К описанию фильма »
сортировать:
по рейтингу
по дате
по имени пользователя

Если бы фильм разрешали смотреть только после прочтения книги, то его оценка была бы куда выше. Странный он сам по себе, но на книгу ложится идеально. Очень аккуратно выбраны вехи, а всё остальное вмещается в эмоции героев, в декорации, настроение фильма.

Безупречная игра актеров подкупает. БЕЗУПРЕЧНАЯ! И это несмотря на то, что Найтли мне не нравится, особенно когда улыбается, а Джуд Лоу совсем не вписывается в тот образ, который нарисовал Толстой. Зато Китти - 100%-ное попадание. Лару Крофт с Алисией Викандер ждет оглушительный успех, а миллионы поклонников будут рвать на голове волосы со словами 'Чёрт, ей же всего 27!!!'. Впрочем, Стива, Левин и все остальные выше всяческих похвал.

Раз уж непафосной рецензии не получилось, то добавлю, что смотреть в оригинале тяжеловато - старорусский переведенный на классический английский даже с титрами воспринимается сложно.

Один из тех фильмов, которые задевают.

9 из 10

25 сентября 2016 | 01:26
  • тип рецензии:

...Левин, Кити, Доли, Стиви, Каренин, Анна, Вронский...

Джо Райт, взявшемуся за экранизацию великого романа Льва Толстого 'Анна Каренина', с присущим ему феерическим талантом, пришла великолепная идея снять фильм на сцене театра и его подмостках.

Декорации, бутафория, бальные залы, таинственные альковы и детская железная дорога, статисты, пластика балета, вычурные позы, кан-кан, мазурка и сплетённый рисунок рук, наряды, шубки, золотые красные камзолы и белые шнурованные корсеты, шапка русская и длинный кафтан, смокинг, простое платье. .. подчёркивают стать и угрюмость, красоту и горе, потухший взгляд и блеск увлечения, любовь и ревность.

Всё это служит - тончайшему нюансу чувств: явить его блики, летучесть, тени, отраженье, аромат, невесомость, полёт души, кружение эмоций, трепет, обаяние, где в счастье уж содержится трагедия.

Музыка пышная. торжественная, когда пронзительная, когда с русскими напевами, чарующая и невероятно красивая, ведёт нас в лабиринте чувств, предчувствий, эмоций и забываем, что то театр, сопереживаем самой жизни в её неутолённости в любви и страшной ревности, её обратной стороны.

О, ветреный мальчишка Вронский сыгравший, взглядом полным слёз, высочайшее чувство любви и преданности, и шаг к нему Анны, как в бездну, и нет пути иного. Каренин сдержан, как вулкан, готовый взорваться лавой. Долли так искренна в ревности и плаче. Китти кружит по залу, как над пропастью, теряя юности грёзы. Левин простодушен и серьёзен, а Стиви не хочет знать любовных страданий.

Лики любви и ревности, упоения и страданий, веселья и горестей во все времена узнаваемы. Лишь надо присмотреться к ним душой и пропустить через себя, как то получилось у Райта, придавшего произведению свежее звучание и шарм.

23 сентября 2016 | 15:08
  • тип рецензии:

Скажу сразу, роман, по которому снят фильм, я прочла и оценила весьма высоко, как и всё творчество Льва Николаевича. Однако к оценке данной картины я постараюсь подойти насколько возможно беспристрастно.

Во-первых, очевидно, что вместить все многочисленные события, которые автор романа изложил на 800 с лишним страницах, в стандартные два часа хронометража фильма крайне сложно. Поэтому сценарист, не сильно задумываясь, убрал часть сюжетных линий, которые мне лично казались занимательными. В то же время, он вырезал и бесчисленные размышления Левина, которые, напротив, тормозили ход повествования в книге. На мой взгляд, сценарист проделал огромную работу и сумел показать самое основное - то, что и хотела увидеть большая часть зрителей.

Режиссёр удивил необычной подачей материала, перенеся всё действо (за небольшим исключением) на театральную сцену. Это оживило темп всего происходящего на экране и не давало заснуть.

Во-вторых, стоит упомянуть актёров. В первую очередь назову тех, кто запомнился и вызвал положительные эмоции. Меня порадовал Стива в исполнении Мэттью Макфэдиена, так как он получился именно таким, каким я представляла его во время прочтения романа. Далее приятно удивила меня Китти, чего я, признаюсь, не ожидала. Возможно, я представляла её несколько иной, но в целом образ передан хорошо. И, наконец, меня поразил Каренин. Джуд Лоу искоренил всю слащавость своей внешности для этого образа, и ему это отлично удалось.

К сожалению, были и те, кто вызвал лишь отрицательные эмоции. Так, мне совершенно не понравилась в роли Анны Карениной Кира Найтли. Видно, что девушка старалась, но не дотягивает она до взрослой, замужней женщины (хоть сама таковой и является). Ей подходят роли молодых, незамысловатых девушек, а роль Карениной оказалась для неё слишком глубокой, слишком многогранной. Кира Найтли показала лишь поверхностные чувства, так сказать, верхушки айсбергов, не более того.

Итак, фильм в целом средний. Режиссёр пытался говорить со зрителем на языке символов, но даже это не помогло ему передать атмосферу России 19 столетия и трагедию одной женщины. Я бы не посоветовала смотреть эту картину людям, знакомым с книгой.

04 сентября 2016 | 18:55
  • тип рецензии:

Я не ценитель прекрасного и великого, а среднестатистический зритель, читавший когда-либо Толстого. После просмотра этой 'экранизации' создалось ощущение (при всем моем уважении к режиссеру), что Джо Райт просто посмеялся над русской классикой. Возникло много вопросов.

Это ' экранизацией' то трудно назвать. Колоссальное различие с книгой. Задумка с театром мною не была понята, иногда для меня терялась нить, ведущая от сюжету к сюжету. Все очень сумбурно. Чувствуется, что душа 'экранизаци', далека от русской. Нет отличительного русского колорита, который говорит зрителю: 'посмотрите, вот она, Россия, со своими традициями и устоями в 19 веке.'

Что касается персонажей. Облонский в фильме представлен (извините) каким-то 'шутом-гороховым'.

При всей моей любви к Кире Найтли, ее Каренина далека от книжной. Если в книге героиня испытывает хоть какие-то муки совести за содеянное, то в фильме она представлена настолько распущенной женщиной, что уже к середине как-будто не в чем не расскаивается и создается впечатление, что ее и совесть-то не мучает.

А Вронский? Где тот ' 'обворажительный' флигель-адьютант, '...поражающий незнакомых ему людей своим видом непоколебимого спокойствия...'? Где тот, которого относят к ' золотой молодежи Петербурга'?

Линия Левина и Кити не до конца раскрыта. Где сцена родов Кити? В конце фильма показано, что Левин якобы нашел то, для чего он живет. Но на протяжении фильма не показано, что он вообще что-то искал.

Единственное, что порадовало то, это сам Каренин. Вот его характер получился ближе всего в книжному.

Концовка меня вообще озадачила. Пошлая и далекая от книги. Где тот ' холодный взгляд' Алексея, которого так боялась Анна?

Не понравилось, что обставлено все так, будто Вронский на самом деле ей изменил. Но ведь это были только догадки Анны. Толстой прямо этого не писал.

В общем итоге, зря потраченное время.

P.S. Это мое чисто субъективное мнение. Да простят меня те, кому понравился этот фильм.

3 из 10

13 августа 2016 | 00:36
  • тип рецензии:

Особенностью этой экранизации считаю львиную долю театральности декораций и действий, у зрителя создаётся ощущение нахождения на постановке и более легко можно принять переходы между сценами и быстротечность событий. Создатели фильма были буквально 'зажаты в тиски', стремясь уложить массивное произведение великого Льва Николаевича Толстого в хронометраж двух часового фильма. Поэтому в принципе некоторые баллы за оригинальность и находчивость можно фильму добавить.

Увы, идея, на мой взгляд не сильно оправдала себя, присутствие декораций и таких нереалистичный переходов отражалась и в голове зрителя. Чувствовалась искусственность происходящего, а значит, как бы великолепно подобранные актёры не старались, у зрителя всё равно был бы отпечаток искусственности и передать ему реальность чувств героев было бы очень проблематично. Тем не менее стоит отдать должное актёрам, которые хорошо эмоционируют и колоритно выглядят. Также стоит отметить хорошую работу гримера. Среди актёров хочется отметить Джуда Лоу (Алексей Каренин), Донала Глисона (Константин Левин) и Киру Найтли (Анна Каренина).

На этом преимущества данной экранизации заканчиваются, хоть и создатели, поставленные в рамки, здесь почти не виноваты, но люди, не знакомые с произведением могут мало что понять не только из сюжета, но и из смысла романа. Некоторым событиям, на мой взгляд, уделено очень мало внимания, особенно огорчает по этому поводу концовка фильма. Очень большой минус за адаптируемый сценарий.

Фильм не сильно понравился. Очень интересная экранизация, которая безусловна порадует, ценителей искусства, которые устали от шаблонов, но мне, простому парню, хотелось бы увидеть с этими актёрами более реалистичный фильм. Скоротечность событий и театральность несколько отталкивает от данной версии романа. Тем не менее удачная игра актёров и костюмы понравятся всем, а подобный оригинальный тип съёмки удовлетворить потребности истинных критиков.

Удовлетворительно

12 июля 2016 | 15:02
  • тип рецензии:

Почти во всем согласен с рецензией Yaryna94. От себя добавлю лишь пару слов.

Впечатления от райтовской киноверсии 'Анны Карениной' противоречивые: с одной стороны, неуместная стилизация под театральные декорации (не знаю, послужило ли причиной желание соригинальничать, подчеркнуть 'искусственность' жизни высшего света российской Империи 19-го века, или прозаическое отсутствие средств на съемку в нормальных декорациях) и, возможно, излишне назидательный тон, с другой стороны, полноценное, не сведенное к стереотипу, раскрытие персонажа Каренина и отличное актерское воплощение Найтли его жены. Чистоте суждения также мешает блестящая экранизация 'Карениной' Роузом (похоже, до сих пор лучшая из всех), с идеально подходящей внешне Софи Марсо, вниманием к сюжетной линии Левина и немного 'отмороженным', но убедительным Шоном Бином.

Найтли не настолько соответствует 'книжной героине' внешне, но компенсирует это превосходной игрой, Вронского 'бросили' в другую крайность - он стал похож на шута. А вот Джуд Лоу в роли Каренина выглядит блестящей находкой режиссеры - все что можно было 'вытянуть' о нем из книги, режиссер вытянул, пожалуй, даже акцентом на этом персонаже.

Мораль романа передана в целом верно, в духе Толстого, а концовку можно назвать даже жизнеутверждающей и, если бы не нелепые декорации, экранизация Роуза получила бы достойного конкурента на первенство.

7 из 10

10 мая 2016 | 21:56
  • тип рецензии:

Роман Льва Николаевича Толстого «Анна Каренина» произвел на меня сильное впечатление. В таких случаях я очень дотошно оцениваю экранизации, не упуская случая придраться к любой мелочи. Но после просмотра «Карениной» Джо Райта у меня почему-то не появилось желания критиковать. Не потому, что все идеально сделано, нет. Просто в целом фильм вызвал у меня хорошие эмоции. Если по порядку:

Актеры. Порадовала игра всех и каждого. Я увидела, как ни странно, понимание актерами своих героев. В своем уме я, конечно, внешне представляла книжных персонажей совсем другими, но к середине просмотра это чувство несовпадения представленной мной славянской внешности с увиденной британской исчезло. А все из-за того, что актеры всегда показывали нужные мне эмоции. Если Алисия Викандер с первого взгляда не походила на нежную Кити, то после бала, где она демонстрирует растерянность, ревность и обиду, я вполне смирилась с таким выбором. Киру Найтли я люблю и её способностей мне тоже хватало, но больше всех поразило перевоплощение Джуда Лоу. Это единственное 100%-ое попадание в образ. Неузнаваемый Джуд показал нам идеального Алексея Каренина. А вот Вронского и Левина мне не доставало. Это тянет за собой промахи в сценарии.

Да, я не могу не согласиться с выбором сценариста не показывать в фильме длинные и скучные политические разговоры, обеды, ужины и так далее, но грамотно прописать всю палитру чувств, испытываемую героями, я думаю, он должен был. Тем более, что у Толстого все на этом и основывается. Все события, вроде бы, сохранены, я отлично понимала действия и терзания, показанные на экране. Но это я, я-то читала, а как быть с теми, кто нет? Не уверена, что они заканчивали просмотр преисполненные сочувствием и одобрением. Из-за такой краткости пострадал и фильм и персонажи (в случае с Вронским и Левиным), актерам просто негде раскрыться. А еще в фильме слабый финал. Глазами Кира Найтли очень хорошо сыграла свой главный момент, актриса показывает нам, что это её единственный выход. Но создатели не учли, что надо как-то озвучить её мысли, которые для многих бы Анну оправдали. Состояние Вронского после такого исхода, к сожалению, также решили по какой-то причине не выказывать. Но сценарий тянет за собой и другое, это постановка.

Снимать экранизацию романа «Анна Каренина» на театральных подмостках с декорациями вместо всех прелестей Петербурга, вы серьезно? Да, кино интересно своими длинными планами и продуманными кадрами, но отсутствие роскоши и атмосферы города сильно коробило. Если бы натурных съемок было больше, то соответственно хотелось бы и детального развития событий, длинного хронометража и больше драмы. Но если учесть, что снят фильм таким оригинальным способом, то все описанные мною минусы оправдываются тем, что сделаны они в гармонии с фильмом.

Мне не было скучно, я не разочарована, но и не пленена. Так что

7 из 10

06 мая 2016 | 22:39
  • тип рецензии:

С мрачно-злобным предвкушением приступала к просмотру этой экранизации: как же - как же, разве могут американцы, пусть и с английским режиссером, снять наше, родное, глубинное? И вот, поверите ли, в целом хорошие впечатления остались!

За счет опереточных декораций режиссер снял с себя множество возможных претензий со стороны приверженцев книги, которую читали ВСЕ русские (это так за границей все еще думают)). Есть вопросы у меня к Карениной-Найтли (ну не русская она женщина), да и к Вронскому тоже (хотя в некоторых эпизодах - очень убедителен), в целом актерский состав меня вдохновил. Каренин, Левин, Стива - прямое попадание, на мой взгляд, как и музыка.

Влияние Сокурова практически в каждом кадре - изрядно добавило плюсов фильму. Кино, конечно, больше о любви, нежели о внутренних личностных конфликтах и невозможности бытия. Но все равно, спасибо режиссеру - за желание в очередной раз перечитать Анну Каренину.

Да, главное - поезд! Никуда не годится! Хотя, благодарна за то, что не пытались снять кино 'а-ля рус' и за отсутствие в кадре медведей и матрешек)

8,5 из 10

02 апреля 2016 | 09:59
  • тип рецензии:

Роман Л. Н. Толстого «Анна Каренина» можно сравнить с широко распахнутой дверью в пространство имперской российской истории в эпоху её наибольшего величия и могущества, открывающей вид на все виды личностей, оттенки характеров, нравов, идей и идеологий, будораживших общество того времени. Это настоящая энциклопедия российской жизни позапрошлого столетия. А фильм Джо Райта вызывает ассоциации со сквозным отверстием, сквозь которое снаружи в полутёмное помещение льётся свет великого романа. И как узкая щель способна выхватить лишь маленький кусочек мира, по ту сторону стены, так и фильм способен показать зрителю лишь отдельные фрагменты романа, придав им воображением режиссёра и блеском театрализованных софитов то очарование, что таит в себе великая давно минувшая эпоха. Два с лишним часа экранного времени не могут вместить всю многогранность и полиструктурность литературного содержимого, но вполне способны выхватить ключевые сюжетные линии, придав им оригинальное авторское видение. И пусть экстраординарная форма подачи многими была воспринята как слишком специфическая и даже чужеродная, но она соответствует глубинным смыслам романа. Киноверсия имеет полное право на своё существование, благодаря своей смелости, эстетичности, сочетанию шика и блеска роскошной, но искусственной театральной обстановки с отображением естественной среднерусской деревни на просторах заливных лугов.

Стук колёс поезда переходит в ритмичные удары казённых печатей государственных служащих, танцующим движением подкладывающих новые листы для штампа. Звук нервно трепещущего в руках веера превращается в цокот копыт, стремительно несущейся вскачь лошади. Он отбивает ритм сердца влюблённой женщины. Она потеряла голову, позабыла обо всём на свете. В эти мгновения она не способна была видеть вокруг никого, кроме опрокидывавшейся вместе с седоком лошади. Бал, на котором две подруги, ставшие соперницами, танцуют не кадриль и мазурку, но изгибают спины и тонкие руки подобно трепещущим крыльям взволнованных птиц. Они больше похожи на дивных лебедей: белого и чёрного из балета Чайковского, нежели на аристократок. Столб света освещает прекрасную Анну, приговорённую злобным шёпотом сплетниц к распятию на кресте общественного мнения. Белоснежный наряд и сверкающие брильянты окружают её сияющим ореолом мученицы. Чёрный лебедь, пройдя через невыносимые муки очистился. Страдания возвышают душу, но ломают крылья, лишают способности летать и наслаждаться жизнью. Супруг, мечущийся между ангельской добродетелью и демоном утончённых истязаний. Идеальный русский офицер – воплощение верной дружбы, благородства и воинской чести превращается в неверного возлюбленного и истерзанного безвыходностью обстоятельств любовника. Как ярки образы, как болезненно их воздействие!

Два мира одной эпохи и одной страны. Они слово различные реальности. Первый мир – городская жизнь Российской империи. Она показана как театр с его блеском софитов, роскошью декораций, представляющих зрителю то шум и оживление улиц, то богатство дворцовых интерьеров. Герои выходят из ниш подобных картинным и иконостасным, шагая с театральной сцены иногда прямо в зрительный зал, заполненный типичными представителями российского общества конца XIX века. Их головы полны предрассудков, а поступки соответствуют общепринятым стереотипам. Они готовы растерзать любого, кто осмелился быть не таким как все, кто в мире искусственной имитации жизни позволил выйти наружу своим естественным порывам и страстям. Декорации сменяют одна другую прямо на глазах у зрителя. Актёры поднимаются вверх к стропилам и входят в закулисье, символизирующее изнанку городской жизни. Здесь в пыли и темноте обитают простолюдины. Здесь зреет народное недовольство, и подготавливается благоприятная почва для грядущей революции. Но вот сцена неожиданно распахивается как створки бывшего долго закрытым окна, и зрителю открывается второй естественный мир, наполненный подлинной жизнью. В нём нет места общественным условностям и предрассудкам. Здесь люди веками живут на ладонях полей, в объятиях отеческих лесов. Их жизнь далеко непроста и совсем неидеальна, но она полностью созвучна ритму природного пульса. И как цивилизация способна погубить индивидуальность в человеке а при невозможности такового и довести его до физического уничтожения, так и подлинная естественная жизнь может возродить в нём всё самое лучшее и благородное. Рухнет стена, разделяющая два мира. Свежий ветер с полей ворвётся в цивилизацию, а ряды мёртвых стереотипов прорастут свежей зелёной травой и цветами.

30 марта 2016 | 20:24
  • тип рецензии:

Сразу скажу, фильм не досмотрела, точнее, правильней сказать, не стала смотреть дальше первого танца худой Карениной и крашеного петушка Вронского. Моё впечатление с самого первого кадра: фарс и комедия! Дальше уже было похоже на издевательство над героями и сюжетом. Что за невероятная смена декораций на глазах зрителя и внезапное попадание героев 'с корабля на бал'? Это же не экспериментальное кино, не мюзикл, не фантастика, это экранизация серьезного романа великого писателя. Такое ощущение, что автор фильма хотел принизить смысловую нагрузку произведения и намеренно скатил его к комедийной музыкальной мелодраме. Я считаю, что если фильм снят 'по мотивам' произведения, то нужно запретить давать ему название самого произведения. Иначе это просто дискредитирует роман и писателя в глазах людей, которые не читали его.

Герои... Это кошмар. Анна. В книге - полная, не совсем молодая женщина с очень добрым и душевным лицом, с глазами невероятной выразительной силы. В фильме - костлявая вертихвостка, которая вечно ржёт непонятно по какому поводу, в общем не отличается ни благородством, ни душевностью, и неспособна с виду ни на какие душевные терзания. Все эмоции сводятся к этой банальной улыбке во все 32. Левин! За него обидно больше всего. Это кто ж его увидел в романе рыжим, худым, противным, с красными маленькими глазками, слабеньким и жалким?! Да Левин - это воплощение настоящего могучего русского мужчины, сильного, умного, смелого, справедливого! Как можно было сделать из него такую карикатуру? Вронский... Беспредел. Других слов нет. Русский офицер, твердый, мужественный, гордый, здесь изображен... просто как п...с какой-то, простите пожалуйста. А танцы, эти танцы... Это кому приснилось вообще, режиссеру или хореографу? Я таких танцев бешеных медуз никогда нигде не видела, тем более в России толстовских времен... Разве что в клубах современных такое можно встретить... В общем, дальше не буду, пойду посмотрю русскую экранизацию и буду наслаждаться хорошим кино. А Голливуд - как всегда - не удивил, только в очередной раз подтвердил свою репутацию жвачки для недоразвитых мозгов.

17 февраля 2016 | 15:23
  • тип рецензии:

Заголовок: Текст: