К описанию фильма »
сортировать:
по рейтингу
по дате
по имени пользователя

Начну с того, что данный фильм невозможно не сравнить с одноимённым романом Умберто Эко, когда книга уже прочитана. Роман предстаёт перед читателем целостным. Он передаёт атмосферу позднего средневековья, не только образ жизни, но и образ мышления. Фильму же не удаётся передать очень многие нюансы романа. Кроме этого, в фильме важные сюжетные линии романа, а также персонажи либо совсем убраны, либо обрезаны.

Первым и главным минусом фильма является, как это ни странно, сюжет. И, ведь. совершенно непонятно, зачем было каверкать его. В романе действительно был отличный сюжет: напряжённый, постепенный, логичный и многоуровневый. Возможно, такой сюжет просто не подходит для двухчасовой экранизации. Даже трёх часов могло не хватить. Дело, по сути, в том, что зритель не успевает ощутить тот накал страстей и то напряжение за столь короткое время. Однако 6-7 часовой мини-фильм мог оказаться намного успешнее и лучше, да и повествование шло так же как и в книге - одному дню в аббатстве посвящалась бы одна серия.

Вторым минусом можно назвать то, что фильме просто беспощадно обрезаны все диалоги и философские дискурсы между героями. Таким образом, фильм вообще мало что рассказывает о мышлении средневекового человека. Диспут о бедности Христа был показан в фильме так невзрачно, что стало даже обидно. Рассуждения Вильгельма также весьма отрывистые и грубые, в то время как в книге он рассуждает просто замечательно.

Третьим минусом будет невыразительная актёрская игра. Шон Коннери не слишком убедительно играет хладнокровного и ироничного Вильгельма, и тут дело не в актёрских способностях Коннери, скорее типаж не его. Я бы скорее представил его в роли Михаила Цезенского. Тоже самое с остальными актёрами, все играют довольно неплохо, однако, акценты персонажей смещены, но за это нужно скорее винить режисёра, который, откровенно говоря, даже и не пытался передать всю ту атмосферу, что передаёт роман.

За что фильм можно похвалить, так это за прекрасные декорации, а также костюмы.

При всём этом, я хочу добавить, что для людей, которые не читали книгу, фильм будет интересным и даже хорошим. Тем же, кто книгу читал, могу советовать смотреть на свой страх и риск, так как после просмотра действительно понимаешь, почему Умберто Эко так не понравилась экранизация.

6 из 10

20 ноября 2012 | 02:22
  • тип рецензии:

Вначале было чтение книги. Собравшись с духом, я решил посмотреть существующую, известную мне уже давно, экранизацию.

Напишу вкратце о впечатлениях.

В первую очередь отвечу на вопрос: насколько близок фильм к книге?

Да, персонажи имеют такие же имена. Да, дело происходит в средневековом монастыре. Да, периодически кого-то убивают. На этом сходства заканчиваются.

Если рассматривать фильм как фильм, то в нем события разворачиваются как-то слишком быстро, необычайно поспешно, как-то так, что теряется та равномерная плавность, то единство хитросплетения повествования, которое было у Умберто Эко. В книге есть такая важная хронометрическая точность, разбивка на дни и на часы, потому что это очень важно для распутывания преступлений. Вобщем тому, кто не читал книгу, будет сложно разобраться во всех тонкостях и причинах событий.

Также фильм лишен философской глубины, ответов главных героев на философские вопросы, да и логические умозаключения, с помощью которых раскрываются преступления, вялы и неубедительны.

К тому же во всем фильме чувствуется твердая рука режиссера, который, не боясь снять совсем другой фильм, смело вырезает, изменяет и добавляет новые эпизоды. Ну ему-то виднее как правильнее… начиная от начала и до конца. Ах да, конец! Полная отсебятина режиссера!

И вообще во всем фильме акценты и фокус внимания как нарочно обращался на другие вещи или с другого ракурса. Тогда хотелось бы спросить: а зачем было называть фильм Имя розы и писать, что по мотивам. Да, да, наверное, только по мотивам…

Декорации это, наверное, самое неправдоподобное искажение от книги. Имеется в виду аббатство. Это же сцена фильма, а оно очень большое, непропорциональное, по отношению к людям. Нет той интимности тайны, которая следует за тобой по пятам, она вроде бы рядом и дышит на тебя, но постоянно ускользает. У кого есть книга, посмотрите план аббатства и сравните его миниатюрность и пропорции с широкими проспектами киношного аббатства, кажется, что вот-вот из-за угла выедет поезд и с легкостью разминется с грузовой фурой.

Не очень понравился подбор второстепенных ролей.

В общем, как говорят в Одессе, между книгой и фильмом большая разница.

Вердикт: обычный фильм, от которого не стоит ничего ждать.

17 августа 2010 | 15:38
  • тип рецензии:

Я разочарована фильмом: кажется, что режиссер поставил фильм не по книге Умберто Эко, а по краткому изложению. В фильме отсутствуют многочисленные рассуждения Вильгельма и Адсона, не так замечательно показывается мышление и внутренний мир средневекового человека; смещены акценты. Например, глубокий разговор героев о бедности Христа в фильме занимает совершенно незначительное место, он непримечателен. А любовная сцена, напротив, показывается подробно, ей уделяется много внимания. В результате фильм напоминает обыкновенный детектив с примесью триллера и мелодрамы. Примерно такие фильмы снимают по романам Донцовой. Впрочем, Анно очень красочно рисует саму эпоху, но прибегая к довольно простым приемам: черный цвет, темнота, кровь. Эпоха представляется мрачной, жестокой и несправедливой.

Количество несовпадений фильма и книги, несмотря на сохранение общей канвы повествования и целых диалогов, очень велико. Концовка фильма также изменена. Вместо философского размышления Адсона и его возвращения к руинам аббатства — сожаления о потерянной любви. Таким образом, именно любовная линия кажется в фильме одной из главных, в то время как в книге развивается одновременно несколько линий, плавно переливающихся одна в другую и связанных между собой: и историческая, и философская, и литературная, и любовная... Книга заставляет почти поверить в то, что перед нами воспоминания и мысли, а где-то и рефлексия средневекового монаха (например, как раз на тему любви и отношений с женщинами после случившегося с «продажной женщиной», но это скорее эпизод в книге, а не основная линия). И мне показалось, что это воспоминания светлого, чистого человека; но вот эта чистота Адсона в фильме не обращает на себя внимания.

Конечно, уместить в 2 часа объемную книгу Эко было невозможно. Безусловно, от этого и от многого другого пострадало качество фильма как экранизации. «Эковские» средневековая схоластика и эксперимент по конструированию средневековой реальности во всех тонкостях в фильме отсутствуют. Фильм —это больше адаптация сложного философского произведения на современного избалованного индивидуума, замечательно описанного в том же «451 градусе». Тем не менее, режиссеру отчасти удалось воспроизвести внешнюю, общую реалистичность эпохи, описанной в романе. Жаль, что из-за Анно Эко больше не позволял экранизировать свои произведения, даже Кубрику.

4 из 10

30 марта 2013 | 12:40
  • тип рецензии:

Полностью не согласен с режиссерским взглядом на сюжетную линию, и правда из фильма сделали мыльную оперу с любовной мелодрамой теряется глубочайший религиозный смысл и исторический поневоле, да несомненно, в фильме потрясающие декорации и отлично воссоздана атмосфера средневековья но все же абсолютно утеряна главная идея книги...

Шон Коннери красавец как и в любой его работе, остальные в целом посредственно...

09 января 2010 | 18:39
  • тип рецензии:

Казалось бы – Шон Коннери в главной роли, режиссер – Жан-Жак Анно, который не раз удостаивался различных кинопремий, в основе фильма – прекрасный, на мой взгляд, роман Умберто Эко… Но! Почему-то всем этим кусочкам не суждено было сложиться вместе. Как экранизация «Имя розы» - не просто не дотягивает до уровня книги, а просто меркнет в ее тени. И все дело в том, как мне кажется, что режиссер отошел от самой сути произведения. Эко там и близко нет.

Само аббатство, которое по замыслу автора должно внушать благоговение, почтение и должно завораживать красотой и богатством, в фильме вызывает только отвращение – грязь, грязь, грязь и еще раз грязь. С черными тонами, которые, безусловно, призваны подчеркнуть жуткие и загадочные дела, которые творятся в этом месте, явный перебор. Искажена атмосфера. Искажены персонажи.

Много моментов опущено, это и понятно. Но среди всех прочих автор решает сделать чуть ли не самой длинной и главной из всех сцен – сцену секса. Инквизиция выглядит неубедительно. Сама идея становится как-то Уже, мельче. И потом, из фильма удалены почти все философские рассуждения, которые приводили Вильгельма и Адсона к разгадке. То есть режиссер нарушает логическую цепочку расследования. И, если не читал книгу, едва ли понятно, что вообще к чему. И как они догадались о том, о чем догадались.

Ну и концовка. Хм. Без комментариев.

Вообще, мне кажется, неудивительно, что Умберто Эко, после просмотра «Имени Розы» не давал больше никому разрешения экранизировать свои книги. Из глубокого философского романа, который отражает эпоху и захватывает нестандартным ходом мыслей Вильгельма (средневековый Шерлок) и его ученика мы видим мрачный детектив среднего звена.

За жестокое разочарование:

3 из 10

23 мая 2012 | 23:33
  • тип рецензии:

Прочитав творение итальянского писателя 'Имя розы', решила посмотреть одноименный фильм французского режиссера и скажу честно, что я осталась откровенно разочарованной.

Умберто Эко написал этот роман в 1980 году, и он тут же стал популярен среди студентов Болонского университета, да и вообще в Италии, а затем и в мире. Спустя каких-то 6 лет, Жан-Жак Анно взялся за написание сценария бестселлера. В итоге фильм был оценен так и публикой, так и критиками, но Эко остался в огорчении и отказал в повторной экранизации самому Стэнли Кубрику! Ну что же, я разделяю мнение автора. И вот некоторые причины, за которые я поставила столь низкую оценку фильму.

1. Актеры. Шон Коннери отлично справился с ролью Вильгельма Баскервильского, как и его юный напарник Кристиан Слэйтер с Адсоном Мелкинским (хотя чувствовалась неопытность актера). Все остальные персонажи - откровенные уроды. Ни в каком другом фильме такого сборища 'красавцев' я не наблюдала.

2. Персонажи. Главные герои - Вильгельм и Адсон - проработаны хорошо, что не относится к второстепенным. Не буду перечислять имена монахов, (т. к. думаю, большинство зрителей их не запомнило) которые абсолютно не похожи с монахами из книги. Особенно меня возмутил персонаж Микаэля Хабека (Беренгарий, помощник библиотекаря), настолько он был противен. Толстый, с голосом кастрата и длинными ногтями. Да что, черт возьми, за мерзость?!

3. Многие действия книги были либо вообще убраны, либо подверглись очень тщательной переработки.

4. Добавление ненужных сцен, которые не присутствовали оригинальном издании. Например, концовка идиотская на моя взгляд - злостные монахи не захотели спасти Бернанрда Ги от падения в пропасть а наоборот посодействовали этому.

Итог: смотрите хорошее кино, и читайте хорошую литературу.

5 из 10

19 февраля 2013 | 00:40
  • тип рецензии:

Не люблю называть фильмы шедеврами. Это случается с ними не слишком часто

Вот и с этим также. Я увидела довольно хороший занятный детектив, но не более того. Тот самый смысл, который вкладывал сам Эко был утрачен. Семиотика, да, у Эко всё основывалась на ней, а здесь где? Здесь был старый полубезумный монах, который скрывал труды Аристотеля, был монах Баскервильский, был Адсон, но вот колорит повествования одного лица о многих просто убрали. Т.е, конечно, я не отрицаю, голос за кадром от лица Адсона что-то сообщал непосвящённым, но та самая картинка, столь яркая и живая у Эко обесцветилась.

Конечно, возможно создатели в первую очередь руководствовались словами автора о том, что нельзя подносить читателю нашпигованное лишь мыслями произведение, сюжет также должен быть 'нашпигован'.
В общем большой радости не ощутила, обманулась с ожиданиями, думала будет смотреться 'на едином дыхании, с замиранием сердца'. Э, ну да бог с ним со Словом и Аристотелем...

7 из 10

16 января 2009 | 18:24
  • тип рецензии:

Фильм ещё чего-то стоит сам по себе. Местами интригующая фабула. Некоторая игра актёров. Интересные интерьеры.

Но...

Фильм откровенно плох как экранизация.

И пускай порою хочется обманываться, врать себе, что Автора никогда не спрашивают, когда намереваются снимать кино по его произведению, особенно после его постмодерновой (прости Г...ди за такие слова в рецензии) смерти. Всё равно прочитавшему книгу безумно жаль потраченных эмоций, страсти ожидания, предвкушения.

Книга Эко - конструкт. Но такая деконструкция обычно встречается в нестрашном, пустом сне, при пробуждении воспринимаемом как чужой. Поэтому такие сны быстро забываются.

Но стоит признать, что не имевшим опыта общения с самим конструктом любая его деконструкция покажется стоящей внимания. Им и фильм.

07 апреля 2010 | 12:56
  • тип рецензии:

Заголовок: Текст: