Статьи

Позвони мне, позвони: 20 лет фильму Хидэо Накаты «Звонок»

Проклятие, которое распространяется как вирус, девушка-призрак с длинными волосами и другие составляющие канона японского фильма ужасов, придуманные авторами «Звонка».
Позвони мне, позвони: 20 лет фильму Хидэо Накаты «Звонок»
«Звонок»

31 января исполняется 20 лет со дня премьеры ужастика Хидэо Накаты «Звонок», ставшего одним из самых кассовых японских фильмов ужасов и определившего на многие годы вперед направление развития жанра «J-хоррор» (Japanese horror — японский фильм ужасов). Проклятие, которое распространяется как вирус, образ девушки-призрака с длинными черными волосами, основанный на традиционном японском фольклоре, и другие составляющие нового канона благодаря фантазии Накаты стали обязательным набором в ужастиках и проникли во множество подражаний и пародий по всему миру.

КиноПоиск вспомнил историю создания оригинального «Звонка» и выяснил, как этот фильм изменил жанр.

Роман, телефильм и «Актриса-призрак»

В 1991 году японский писатель Кодзи Судзуки опубликовал роман «Звонок» про кассету-убийцу, несущую смертоносное проклятие девушки по имени Садако Ямамура. В основу книги были положены реальные трагические истории двух женщин — Тидзуко Мифунэ и Садако Такахаси. Мифунэ стала прототипом матери Садако. Она утверждала, что обладает экстрасенсорными способностями, по настоянию профессора из Токийского университета провела публичный сеанс в качестве медиума, после которого была признана шарлатанкой и вскоре покончила с собой. Садако Такахаси, родившаяся за год до смерти Мифунэ, также была, по собственному утверждению, медиумом, обладавшим редким даром нэнся — способностью силой мысли запечатлевать образы на различных предметах.

«Звонок»

«Звонок»

Книга Судзуки пользовалась не безусловной, но достаточной популярностью, позволившей ее автору в дальнейшем неоднократно возвращаться к вселенной «Звонка» (в романах «Спираль», «Петля», «Рождение» и прочих), а также выгодно распорядиться правами на адаптацию этого сюжета для кино. Первая экранизация романа, впрочем, случилась на телевидении. В 1995 году Тисуи Такигава снял фильм «Звонок: Полная версия». Практически преданная забвению сегодня, эта версия была сюжетно наиболее приближена к оригинальному роману: главным героем, расследующим странные смерти, был журналист Кадзуюки Асакава, «сменивший пол» в следующей экранизации.

На момент начала работы над «Звонком» репутация Хидэо Накаты в качестве хоррормейкера базировалась в основном на фильме «Актриса-призрак», который он снял в 1996 году в некотором роде практически случайно, от большой любви к английскому режиссеру Джозефу Лоузи.

Начинал карьеру Наката в свое время на японской студии Nikkatsu, которая специализировалась на тот момент на фильмах направления «roman porno» (разновидность жанра пинку эйга — японских эксплотейшенов, наполненных эротикой и насилием). В 1991 году Наката решил на некоторые время оставить практическую деятельность и уехал изучать британское «Свободное кино» в Лондон, а в 1993-м обнаружил, что вернуться на прежнее рабочее место у него не получится: стремительное развитие домашнего видео довело Nikkatsu до банкротства. Наката же был полон решимости снять документальный фильм о Лоузи и, чтобы накопить на необходимый бюджет, стал набирать заказы на различные игровые проекты.

Наоми Уоттс и Хидэо Наката на съемочной площадке фильма «Звонок 2»

Наоми Уоттс и Хидэо Наката на съемочной площадке фильма «Звонок 2»

Одним из таких проектов стала картина «Актриса-призрак» — история о режиссере, который пытается снять свой дебютный фильм и попутно обнаруживает среди отснятого материала непонятно откуда взявшиеся кадры с изображением призрака девушки с длинными черными волосами. Картина имела ограниченный бюджет (подстегнув тем самым творческие упражнения Накаты в минималистичном стиле) и по большей части была снята в декорациях покинутой в то время всеми студии Nikkatsu. Фильм недолго продержался в национальном прокате и большого успеха не снискал, но Наката обратил на себя внимание нескольких фестивалей, в которых поучаствовала «Актриса-призрак». Именно благодаря этому факту его утвердили в качестве постановщика киноадаптации романа Судзуки. Документальная картина Накаты о Лоузи «Человек с четырьмя именами», к слову, все-таки случилась — она вышла в том же году, что и «Звонок».

Юрэй и другие призраки

Для написания сценария Наката пригласил сценариста Хироси Такахаси, с которым они уже работали вместе над «Актрисой-призраком». В их версии главным персонажем стала женщина, журналистка Рейко Асакава, причем разведенная (у Судзуки герой был женат). Для Накаты было принципиально важно показать, что традиционная модель семьи себя изжила.

«Актриса-призрак»

«Актриса-призрак»

Взяв за основу сюжетный костяк, который сам Кодзи Судзуки определил как микс из фильма «Полтергейст» и традиционного японского фольклора, Наката развил образную систему своего фильма в канон, ставший в следующее десятилетие определяющим в истории J-хоррора. Наиболее очевидно параллель «Звонка» с фольклорными легендами проявилась в персонаже Садако. Она отсылает к юрэй — призракам в японской мифологии, которые, как правило, представлены в образах девушек в длинном белом одеянии, с распущенными волосами и (часто) без ног.

Сюжетно ближе всего к истории Садако находится японская легенда «Бантё Сараясики» о печальной судьбе девушки Окику, служанки, которая отвергла домогательства самурая, была убита им и сброшена в колодец. В оригинальном романе Судзуки Садако также становилась жертвой насилия — ее изнасиловал и убил врач, который позже избавился от тела, сбросив его в колодец. Вполне реальный колодец из истории об Окику и по сей день является одной из главных достопримечательностей знаменитого замка Химэдзи на западе Японии.

Колодец в замке Химэдзи на западе Японии

Колодец в замке Химэдзи на западе Японии

Образ колодца, которому уделяется немаловажное место в фильме Накаты, также является достаточно традиционным для японского фольклора — именно там трагически заканчивали жизнь многие героини легенд о юрэй. Один из самых известных примеров кинообраза колодца представлен в классическом фильме ужасов Канэто Синдо «Онибаба», в котором главные героини заманивали солдат в глубокую яму, скрытую среди камышей. Символичной в данном случае является и тема воды. Согласно многим японским легендам, вода — проводник из мира людей в мир духов. Впоследствии Наката разовьет этот мотив в экранизации другого романа Кодзи Судзуки, «Темные воды», а также в американском «Звонке 2».

Еще один классический образ юрэй, повлиявший на образ Садако, — призрак девушки по имени Ойва из легенды, известной как «Ёцуя Кайдан». По сюжету муж Ойвы влюбляется в другую женщину, жестоко расправляется с Ойвой и избавляется от тела, сбросив его в реку. Этот хрестоматийный сюжет о юрэй неоднократно брался на заметку авторами J-хоррора. Такова, например, преамбула истории Каяко — героини другой японской хоррор-франшизы «Проклятие». Но Садако роднят с Ойвой не только обстоятельства — в постановке театра кабуки содержится хрестоматийный эпизод, в котором Ойва расчесывает свои длинные черные волосы, полностью закрывающие ее лицо. В какой-то момент призрак поднимает голову, и мы видим обезображенное лицо убитой девушки. Женщина, тщательно расчесывающая волосы, — один из самых известных (и самых пугающих) образов с проклятой видеокассеты Садако в фильме Накаты.

Проклятие как вирус

Ставшее каноническим изображение Садако, при котором ее лицо большую часть времени скрыто от зрителя, было не только данью традиции, но и принципиальным творческим решением Накаты. Сам режиссер не раз признавался, что наиболее слабой стороной его предыдущей работы было то, что он слишком часто и подробно показывал лицо титульного призрака, оставляя мало пространства для воображения. При работе над «Звонком» Наката решил обратиться к принципиально иной методологии хоррора, когда зрителя не пытаются напугать шоковыми эффектами, но приглашают самостоятельно достраивать жуткие образы.

Принципиальной точкой расхождения «Звонка» с национальными фольклорными традициями стала концепция мести, осуществляемой Садако. В японской мифологии призраки умерших (как правило, женщин, пострадавших при жизни от мужского коварства), вернувшиеся в мир живых с целью мести, называются онрё и считаются самой жестокой разновидностью юрэй. Восстановление кармической справедливости и мотив обретения мятущейся душой покоя — непременное содержание кайданов подобной тематики, однако Судзуки при написании романа «Звонок» пришел к принципиально иной концепции, которую Наката всячески подчеркнул самим построением своего фильма. Проклятие Садако функционирует по принципу вируса, единственная движущая сила которого — максимально эффективное распространение. Эту концепцию, отменяющую классические схемы по восстановлению справедливости и статус-кво, вслед за Накатой возьмут на вооружение Такаси Симидзу в «Проклятии» и Такаси Миике в «Одном пропущенном звонке».

«Звонок»

«Звонок»

При всех многочисленных реверансах Накаты в сторону мифов и легенд немаловажное место в «Звонке» занимает противопоставление традиционного и нового. Исследователи фильма Накаты и его последующего творчества неоднократно отмечали, что через образ Рейко и историю Садако режиссер поднимает вопрос о положении женщины в современной Японии в сравнении с расстановкой сил в прошлом.

Противостояние старого и нового также проявляется в том, как «Звонок» раскрывает тему проклятия, передающегося с помощью технологических достижений — видеомагнитофона, телевизора, телефона. Сама по себе идея о духах, обитающих в предметах, не противоречит традициям: в японской культуре призраки и другие проявления паранормального естественным образом сосуществуют с миром людей, распространена также концепция наличия души у бытовых предметов. Новаторским в данном случае является использование именно технологий в качестве проводника сверхъестественного.

«Звонок»

«Звонок»

Тему деструктивной роли технологий, которые вроде бы призваны облегчить человеку быт, спустя несколько лет более подробно разовьют режиссер Гор Вербински в выдающемся американском ремейке «Звонка», а также Киёси Куросава в еще одном программном J-хорроре «Пульс». Наката же не делает откровенного упора на демонизации технологий, но показывает мир, где люди уже привыкли полагаться на технические новшества, которые по факту не объединяют их, а лишь делают более уязвимыми, оставляя один на один перед лицом неизбежного.

Иллюзорная безопасность

Ощущением неотвратимости грядущего пропитана вся художественная ткань картины Накаты. Центровой образ «кольца» (название оригинального романа — «Ringu» — по признанию самого Кодзи Судзуки, отсылает прежде всего к форме круга) подчиняет себе драматургическое построение фильма, в котором образы со смертоносной видеокассеты неоднократно появляются на экране, в финале закольцовывая сами себя.

Примечательно, что «Звонок» открывается сценой, которая словно пришла из другой национальной традиции: две девочки-подростка, оставшись дома одни, развлекаются, пугая друг друга страшилками про кассету-убийцу. Тем не менее именно такое начало, словно позаимствованное из американского молодежного ужастика, задает тон всему дальнейшему повествованию. Во время открывающего фильм эпизода зритель вместе с героями балансирует между ощущением параноидального страха и иллюзорной безопасности. Именно на этом контрасте построена большая часть обманчиво неторопливо развивающегося фильма.

Подчеркнутая минималистичность, с которой сделана картина, рождает у зрителя в некотором смысле эффект присутствия, который будет впоследствии активно эксплуатировать жанр «найденная пленка». Главный спецэффект в картине связан с кульминационной сценой появления Садако в финале. Для эффекта странной походки девушки-призрака из телевизора исполнительницу роли Садако (актрису театра кабуки Риэ Иноу) сначала засняли идущей спиной вперед, а затем прокрутили запись в обратном порядке. Специфические движения Садако, которые напугали не одно поколение зрителей, были инспирированы традициями специфического японского танца буто, также известного как «танец тьмы» и отличающегося резкими, гротескными движениями.

Решение данного эпизода — пожалуй, самого известного и одиозного в фильме Накаты — максимально сдержанное. Используя минимальные монтажные средства, режиссер создает у публики эффект присутствия с полным погружением в ситуацию, с ощущением полной беспомощности перед лицом неотвратимого. Чтобы понять, насколько предложенный Накатой киноязык отличается от основного потока продукции в жанре хоррора тех лет, стоит сравнить кульминационную сцену с тем, как она была впоследствии решена в американском ремейке (в других отношениях выдающемся). Бойкий параллельный монтаж, примененный Вербински, возможно, придает ситуации динамизма, но разрывает целостность эпизода, вырывает зрителя из цепких лап кошмара.

Садако и ее подруга «Ведьма из Блэр»

«Звонок» Накаты вышел на экраны в 1998 году, став кассовым хитом в Японии и мировой киносенсацией. Его выход в международный прокат совпал с появлением еще одного феномена в жанре киноужасов — «Ведьмы из Блэр» Эдуардо Санчеса и Дэниэла Мирика. Стоит учесть, что жанр хоррора в этот момент находился в ситуации некоторого застоя. 1990-е выдались странным десятилетием для киноужасов. Новое поколение слэшеров, растиражированных после успеха самопародийного «Крика» Уэса Крэйвена, отличалось нарочитой условностью пространства и было переполнено жанровыми правилами и архетипами. На их фоне фильм Накаты и картина Санчеса и Мирика при всех стилистических различиях стали провозвестником принципиально иного вида хоррора.

«Ведьма из Блэр» была выполнена в жанре полноценного хоррор-мокьюментари, «Звонок» тоже в каком-то роде приближался к документальной форме. Камера оператора Дзюнъитиро Хаяси (несколько лет спустя его узнаваемым стилем будет отмечен «Пульс» Киёси Куросавы и «Темные воды» Накаты) скользила по зыбкой поверхности бытовой реальности и вдумчиво изучала ее, погружая зрителей в тревожную атмосферу, которой пронизана лента. Медитативное погружение в кошмар, как и в случае с «Ведьмой из Блэр», оказалось куда более эффектным, чем бодрые шоковые зарисовки а-ля Крэйвен.

«Ведьма из Блэр»

«Ведьма из Блэр»

Американский ремейк фильма Накаты от Гора Вербински еще сильнее подогрел интерес международной публики к азиатскому хоррору. Этот любопытный и нечастый пример иностранного ремейка, с одной стороны, бережно отдавал дань магистральным темам и атмосфере оригинала, с другой — наполнял сюжет новыми смыслами, успешно пересаживая японские образы в американскую культурную почву. Так, если образность фильма Накаты была тесно связана с переосмыслением классических японских легенд и персонажей театра кабуки, то в картине Вербински в центр внимания попадали полотна знаменитого американского художника Эндрю Уайета, отличавшиеся поэтическим изображением одиночества, безысходности и растворенного в безучастном ландшафте ощущения грядущей беды.

Успех американского «Звонка» заставил критиков и зрителей вновь обратить свое внимание (в поисках все той же тягучей, тревожной атмосферы) на восточный хоррор, который в этот момент переживал самый настоящий бум. Взрыв интереса запустил конвейер по производству американских ремейков любого мало-мальски значимого азиатского ужастика. Англоязычные версии появились у хоррор-хитов «Пульс», «Проклятие», «Один пропущенный звонок», «Темные воды», корейской «Истории двух сестер», гонконгского «Глаза», тайского «Затвора» и многих других.

В свою очередь, образ Садако как хрестоматийной мертвой японской девушки в белом был растиражирован в ремейках, сиквелах, пародиях и кроссоверах («Садако против Каяко», который в нашем прокате получил название «Проклятые. Противостояние») и со временем превратился в самостоятельный феномен популярной культуры (см. знаменитое явление Садако на бейсбольном матче в Токио в апреле 2012 года).

Ревизия хоррора, совершенная «Звонком» одновременно с «Ведьмой из Блэр», перезапустила жанр в ином стилистическом направлении, вдохнув в него своего рода «новую искренность». Конечно, приемы чистого мокьюментари со временем изжили себя. Трясущаяся камера, так свежо смотревшаяся в картине Санчеса и Мирика, в позапрошлогодней «Ведьме из Блэр» довела фильм до стадии полной несмотрибельности. Однако вдумчивый, внимательный взгляд, продемонстрированный Накатой в «Звонке», остается актуальным. Благодаря «Звонку» любители хоррора всего мира обратили внимание не только на Восток, но и на другие страны. Новая поросль ревизионистских французских, канадских, испанских и других фильмов ужасов давно готова буквально наброситься на ничего не подозревающего зрителя, как Садако из телевизора.

Читайте также
Статьи Счастливого Дня сурка: Как работают популярные сценарные клише Один и тот же день повторяется раз за разом, герои меняются телами — как работают драматургические механизмы этих клише в кино и почему они не надоедают зрителям?
Новости Гор Вербински покинул режиссерское кресло «Гамбита» У экранизации комиксов о воре-мутанте вновь проблемы.
Новости «Ведьма из Блэр» может превратиться в сериал Устав бороться за внимание кинозрителей, легендарный хоррор начал присматриваться к телевидению.
Новости Режиссер «Пиратов Карибского моря» поставит сериал по мотивам комикса Звезда «Скандала» Керри Вашингтон сыграет в многосерийной экранизации главную роль.
Комментарии (46)

Новый комментарий...

  • 6

    Alternativasinitsy 31 января 2018, 04:34 пожаловаться

    #

    Не знаю, только ли дело в «целостности эпизода», или и то что смотрела фильм Вербински, уже зная финал, но оригинал показался страшнее.
    Кстати, позабавил тот факт, что из-за нахлынувшего хоум-видео, компании вроде «Nikkatsu» вылетели в трубу)

    ответить

  • 11

    StanleyRiddick 31 января 2018, 04:48 пожаловаться

    #

    Лично для меня, Гор Вербински — это режиссёр, который может всё. Он снял преступно мало фильмов, но все они удивительно-разные и по-своему великолепные: первые «Пираты»; ремейк «Звонка», настолько потрясающий воображение и психику(в своё время), что ни один японец, будь он даже родным братом мёртвой волосатой девочки, не снимет лучше; очень интересный «Ранго»; недавнее «Лекарство от здоровья» — неоднозначный фильм, но уж точно неплохой.

    ответить

  • 9

    Камидзу 31 января 2018, 16:04 пожаловаться

    #

    «Мышиная охота» — шедевр!

    ответить

  • 11

    ГосПлан 31 января 2018, 04:56 пожаловаться

    #

    До сих пор от Звонка Вербински всё стынет внутри.

    ответить

  • 9

    steaze 31 января 2018, 08:32 пожаловаться

    #

    Смотрел оба звонка, но американский римейк Вербински напугал до смерти. В японском звонке актёры плохо играют, ощущается наигранность и неестественность.

    ответить

  • 6

    Анти-Герой 31 января 2018, 10:01 пожаловаться

    #

    Американский звонок как-то вообще не зашел. Возможно по причине уже состоявшегося тогда знакомства с оригиналом. Возможно, из-за сравнений с просмотренной примерно в то же время 3-ей частью Очень страшного кино, в котором, на мой взгляд, призрак реализован даже лучше чем у Вербинского. У последнего девочка похожа на хмурую алкоголичку с лютого бодуна с этими комично опущенными вниз уголками губ, как у Грампи Кэт-)

    Может быть, причина ещё и в оригинальном японском колорите, который добавил некой самобытности всей истории. Потому что такие типично западные вещи как Ведьма из Блэр, а также Паранормальные явления и их пародии, из которых бурно проросли всевозможные Астралы и Аннабели, больше смахивают на никчемный более или менее бюджетный хлам

    ответить

  • 9

    El_principe 31 января 2018, 11:29 пожаловаться

    #

    Помню как смотрели японский оригинал спрятавшись за диван…
    До мурашек… Один из лучших фильмов ужасов за всю историю.

    ответить

  • МИРС 31 января 2018, 13:27 пожаловаться

    #

    Спасибо за статью! Концепция у «Звонка» одновременно безумная и шедевральная.

    Ремейк «Звонка» — тот редкий случай, когда ремейк достойный (у него свои плюсы, у оригинала свои).

    P.S. Наверное, все всегда задавались вопросом — почему напарник главной героини в конце просто не выбежал из квартиры? :-) Что в таком случае было бы, погоня от Садако/Самары по улицам? :-)

    ответить

  • 2

    ostin skarlett 31 января 2018, 14:47 пожаловаться

    #

    А с чего вы решили, что ему удалось бы выбежать?))
    Конечно, гениально обстёбанная в Очень страшном кино 3 сцена. Но, в жизни всё далеко не так. Потому что, к нему вылезла не девочка, а призрак девочки. Следовательно, вряд ли бы что-то можно предпринять. Ведь есть правила о которых каждый режиссёр и говорил. Герой их не выполнил, герой должен уйти. Садако/ Самара не Джейсон Вурхис, по улицам не побежит. Так что, я считаю, что это просто отличная показательная сцена, после фальшфинала, которая прямо-таки источает экзистенциальность, где судьба персонажа уже предрешена.

    ответить

  • МИРС 31 января 2018, 16:06 пожаловаться

    #

    Да я пошутила. :-) Понятно, что перед Садако/Самарой ни у кого шансов нет. К слову, потрясающей атмосферой обреченности и предрешенности отдает недавнее «Убийство священного оленя» (ну это так, оффтоп). :-)

    ответить

  • 3

    HesleElsJohnson 31 января 2018, 16:18 пожаловаться

    #

    Тоже хотелось бы посмотреть на Самару которая гонится за жертвой по оживленным улицам мегаполиса) Но это уже была бы комедия) В подобных ужастиках про привидения призрак настегает жертву в безлюдных местах — так намного страшнее.

    ответить

  • 7

    Bellight 31 января 2018, 21:57 пожаловаться

    #

    «Оно» (2014 г.) там призрак гоняется за жертвой везде.

    ответить

  • 4

    Raniel 1 февраля 2018, 03:25 пожаловаться

    #

    Потому что был в шоке. А вообще, жертвы умирали от сердечного приступа (если помните, в самом начале фильма мать погибшей девочки говорит главной героине, что в качестве официальной причины смерти был назван сердечный приступ). В книге этот момент раскрывается подробнее: в момент просмотра кассеты жертва заражается вирусом, который спустя 7 дней и провоцирует тромб. Так что никуда напарник главной героини не делся бы с подводной лодки, даже если бы призрак вообще не смог появиться ;)

    ответить

  • МИРС 1 февраля 2018, 07:26 пожаловаться

    #

    :-)

    ответить

  • 2

    TV0IDRUG 31 января 2018, 13:32 пожаловаться

    #

    Любимый фильм детства :*

    ответить

  • 9

    уэф 31 января 2018, 16:20 пожаловаться

    #

    хорошее детство

    ответить

  • 10

    Bellight 31 января 2018, 22:00 пожаловаться

    #

    У кого-то в детстве были устные страшилки про черную руку в черном пианино, а у молодежи — «звонок» и «ведьма». :)

    ответить

  • 1

    TV0IDRUG 2 февраля 2018, 12:21 пожаловаться

    #

    а вы к кому себя относите?

    ответить

  • 2

    Bellight 3 февраля 2018, 00:10 пожаловаться

    #

    Не хотела никого обидеть своим комментом. Интересно, что культура меняется прямо на наших глазах.
    Где-то в глубине или снаружи души мы все — дети. :)

    ответить

  • TV0IDRUG 3 февраля 2018, 13:22 пожаловаться

    #

    да я и не обиделся. просто правда не понял. в наше время была байка про черный город и белую вожатую, а фильмов таких не было, поэтому и сравнить их нельзя. Вот и спросил к кому вы себя относите)

    ответить

  • 1

    TV0IDRUG 2 февраля 2018, 12:22 пожаловаться

    #

    ну да, любил ужастики, как и весь двор в котором рос. до звонка в топе был Фредди Крюгер

    ответить

  • 9

    Fakir23 31 января 2018, 13:49 пожаловаться

    #

    Отличный материал, спасибо автору.

    ответить

  • 3

    уэф 31 января 2018, 16:21 пожаловаться

    #

    Присоединяюсь.

    ответить

  • 2

    Wolf Man 31 января 2018, 13:56 пожаловаться

    #

    Аж мурашки по коже, звонок топчик!

    ответить

  • 5

    Freeak 31 января 2018, 14:29 пожаловаться

    #

    Редкий пример того, когда американский сиквел японского фильма оказался намного лучше оригинала.

    ответить

  • 5

    HesleElsJohnson 31 января 2018, 16:09 пожаловаться

    #

    «Звонок» Вербинского один из лучших ужастиков, а вот японскую версию не смотрел. Для меня эта девчонка с черными волосами страшнее многих монстров и маньяков из культовых ужастиков.

    ответить

  • 9

    уэф 31 января 2018, 16:24 пожаловаться вопрос

    #

    А с кем-то случалась vhsфобия перед вставкой кассеты в видак, уже после просмотра Звонок? Вопрос для тех, кому за 30)

    ответить

  • 6

    6tu4ka 31 января 2018, 19:22 пожаловаться

    #

    У меня дома был дисковый телефон (во время первого японского звонка). Так я целую неделю боялась брать трубку, фантазируя что позвонит Садако (помню, даже от предков получила за это).

    ответить

  • 5

    Bellight 31 января 2018, 22:03 пожаловаться

    #

    Тогда видаки уже редко включали. А вот телефон неделю побаивалась. :)

    ответить

  • 7

    PossiblePsycho 31 января 2018, 22:06 пожаловаться

    #

    Я незадолго до просмотра фильма отселилась из общей с сестрой детской и заняла гостиную (она же, как водилось, телевизорная). Ладно vhsфобия, я вообще боялась засыпать, а вдруг телевизор внезапно включится, и оттуда что-то начнет наползать?))

    ответить

  • 1

    Void777 31 января 2018, 17:21 пожаловаться

    #

    Ребенком думал, что было бы, если бы посмотрел видеокассету и после этого просто выкинул телевизор

    ответить

  • Случилось бы то же самое, что в романе-первоисточнике: не было бы никакой девушки, была бы просто смерть от остановки сердца.

    ответить

  • Как вообще можно считать американский ремейк не то, чтобы лучше, но даже просто достойным занять равное место? Он же в разы попсовей.

    ответить

  • 13

    Дуайт 31 января 2018, 18:48 пожаловаться

    #

    Брошу свои пять центов в кучу хвалебных отзывов. «Звонок» это феномен, который стал вехой в развитии не только хоррора, но и киноиндустрии в целом, и является полноценным шедевром японского киноматографа.
    Я как сегодня помню тот день, когда я посмотрел этот фильм на большом экране. В 1999 году, когда я учился во втором классе, в город Магадан приехала японская делегация, и в качестве презента жителям северного города России они организовали бесплатный показ пары японских фильмов с русскими субтитрами, среди которых был и «Звонок». Ввиду отсутствия интернета и полной изоляции города в культурном плане, никто не имел ни малейшего понятия, о чем эта лента и даже какого она жанра. По какой-то причине (может быть, из-за Теккена) я уверил себя в мысли, что это лихой японский боевик с сочными сценами драк. В те времена такие картины — это все что было нужно подростку-второкласснику, поэтому я потащил свою маму на сеанс. Каково же было мое удивление, когда мои фантазии разрушлись вот об это… Позади нас сидели парни постарше, которые, очевидно, тоже не знали, на что подписались, но они весь фильм добросовестно храбрились и отпускали шуточки в стиле «Поцелуй ее!» на моменте с вычерпывание воды из колодца.
    Однако стоило Садако начать свой хрестоматийный выход из телевизора, как шуточки сздаи сменились криками и визгом. Я, по чести сказать, не кричал вообще — ну просто потому, что в тот момент шок и страх парализовали все тело — даже глаза закрыть не получилось. В итоге после просмотра этого фильма я добрую неделю отказывался заходить в комнату, где стоял наш телевизор. Мама добродушно подтрунивала.
    На мой кругозор и мирощущение «Звонок» оказал колоссальное влияние — в пугающих загадках и жутких событиях я видел эту чудовищную прелесть, которая меня завораживает и по сей день.

    ответить

  • _My-Way_ 1 февраля 2018, 01:57 пожаловаться

    #

    Вербински — большой молодец, фильм прекрасен.

    ответить

  • 4

    Raniel 1 февраля 2018, 03:32 пожаловаться

    #

    Ух, помню, как этот фильм напугал до мурашек. Долго потом боялась телевизора, у которого, кстати, после выключения света в комнате почему-то начинал слегка светиться экран, хотя он был выключен :)

    ответить

  • 1

    Jun-Jun 1 февраля 2018, 08:53 пожаловаться

    #

    Спасибо за статью! Интересно было почитать.

    Мой путь к Звонку или Рингу начался через книги, правда, я прочитала только 2 части трилогии. Поэтому Звонок 1998 года мне показался куда ближе по духу к первоисточнику, чем американский ремейк. Ремейк, конечно, хорошо снят и все такое, но он не понимает минимализма ужаса, его неизбежность, который был и в книге, и в фильме Накаты.

    ответить

  • Благодаря «Звонку» любители хоррора всего мира обратили внимание не только на Восток, но и на другие страны — Это верно! И ценители жанра до сих пор остаются верными поклонниками Звонка. Спасибо за читабельную статью! Кстати пол года назад смотрел кроссовер Проклятые. Противостояние, по мне так зашло но временами был дичайший трэш из гадалок и не поймя откуда взявшихся борцов-экстрасенсов.

    ответить

  • 4

    аквакекс 2 февраля 2018, 19:30 пожаловаться

    #

    Звонок Вербински — шедевр, как и дополняющий его сиквел. Атмосфера, сюжет, операторская работа, конечно Наоми Уоттс и потрясающий саундтрек, все прекрасно. А вот японский оригинал не запомнился, слишком японский, видимо.

    ответить

  • 3

    Alex Croft 2 февраля 2018, 21:38 пожаловаться

    #

    Один из лучших фильмов ужасов, что я когда либо видел. Именно с него началось моё знакомство с азиатским кинематографом

    ответить

  • 1

    neohunterz 5 февраля 2018, 23:34 пожаловаться

    #

    Всегда ловил себя на мысли, что не буду смотреть один дома Звонок)

    ответить

  • Сравнивать фильм Накато и Вербински в пользу последнего, называть американский римейк шедевром, вот с этим невозможно согласиться. То, что снял Накато — настоящий феномен, как с эстетической, так и с психологической точки зрения. Вербински не привнес в фильм ничего оригинального, сняв добротную, но типичную жвачку для масс с кучей рваных кадров.
    Очень советую прочитать книгу, не смотря на уже известный сюжет, вы найдете для себя много новых источников для ужаса. Книга прекрасна.

    ответить

  • алексей михайлов 4 августа 2018, 20:56 пожаловаться Оба фильма сильны

    #

    Обе версии «Звонка» и японская и американская перекликаются. Но так получилось, что раньше смотрел американскую версию, чем японскую. В фильме Г. Вербински как-то больше мрачности, обреченности. Японский оригинал уже после смотрелся, хотя бы был воспринят более спокойно. Может быть потому, что сюжет уже был знаком.
    Вместе с этим это такие фильмы, которые словно затягивают по ту сторону экрана. Заставляют прочувствовать многое из того, что чувствуют герои фильмов. Несмотря на итог, фильмы очень сильные, заставляющие после просмотра по другому как-то относиться к жизни. Ценность жизни, как и ценность другого человека. В этом их заслуга перед огромной зрительской аудиторией мира.

    ответить

 
Добавить комментарий...