и даже себе подобных (в смысле, мужчин) – откровенные сцены с торчащими сосками и всяческими извращениями прилагаются. Хруст, опять все в восторге. Стоит ли отмечать, что все вышеописанное присуще вполне заурядному Дон Жуану – то есть образ изначально затаскан донельзя.

Но на этом чистое намерение создателей захватить зрителя не закончилось. История плавно берет другой курс: теперь это уже некий триллер с элементами мистики. Впрочем, любовь вечна, так что не помешает лишний раз заявить об этом во всеуслышание. У героя путь духовных исканий, метаний и секса теперь уже с обожаемой девушкой, которая неожиданным образом оказалась еще и дочерью лучшего друга и наставника Дориана. Попкорн кончился, на очереди тема «так вот откуда растут ноги у бразильских/мексиканских сериалов, это все старина Уайльд!». Портрет, который в первоисточнике был символом искушенной порочной души Грея, здесь играет роль недостающего элемента мистики: оттуда попеременно вываливаются черви и течет кровь, при этом он чудотворен в своем свойстве излечивать героя от различных физических недугов. А заканчивается сия буффонада настолько штампованно и глупо, что уже даже не до смеха.

Дориан Грей у Уайльда был расточительным эстетом, эстетом до такой степени, что его преклонение пред красотой и искусством стало его пороком, тяжким бременем. Естественно, писатель не ставил перед собой задачу создать экшн, все действия героя, пусть даже и дерзкие, были обоснованы его внутренним состоянием. Создатели не просто проигнорировали главную идею книги – они еще катастрофически изменили всю фабулу сюжета, оставив лишь несколько ключевых эпизодов и то – адаптировав на свой лад.

Объясняющий самый главный абзац

Представьте, стукнуло вдруг кому-то в голову экранизировать сакраментальные «Преступление и наказание». В таких вот бездарных и жадных руках ни больше ни меньше символ русской литературы превратился бы в недалекий трешевый триллер: неопытный, но подающий надежды маньяк убивает ангельскую старушенцию топором (сцена длится 13 минут, в лучших традициях Пилы показаны все подробности сего увлекательного мерзкого зрелища), после идет в трактирЪ (обязательно мрачные пасмурные тона и грязная скрипучая дверь), опрокидывает пару стопариков водяры (мутноватая жидкость неизбежно исчезает во рту), сетует на собственную безответственность (закатывает глаза и тяжко вздыхает), заводит разговор с каким-то таинственным незнакомцем (обязательно очень-известный-актер), и после оставшиеся два часа снует по городу в поисках очередных жертв, находит их и зверски убивает (полная свобода в выборе орудий убийства), изредка мучась обязательными угрызениями совести. Где-то на середине безусловно глубокой и свежей картины он знакомится с очаровательной проституткой, которая тоже попеременно закатывает глаза, тяжко вздыхает и имеет явно суицидальные наклонности. Раскольников, конечно же, влюбляется и подумывает о том, чтобы остепениться, но его мечты вынуждены будут разбиться о жесткую реальность в виде полнейшего отсутствия каких-либо материальных ресурсов. Озверев от осознания собственной беспомощности, он забивает насмерть гвоздем случайного прохожего, и потом с ужасом узнает, что это был Сонин отец. Соня же в свою очередь узнает, кто, собственно, убил ее папашу и бросается в реку. Раскольников, подумав минут 10, тоже бросается в реку. Занавес. Жанр картины: крепкая социальная драма с элементами трЫллера.

То же самое сделали и с «Дорианом Греем».

Абзац со стороны

Ладно, опустим все ханжеские возмущения и попытаемся оценить фильм так, как будто и не было этого чудовищного кощунственного искажения оригинала. Что мы имеем? Абсолютно глупый и наивный мыльный сюжет, никакой конкретики в жанре, непонятна целевая аудитория; мальчик (Бен Барнс) безбожно фальшивит в каждой сцене и вообще играть не умеет, хотя очень старается; декорации, интерьеры, экстерьеры настолько безвкусны, что поражаешься: будто и не было в Англии вовсе понятия об эстетике. Да и город сам какой-то лубочный, нарисованный, слишком нарочитый в своей пышности и одновременно червивости. Я уж молчу про показанные нравы: все постоянно ругаются и трахаются с кем попало. Ау, где ты, конец 19 века? Где же изысканное воспитанное высшее общество, в котором вращался герой? Где плавные жесты, реверансы и немое обожание в глазах? И почему, почему-то Колин Ферт. Что он там делает? Как его туда затащили? Короче, фильм не выдерживает критики даже как полностью самостоятельное произведение.

Резюмирующий абзац

[censored]

Оценка: 2 из 10, за Ферта и наивную веру продюсеров втюхать эту муть широкому кругу зрителей.

29 января 2010 | 16:57
  • тип рецензии:

Судя по всему, гоблин, очутившийся к концу фильма на портрете 'Дориана', рвотными звуками выражал единственно возможную реакцию самого Уайлда на эту провальную попытку экранизировать его, но лучше обо всем по порядку и с самого начала.

Начало, к слову, казалось вполне себе порядочным, Грэй с видом маньяка купался в клюквенном соке, с чавкающими звуками кромсая тело несчастного Бэзила, и все было хорошо. А потом появилась эта надпись 'Годом раньше', и чисто интуитивно за судьбу гениальной идеи стало страшно. Как оказалось, не зря.

Идущий по вокзалу в кепочке 'а-ля грузин' Дориан Грэй выглядел, конечно, довольно мило, но не больше. Я не буду вспоминать об оригинале, в котором он должен был выглядеть совсем по другому - судьба такая у этого героя, в экранизациях у него постоянно темные волосы, своеобразное проклятие роли, наверное *_* И все же, Барнс - милый, но это не та 'потрясающая красота', в его лице нет никакой утонченности, да и вообще, лично я бы посоветовала ему играть всяческих маньяков, психопатов и просто изначально нехороших людей без статуса 'самых красивых' - внешность такая у парня, что уж с этим сделаешь.

Процесс создания портрета еще относительно неплох - ну, до тех пор, пока лорд Генри на пару с Дорианом не отчаливают в какой-то непонятный бордель, в котором - о чудо - оказывается та самая 'любовь всей жизни' для Грэя. Но ведь Мерлин мой, как можно было? Вся история любви Сибилл и Дориана строится фактически на том, что она ыбла актрисой, причем актрисой гениальной, Грэй увидел ее в театре - и понеслось. Причина размолвки между сией парой, к слову, была той же, как и причина самоубийства. То, что чисто механически это сделали по другому - т.е. то, что бедняжка Сибилл не наглоталась синильной кислоты, а спокойно утопилась, вполне объяснима - так красивее смотрится, ну сами подумайте. Так показали бы максимум - сидит Рэйчел Херд-Вуд и глотает театральную пудру, после чего с мертвенным лицом валится на землю, ну кому это интересно? То ли дело красочные воспоминания Грэя о плавающем под мостом трупике с красиво раскинутыми руками. Совсем другая картина.

Но, конечно, то, что сделали из первой влюбленности Дориана Грэя ни к чертям не годится. Однако, если бы дело было только в этом.

По ходу действий Бэзил внезапно исчезает из поля зрения как персонаж режиссеру не нужный, а вспоминают о нем лишь тогда, когда у Дориана устраивают первый прием-маскарад-оргию, назовите как хотите. Ну правильно, с кем же ему еще целоваться кроме как не с Бэзилом, это же так.. обоснованно, верно? Искренне говоря, эту часть фильма я смотрел в немом шоке с открытым ртом, изредка издавая невнятные восклицания вроде 'да какого же', начиная с юной девочки-малолетки, продолжая с ее матерью, потом вновь переходя к малолетке и заканчивая Бэзилом... Искренне говоря, мне казалось, что разум мой не выдержит и уползет через уши. Уайлд бы не просто перевернулся в гробу после такого, он бы повторно убился головой о крышку гроба как минимум, ибо да, я все понимаю, такая интересная история жизни самого писателя и срок за гомосексуализм это очень интересно.. Но товарищи, не с единственным же - кроме бедняжки Сибилл - положительным персонажем книги, ну правда ведь! Вот за такие вещи по настоящему должно быть стыдно. Хотя - да, разумеется, Бэзила просто решили заменить очаровательной Рэбеккой Холл, играющей роль девушки, которой в книге не просто не было, а вовсе не могло существовать.

Ибо - отношение лорда Генри к женщинам, к женам, к свадьбам, к детям и тем более к собственным детям... Но ясен пень, нам ведь нужна любовь - ибо что еще может исправить сие злобное и нехорошее существо с суровым взглядом? И любовь нам дают в виде этой самой девушки, а раз уж она и дочь лорда Генри, то он начинает о ней заботиться, холить, лелеять, да и вообще в конце самым наглым образом берет и.. не убивает Грэя, конечно, но и выхода ему не оставляет. А Дориан - этот циничный и нехороший мальчик. в которого он прекратился за середину фильма, трогательно заявляет что-то вроде 'мое сердце всегда будет принадлежать тебе, Эмили..' в данном случае точность не важна, важна суть - откуда, черт возьми, любовь? *_* Это то, против чего я яростно протестую. После всего случившегося, после того, как душа Грэя окончательно омертвела - ну конечно же любовь, о да. А для меня в 'убийстве портрета' был лишь страх перед тем, что видел сам Дориан, страх перед тем, во что он прекратился. Не желание исправиться, а именно страх, что он так уродлив. Он же теперь мерзкий подонок, вы не забыли? Фу на любовь. После смерти Сибилл всяческую любовь кроме эгоистической следовало связать и заковать куда-нибудь поглубже. Но ведь все так сентиментальны в наше время...

Можно много раз повторять, что есть книга, а есть экранизация и их не стоит сравнивать. А я скажу так - если есть не просто хорошая, а гениальная, абсолютно гениальная книга - вы ее просто в руки не берите, как бы они у вас не чесались. И тогда не будет претензий со стороны людей, которые еще не перешли в состояние электронного овоща и на досуге находят время прочесть несколько стоящих книг, пусть это и займет больше, чем полтора часа, за которые можно посмотреть фильм.

16 января 2010 | 22:09
  • тип рецензии:

Мне легко объективно судить о том, что я увидела, так как произведение Оскара Уайльда я прочитала недавно. Могу сказать, что оно меня очень впечатлило, и, поскольку я знала, что по этой книге недавно был снят фильм, я решила его посмотреть. Можно сказать, что я даже ждала этой 'экранизации'. Уже достаточно давно, еще перед прочтением книги, увидела ролик к фильму и меня он заинтриговал! И что же я увидела?

Об этом по порядку.

Музыка и декорации приличные. Что касается актеров.

Дориан:

По книге он конечно блондин с вьющимися локонами, но не скажу, что я была недовольна внешностью главного героя. Читая роман, мне так же было легче представить его брюнетом. Соглашусь, что Бен Барнс достаточно обаятелен и подходит на эту роль, но в некоторых моментах меня не впечатлила его игра.

Бэзил:

Мне так же понравился подобранный актер, да и играл он вроде неплохо.

Генри:

Признаться, я ожидала от Колина Фёрта больше. Возможно, виноват не он, а то, что из реплик и поступков его героя в фильме осталось по минимуму. А из эпизодов, присутствующих в фильме, создается совсем не то впечатление.

Эмили:

Этой героине не было вообще! Была кузина Генри, но у них с Дорианом были совсем другие отношения. Я считаю, что нецелесообразно было включать ее в сценарий, так как Гарри, которого мы знаем из книги, не присуща роль отца!

Сибила:

Красива, обаятельна, роль сыграла неплохо. Однако ее самоубийство было как-то беспочвенно, не говоря уже о том, что на самом деле она отравилась. Но в этом опять же актриса не виновата.

Джимм:

Ему вообще то должно было быть 16, когда Дориан впервые увидел Сибилу, а усатому дяде дашь все 30! Ну вообще это формальность, актер сыграл нормально.

В целом про актеров я особо плохо сказать не могу, но вот сюжет!.. Вы меня извините, что это? Я и до этого видела экранизации классики, но я и не подозревала, что ее можно настолько переврать и опошлить! Да, может я излишне привязалась к сюжету книги и к собственному ее восприятию, но я сомневаюсь, что люди, читавшие роман со мной не согласятся!

Весь фильм пропитан пошлостью! Откуда столько грязи, извращений? Разве Оскар Уайльд упоминал о гомосексуальных наклонностях Бэзила Холлуорда и Дориана грея? Что за совращение малолетней девочки, а потом и ее матери?? Что за публичный дом?? Когда Бэзил дорисовывает фон к картине, то прогулка совершается в летнем саду, а не в каком-то грязном пабе, полном проституток и прочих извращенцев! Да, автор говорит о безнравственности героев, но она выражается не в этом!

Из прежнего сюжета не осталось почти ничего. Я уже после первых 15 минут просмотра ждала, когда же закончится этот бред! И на очередном нелепом моменте меня пробирал смех и стыд за людей, так извративших английскую классику! Не советую смотреть этот фильм, особенно не прочитав книги, можно нечаянно подумать плохо о первоисточнике! А роман совсем не похож на это!

Книга наполнена поистине умными мыслями, душевными переживаниями и, в конце концов смыслом, чего не скажешь об этом фильме!

Уайльд этого не писал! И его герои этого не делали, да и не сделали бы!

3 из 10

За то, что актеры неплохи, но, видимо, они не смогли пойти дальше сценария, а зря…

10 января 2010 | 01:14
  • тип рецензии:

Слышите, кто-то скребется?

Это мистер Уайльд на кладбище Пер-Лашез беспокойно вертится в могиле, случайно узнав о новой экранизации своего Дориана.

Фильм: Если книгу вы не читали, смотреть его бесполезно. Вы решительно не поймете, в чем дело. Начало скомкано до неприличия: наивный красивый мальчик откуда-то там приезжает в Лондон, обводит улицы бессмысленным взглядом, заглядывает в декольте надушенным дамам и не понимает, что он него вообще хотят. Зритель этого тоже не понимает, ибо действие происходит так быстро, что мы не успеваем сориентироваться на местности. Минуту назад он был стеснительным туповатым мальчуганом, и вот он уже курит во всю, а совсем скоро начнет баловаться внутривенными вкусностями. Один шаг от невинности до порока, причем весь порок заключается в беспорядочных половых связях (единственная, кстати сцена, ради которой стоит смотреть фильм - где Дориан, кушая тост с джемом предается воспоминаниям о бурных ночах. Ах, да, еще поцелуй с Бэзилом, но это не так живописно:)). Итого: дети, чему нас учит этот фильм? Секс - это плохо, от него гниют портреты. Убийство - это тоже нехорошо, но режиссер не делает на этом особого акцента. Он как бы намекает, что секс все же хуже. Наверное, режиссеру чего-то не хватает в жизни, но это не наше дело, так ведь? :)

Актеры: Бен Барнс блистателен от природы, но Дориан в его исполнении унылый, тусклый и ни капли не циничный. А жаль. Колин Ферт просто никакой. Даже добавить нечего - сплошное разочарование.

Оскар: Тот, который Уайльд. Все еще скребется, ибо в ужасе от таких интерпретаций.

Что делать с фильмом? Читать книгу. А фильм сжечь, да побыстрее...

За черноокого Бена, и за сцены кровавых оргий так уж и быть

4 из 10.

Фу!

27 января 2010 | 14:32
  • тип рецензии:

«Forever young… Forever cursed» – прямо девиз данного фильма. Да, именно фильма, а не экранизации романа «Портрет Дориана Грея» писателя и драматурга Оскара Уайльда.

Современные экранизации чаще всего не совпадают с тем, что хотел сказать писатель. Особенно это касается, когда экранизируют произведения прошлых веков. И данная экранизация лишь еще одно доказательству этому.

Вообще, неправильно сравнивать фильм с чем-то, но извините, раз дали название такое, так и буду сравнивать. Без этого никуда. Может, в этом моя вина и есть.

Правда сказать, это даже не экранизация – это скорее самостоятельный фильм, который просто перенял идею с портретом и именами героев романа О. Уайльда. Испортили, да-да, именно испортили, все что только можно было испортить, опошлили все что только можно было опошлить, даже надумали того чего и в романе то и не было. Я уже молчу, что портреты героев вообще рядом не стояли.

Взять того же Дориана – по книге молодой, привлекательный юноша со светлыми волосами и розоватыми щеками. А что мы видим? … Разница очевидна. Художник Бэзил Холлуорд в романе так сильно переживал за то, что он познакомил Дориана с Генри, за то, что тот оказал на юношу такое влияние, ну а в фильме вообще не похоже, что он как-то переживал по этому поводу, скорее просто возникали какие-то сомнения. Не более того.

Сюжет полностью провалили, убрали много диалогов и важных моментов, зато вставили те, что исправно исправляют эти «вырезки» в романе. В этом с одной стороны есть плюс – убрали много цинизма, но что вставили взамен? Ничего. Думаю, не самое хорошее начало карьеры у Тоби Финлея как сценариста.

Правда, пару цитат все же оставили, как например:

Совесть и трусость, в сущности, одно и то же, Бэзил. «Совесть» – официальное название трусости, вот и все.

В книге их десятки просто таких. Циничных и красивых.

Немного отойду от темы, но думаю это важно. Помню, был разговор со знакомой, когда я читал это произведение, и мне подруга говорит «В первый раз читаешь? Завидую тебе!». Если не читали этот роман – обязательно прочитайте, хотя бы чисто ради сравнения, а вообще и ради расширения кругозора.

Дальше пойдем. Затронем спецэффекты и работу декоратора.

О да, наверное, на них акцент и делался, выглядело все потрясно и красиво. Довольно органичный портрет, как раз что-то в духе того, что я представлял, когда читал роман. Но как бы, то не было, их мало. Можно было сделать больше и куда масштабнее.

И такой холодный, мрачный и серый Лондон как раз то, что было нужно. Готический стиль очень удачно вписывается как в историю в романе, так и в историю, сыгранную в кинокартине.

Плавно переедем к съемкам. Работа оператора тоже оставляет желать лучшего. Съемки красивы и органичны – но это не его заслуга. От него же требовалось просто хорошо снять, а вышли какие-то рывки, зачастую резкие и сумбурные. Может, конечно, это так уже потом собирали пленки так, но все равно, на высоте работа оператора не была.

Ну, про что еще сказать, например, - актерская игра.

Если честно, мне показалось, что можно было сделать и лучше. Это зачастую глупое выражения Бена Барнса (Дориан Грей) было как у Кристен Стюарт в «Сумерках» просто выводило из себя. Правда сказать, роль мачо далась ему хорошо (ну да, это естественно в книге же этого не было – а то, что придумали свое, у режиссера и актеров выходило куда лучше).

Женщины со своей ролями справлялись куда лучше: легкая чувствительность и женственность были отыграны очень хорошо.

Но вот от Рейчел Херд-Вуд ожидал честно большего, показалась она мне какой-то поверхностной и обычной. Ждал чего-то более драматичного, может и романтичного тоже.

Отдельно выделю Фиону Шоу, ею был очень доволен. Отличная игра.

Итог: Я ждал фильма примерно полгода, ждал от него слишком много. У картины хорошие задатки – хороший актерский состав, хорошая основа Оскара Уайльда, различные компьютерные возможности, которые могли бы сделать фильм ярким и зрелищным. Ну просто масса возможностей сделать блистательный фильм.

Но, похоже, девиз фильма «упустить всевозможные возможности».

Наверное, я слишком много ждал от него. Увы, не получилось.

И все же, прочитайте роман, кто не читал! Я просто уверен, что оценка будет ниже, чем сейчас ставят фильму.

5 из 10

только благодаря гениальному писателю Оскару Уайльду и работе декоратора.

теперь чувствую, сейчас минусов наставят.

01 января 2010 | 22:10
  • тип рецензии:

Данный фильм не что иное как очередная экранизация одной из самых известных книг туманного Альбиона, а именно 'Портрета Дориана Грея'. Что привлекло к данному фильму внимание букинистов и молодых особ пубертатного возраста, среди которых данная книга очень популярна. Эта книга обладает уникальным свойством, она одинаково превозносится как любителями беллетристики, так и любителями 'мудрой' литературы.

К еще одним заведомым достоинствам фильма(первым было удачно выбранная книга для киноадаптации) относится и то, что фильм 'чисто' английского производства, без замешанного агрессора из Штатов снабженного большими финансами и мечтающего хоть как то осовременить произведение. Английский режиссер, английские актеры, английская книга, все это казалось должно подарить нам атмосферный полный глубины фильм. Но загвоздка в том, что именно бюджета этой картине и не хватило, нет размаха, без которого этот фильм иногда выглядит какой-то 'дешевкой'.

Кинематографу давно не хватало экранизации произведения про вечно юного Дориана, ведь несмотря на многочисленные попытки передать на экран содержание романа Оскара Уайльда, удачными их не назовешь. И вышло так, что и посмотреть из всего множества экранизаций нечего, разве что 'Лигу выдающихся джентльменов', и то только ради того, чтобы узнать за что нужно 'отрубать руки' всей съемочной группе, ибо подобного бреда увидишь в редко какой картине. Так вот, сейчас можно смело заявить, что фильм, по которому можно фундаментально ознакомиться с героем Дорианом Греем, сняли.

Любовь к этому фильму у меня началась еще с просмотра трейлера, подкупающий своим глянцем и ласковой для зрителя манерой съемки.

Сам фильм повествует о распущенности нравов английской знати, повсеместному лицемерию и полному отсутствию чего-то нежного и светлого, наверняка, именно поэтому и весь фильм снят в каком-то готическом, кладбищенском стиле, хотя может это, потому что и книга была выдержанна в таком же стиле. Так же как и в скоро выходящем на российские экраны фильме 'Шерлок Холмс', действия 'Дориана Грея' происходит в викторианском Лондоне, только в Лондоне 'Дориана Грея' не осталось места ни комедии, ни приключениям.

Изумрудом же фильма является несомненно исполнитель главной роли - Бен Барнс. Лучшего Дориана Грея на всем белом свете не сыскать. Прекрасное сочетание безумной красоты и инфернальности. Аристократическое лицо, идеальная фигура, наверняка, самому Оскару Уайльду понравился бы выбор режиссера, по крайней мере, в гробу бы он точно не перевернулся. В этом фильме Дориан Грей по-настоящему очаровывает, ради такого главного героя фильму можно простить, что угодно, в своей элегантности и утончённости(пусть даже эти два слова синонимы, но вместе они смотрятся превосходно) он идеален!

Итог: фильм 'Дориан Грей' - единственная экранизация, что хоть ненадолго, но может заменить прочтение книги-оригинала. В любом случае, крайне интересное кино.

28 декабря 2009 | 19:48
  • тип рецензии:

«…и если раньше Оливер Паркер, экранизируя Уайльда, снимал в комедийном жанре, то «Дориан Грей» - абсолютный хоррор»

Анонс по ТВ.

Давайте сразу расставим все точки над «I» и закорючки над «Й»: если оценивать нового «Дориана Грея», позабыв о романе Оскара Уайльда, с точки зрения банального мистического триллера с элементами ужаса, то твердую семерочку он зарабатывает без проблем. Но, пусть и с опущенным словом «Портрет» в названии, фильм таки претендует на звание экранизации, и имя сэра Оскара Уайльда в титрах прозвучало. А посему я буду беспощадна.

Начало сеанса было вполне мирным – нам показали рекламу 3Д-шнего фильма про черепашек -, а потом начался фильм, заявленный как «Дориан Грей», и мои брови поднимались все выше и выше, угрожая в конце и вовсе влепиться в потолок. На месте Уайльда я бы восстала бы из мертвых и являлась режиссеру и сценаристу. Еженощно.

Но разберем представленное нам зрелище по винтикам и шурупчикам.

Сам по себе Дориан в исполнении Бена Барнса вполне приемлемый, хотя и вызывает легкое чувство когнитивного диссонанса. Видите ли - какая незадача – но мистер Грей по книге блондин с голубыми глазами. Своей ангельской внешностью, вводящий людей в заблуждение. При всем уважении, но Барнс блондин примерно настолько же, насколько я балерина. Но, право, эта такая мелочь на фоне всего остального, что даже и упоминать-то о ней смешно.

Лорда Генри сыграл Колин Ферт. Сыграл достойно, но сыграл то, что было написано в сценарии. Поэтому этот образ лорда Генри и образ из книги имеют мало общего. По книге Генри оказывает разительное влияние на Дориана, высказывая свою философию. Именно из его уст в книге исходят знаменитые афоризмы, циничные по сути, но от этого не менее блестящие и точные по форме. Дориан увлекается его идеями. В фильме Генри произносит порой некоторые свои известные фразы, то есть, чувствуется, что глазами сценарист книгу-то все-таки пробежал с маркером в руках, но Грея искушает как-то все больше на практике. Ну, если книжный лорд Генри ездил с Дорианом по операм и театрам и вел неторопливые беседы за чашечкой чая в гостиной, то здесь они вместе шляются исключительно по притонам и борделям.

И вот, кстати, про бордели и прочие оргии, которыми фильм понапичкан в переизбытке. В книге ни один из пороков Дориана, кроме злоупотребления опиумом, не назван, сам Уайльд писал, что «каждый видит в нем свои собственные грехи и пороки». Делаем вывод, что о сценаристе мы узнали МНОГО.

Актер, сыгравший Бэзила, играл хорошо. Жаль только, что не Бэзила. Но это опять-таки вопрос к сценаристу, и пусть он икает безостановочно. Художник, искренне любящий прекрасное, боящийся, что цинизм лорда Генри испортит Грея, беспокоящийся о его репутации и, кстати, не желающий выставлять портрет, в страхе, что он может открыть людям его восхищение Дорианом… Но этого и близко нет. Зато есть постельная сцена с этим самым Дорианом. Шарман.

Линия с Сибилой Вейн опошлена до невозможности. Первая любовь Грея, юная актриса, игравшая шекспировских героинь, очаровавшая Дориана прекрасной игрой. Несколько встреч после спектакля в гримерке театра (но уж никак не у него дома). Помолвка. Ну а потом, когда девушка от собственного счастья не смогла играть так, как раньше, полное разочарование Грея и предательство возлюбленной. Самоубийство Сибилы – отравилась гримом. Что и стало переломным моментом для окончательной гибели души главного героя. Но это в книге. В фильме такая линия показалась создателям неубедительной. Поэтому в первый раз Дориан видит Сибилу в притоне. Потом он все же оказывается в театре и знакомится с ней. Бросает же он ее не потому, что она сыграла плохо, нет, здесь это вообще убрано, он даже на спектакль не успел, а потому что они с лордом Генри уже успели заехать в какой-то бордель, и там почтенный аристократ провел разъяснительную работу на предмет «А не рановато ли вам, мой юный друг, жениться?». Сибила не отравилась, это было бы недостаточно эффектно. Она утопилась. Ах да, она еще была беременна от Грея. Ну, она это на следующий же день, видимо, узнала. Какие прогрессивные технологии существовали в те времена, а.

А портрет, что это за чудо-портрет…? Он не просто постарел и получил на себя все отображение грехов. Он кишел червями, но при этом был вполне живым, издавал непотребные звуки и рвался из рамки. В лучших традициях дешевых ужастиков.

И перечислять можно до бесконечности. Измененная линия с братом Сибилы, непонятно зачем введенный персонаж дочери сэра Генри, которой в книге не было и быть не могло, измененная концовка… От книги осталась общая, ну очень общая, канва, имена персонажей и парочка цитат. Бережно же англичане относятся в собственной классике.

Я ждала этот фильм с сентября, но лучше всего мои впечатления от него передается теми звуками, что издавал монстр на портрете. Ставлю не просто ноль – оценка уходит глубоко в минус. Не советую никому. Тем, кто книгу читал, навряд ли понравится ТАКОЕ. А те, кто не читал, могут «впечатлиться» и грешным делом подумать плохо о самом романе. А роман гениален. Без преувеличения.

07 февраля 2010 | 23:49
  • тип рецензии:

Новый «Дориан Грей» – это стопроцентное дитя двадцать первого века, и не только в том, что касается содержания. Форма – каждый кадр, построение сцен, общая цветовая гамма и музыкальное сопровождение – все здесь буквально кричит о том, что перед нами типичный представитель кино развлекательного, упрощенного, но меж тем еще не совсем утратившего классические уайльдовские идеи, просто преподносящее их иначе, по-новому. Для современного зрителя важно, чтобы фильм было интересно смотреть в кинотеатре, потому делать неторопливую созерцательную драму о падении нравов было никак нельзя. Отлично понимая это, Оливер Паркер, человек, хорошо знакомый с творчеством Уайльда, сделал ставку на красивую картинку, качественную, местами весьма необычную съемку и довольно симпатичный, по большому счету классический, актерский состав.

Действие фильма начинается, как это сейчас модно, с места в карьер. Вниманием зрителя надо завладеть с первых кадров, а начинать повествование с типичной сцены прибытия главного героя в то место, где должны происходить основные события – опасно. Поэтому режиссер берет наиболее мощную и зрелищную по меркам современного зрителя сцену и ставит ее первой. Почему бы и нет? Паркер закидывает удочку и зритель не знакомый с оригинальным романом Уайльда (а среди молодежи, на которую и рассчитана сия лента, не будем кривить душой, таких большинство) с радостью проглатывает наживку, искренне считая, что сейчас увидит кровавый триллер. По большому счету он конечно прав, вот только это не особо вяжется с тем, что хотел сказать своим произведением сам Оскар Уайльд. С другой стороны – режиссер ленты просто пытается говорить со зрителем на понятном ему языке и все. Другое дело, что этот самый язык оттолкнет от картины истинных ценителей классики и любителей «подумать над кино». А жаль.

Первое, за что можно похвалить нового «Дориана Грея», это за красивую картинку. Лондон, как и все в этом фильме, имеет два лица. Парадный пышный город-красавец, молодой франт со старой душой и город-клоака, грязный убогий пьяница. Оба портрета города воссозданы идеально, хотя и весьма шаблонно: в светлых гостиных жизнь, кажется, бьет ключом, а в темных переулках царит нищета и смерть. Построенные на контрасте сцены посещения Дорианом светских раутов и экзотических борделей, в конце концов прекращают быть таковыми и все различия нивелируются. Теперь он уверенно чувствует себя везде – падение завершено.

Подобная роль – мечта любого молодого актера. Дориан Грей по сути своей страдающий демон, слегка видоизмененный романтический герой, при том герой своего времени, порочный, счастливый прожигатель жизни, бунтующий непонятно для чего и вопреки каким принципам. С этой точки зрения Бену Барнсу повезло. Нынешний Принц Каспиан смотрелся в этой роли вполне органично и как это принято говорить «на уровне». Изначально возникало опасение, что на фоне Колина Ферта, съевшего собаку на костюмированных экранизациях, он будет выглядеть бледно. Однажды они уже встречались на съемочной площадке английской комедии «Легкое поведение», и там Ферт разделал Барнса под орех. На этот раз ситуация изменилась. Несмотря на то, что Колину досталась яркая роль циника с едкими запоминающимися фразами, Барнс сделал все возможное, чтобы остаться истинным главным героем истории и показать образ своего героя в развитии.

При его первом появлении зритель видит скромного и чистого юношу – это отражено во взгляде, в манере двигаться и одеваться. Но со временем поношенный фрак сменяется новым, сшитым по последней моде, в руках, которые до этого что-то нервно теребили, появляется непременная сигарета, взгляд становится наглый, оценивающий, лукавый. Чем ниже падение, тем смелее он себя ведет. Подобную метаморфозу личности продемонстрировать не так-то и просто. Внешние изменения воссоздать легко, другое дело – взгляд, походка, манера держаться – за это Барнс заслужил уважение.

Весьма симпатичной операторской находкой хочется назвать те сцены, когда кажется, что портрет смотрит на Дориана. Камера (зритель) словно наблюдает за происходящим из портрета, а герой – наоборот смотрит на камеру-портрет-зрителя.

Однако с самим портретом все же перемудрили. Картина, периодически издающая утробные стоны, по правде говоря, скорее вызывала улыбку, нежели страх или отвращение. «Зов совести» выглядел, вернее, звучал как-то совсем не убедительно. Лишнее это. Было бы вполне достаточно анимированного изуродованного лица и прочих милых метаморфоз, произошедших с портретом, однако создатели картины решили иначе.

Лента Паркера в какой-то степени является отражением современной эпохи, а потому пытается говорить со зрителем на понятном ему языке. Хочется верить, что хоть кто-то его захочет услышать и понять.

11 июня 2010 | 10:12
  • тип рецензии:

Известный во всём мире ирландский писатель Оскар Уайльд, из-под пера которого вышла чудеснейшего содержания книга «Портрет Дориана Грея», и подумать не мог, что его творение станет предметом столь многочисленных экранизаций.

Задуматься только, в уходящем 2009 году Оливер Паркер стал 27-м режиссёром, которому удалось перенести вечную книгу на кинематографическую плёнку. Первая экранизация состоялась в 1910 году в Дании.

По сравнению с первой киноверсией Дориан Грей в лице Бена Барнса значительно вырос: лишённый образности и чувственности датский актёр, сыгравший в далёкие годы юного нарцисса, не смог стать настоящим воплощением гениального персонажа, который по подобию Фауста был предан силам зла.

Время идёт, меняется кино, мышление, технологии идут вперёд, зритель становится более требовательным, и уже американский «Портрет Дориана Грея» 1945 года получает «Оскар» за лучшую операторскую работу.

Бесподобный роман «Дориан Грей» и его главный герой растут: и коль произведение переписать и усовершенствовать (да и что за глупость – роман и так совершенен!) уже нельзя, то пусть новшествам предаётся кино на основе книги.

Безусловно, наиболее принципиальным вопросом в адрес нового «Дориана Грея» становится актёрская состоятельность и мастерство Барнса, который взвалил на свои хрупкие плечи непосильную, можно сказать, ношу. Стать воплощением легендарного героя Уайльда – это не принца Каспиана сыграть, а ведь других работ на масштабном уровне у него не было. И тем не менее…

… и тем не менее! Барнс, ведомый по сюжету куда более заслуженным и авторитетным Колином Фёртом (лорд Генри), справляется со своей ролью более чем уверенно. Главный вопрос, поставленный перед каждым зрителем, читавшим роман Уайльда, получил ответ: Барнс не просто сыграл Грея, он прожил его жизнью, пропустил через себя. И это не просто громкие слова, которые послужат PR-компанией фильму, это действительность. Представить себе более убедительного циника, бабника, ублюдка и нахала – просто невозможно.

«Всегда ищи новых ощущений. Ничего не запрещай себе».

Никогда в своей жизни Дориан не нарушил самого ценного совета своего наставника – Мефистофеля в лице лорда Генри. Дориан вернулся в Лондон воспитанным юношей, скромным, без какого-либо понятия о богемной и светской жизни. Но неожиданным щедрым жестом ему на голову свалилось абсолютная безнаказанность: как с моральной, так и с физической стороны. Чтобы Дориан не совершал, всё сходило ему с рук. Оборотной стороной медали стал портрет, в которую вдохнул жизнь близкий друг Дориана Базиль (Бен Чаплин).

Портрет Дориана Грея впитывал в себя всё самое худшее из того, что совершал его хозяин, плоть которого не знала ни старости, ни боли, ни чувств. Человек, получивший абсолютную безнаказанность, платит судьбе мелкой монетой: он пускает жизнь на самотёк, отдавая себе отчёт лишь в том, что худо ему от того не станет, а значит, всё дозволено!

«Единственный способ избавиться от искушения – поддаться ему».

Лорд Генри никогда не советовал своему талантливому ученику взяться за ум и остепениться. Он поощрял его выходки, наблюдая в испорченном своими же руками юнце самого себя.

Грей – это тёмное воплощение искушения, которое, в свою очередь, влечёт похоть, извращение, распущенность и остальные человеческие пороки. Под конец существования у Дориана Грея не осталось ни одного положительного качества.

«Я видел свою душу. Она гнилая, она смердит, она яд».

Безусловно, потерявший голову от близости запретного плода, Грей не до конца потерял рассудок, а потому понимал, что душа его – это обратная сторона медали. Это портрет. Портрет, скрывший его самые страшные секреты, его пороки, его душу наконец. Она смердит, она яд… Её уже нельзя вылечить, её можно только вырезать.

Как ни странно, основа сюжета оригинального романа сохранена практически полностью. Меняется способ преподношения и детали. Будь Оскар Уайльд нашим современником, и контролируй он процесс съёмок, вряд ли получилось бы сделать это лучше, чем у Оливера Паркера, которому удалось полноценно и многогранно раскрыть образ Дориана Грея, наполнив его мир красками старого Лондона.

А вообще особенно приятно, что фильм с большим потенциалом и блестящей актёрской работой сняли в Европе, а не в Голливуде, при участии исключительно британских актёров, ещё способных на большие кинематографические подвиги.

Одна из лучших экранизаций литературных произведений, которую я когда-либо видел. Гениальное произведение обрело достойный КиноПортрет.

9 из 10

29 декабря 2009 | 05:47
  • тип рецензии:

Заголовок: Текст: