всё о любом фильме:

Анна Каренина

Anna Karenina
год
страна
слоган-
режиссерДжо Райт
сценарийТом Стоппард, Лев Толстой
продюсерТим Беван, Эрик Феллнер, Пол Уэбстер, ...
операторШеймас МакГарви
композиторДарио Марианелли
художникСара Гринвуд, Томас Браун, Ник Готтшалк, ...
монтажМелани Оливер
жанр драма, мелодрама, ... слова
сборы в США
сборы в мире
сборы в России
зрители
Россия  1.09 млн,    Великобритания  884.4 тыс.,    Испания  376.1 тыс., ...
премьера (мир)
премьера (РФ)
релиз на Blu-Ray
релиз на DVD
возраст
зрителям, достигшим 12 лет
рейтинг MPAA рейтинг R лицам до 17 лет обязательно присутствие взрослого
время129 мин. / 02:09
Номинации (3):
Встречая приехавшую из Петербурга мать, молодой блистательный офицер граф Вронский знакомится с женой влиятельного петербургского чиновника Анной Карениной. Огонь страсти вспыхивает мгновенно, но их любовь шокирует высшее общество. В мире, где правят предрассудки и стереотипы, ей придётся сделать поистине непростой выбор между семьёй и всепоглощающей страстью…
Рейтинг фильма
IMDb: 6.60 (70 405)
ожидание: 88% (9377)
Рейтинг кинокритиков
в мире
63%
111 + 66 = 177
6.5
в России
73%
22 + 8 = 30
о рейтинге критиков

Послать ссылку на email или через персональное сообщение

    * КиноПоиск не сохраняет в базе данных e-mail адреса, вводимые в этом окне, и не собирается использовать их для каких-либо посторонних целей
    Знаете ли вы, что...
    • Фильм снят по мотивам романа Льва Толстого «Анна Каренина» (1878).
    • Оператор-постановщик Филипп Русло был вынужден покинуть проект на стадии препродакшна, чтобы сделать операцию на спине. Мучительные боли от радикулита не оставили ему выбора. Ему на смену пришел Шеймас МакГарви, который часто работал вместе с режиссером Джо Райтом.
    • Кейт Бланшетт, Бенедикт Камбербэтч и Андреа Райзборо также рассматривались на главные роли в фильме.
    • Роберту Паттинсону была предложена роль Вронского.
    • Джеймс МакЭвой рассматривался на роль Левина.
    • Сирша Ронан отказалась от роли Китти из-за продолжительного съемочного графика этой картины (с осени 2011 года до конца весны 2012-го), так как в этот период она должна была сняться в двух других проектах («Византия» и «Гостья»), в каждом из которых она сыграет главную роль. В итоге роль Китти получила Алисия Викандер.
    • Сирша Ронан, Джеймс МакЭвой, Бенедикт Камбербэтч и Кейт Бланшетт ранее работали с режиссером Джо Райтом в разных картинах.
    • Часть съемок прошла в России, а именно в Карелии на острове Кижи.
    • Был момент, когда Джо Райт задумался о том, чтобы актеры говорили с русским акцентом, но передумал, посчитав, что тогда ему будет тяжело оценить их актерскую игру.
    • Вдохновившись работой британского историка Орландо Файджеса Natasha`s Dance (2002), Джо Райт решился на экспериментальный подход, чтобы передать суть истории. Большая часть фильма была снята в закрытом театре, построенном с нуля в Шеппертоне, Великобритания. Сцены на катке, железнодорожном вокзале и конюшнях были сняты в верхней части театра. Во время съемок панорамных кадров использовали игрушечные поезда и кукольные домики. Единственным человеком из основного актерского состава, которому разрешалось покидать театр, был Домналл Глисон (Левин). Этим Райт хотел подчеркнуть тот факт, что только персонаж Левина отражает реальный мир.
    • еще 7 фактов
    Знаете похожие фильмы? Порекомендуйте их...
    Порекомендуйте фильмы, похожие на «»
    по жанру, сюжету, создателям и т.д.
    *внимание! система не позволяет рекомендовать к фильму сиквелы / приквелы — не пытайтесь их искать
    Отзывы и рецензии зрителей rss-подписка
    • Добавить рецензию...
    • Обсудить на форуме >
    • Опросы пользователей >
    • 8596 постов в Блогосфере>

    ещё случайные

    Удивительный фильм. И более всего в нём удивительно сочетание очень удачных и очень неудачных решений. Удачные решения были в яркой и красочной картинке, красивой музыке (я не имею в виду вставку чисто русской песни «Во поле берёза стояла», это было слишком шаблонно), сильных акцентах (сцена скачек или последний визит Карениной в театр), игре света в зеркалах и стёклах, нарочном высвечивании профилей. Театральность умело обыграна, она необычно смотрится и в переходные моменты между сценами, и в важных сценах.

    Но неудачные решения, увы, испортили весь фильм. К моему сожалению, я читала книгу и смотрела советскую экранизацию и не могу не сравнить. Если с книгой сравнивать смысла особого нет, потому что, как правило, книга сложнее и многослойнее, то с советским вариантом сравнить можно, но приходишь к неутешительным выводам: и Анна, и её муж, и Вронский в британском фильме смотрятся довольно бледно. Самойлова играла женщину. Порывистую, слишком эмоциональную, взбалмошную, даже истеричную, но женщину. На её лице голод по ласке и искренности, беззащитный взгляд — ровно то, чего не хватало Кире Найтли. Она была слишком независимой, слишком спокойной и недостаточно зрелой для женщины, у которой внутри бушуют страсти. Кажется, что Найтли даже не старалась выйти из XXI века и понять век XIX. В отличие от Джуда Лоу, который такую попытку сделал, и попытка получилась очень приличной: сдержанность и занудство государственного деятеля, чувства оскорблённого мужа. Но только глядя на игру Николая Гриценко понимаешь, почему Каренина буквально сбежала от мужа. У Джуда Лоу Каренин получился более живым и более человечным, чего не нужно было делать. А Вронский… Скажу две вещи: первая — с его появлением на экране в зале раздался смех; вторая — все деньги, которые продюсеры сэкономили на его укладке, они потратили на перекись. Мне не понравилась и хореография на балу, где впервые танцевали Каренина и Вронский, на минуту подумалось, что танцы ставил Джеки Чан. Но зато понравились Алисия Викандер (Кити) и Оливия Уильямс (мать Вронского). Свежесть и наивность первой и властность последней безусловно улучшают общее впечатление.

    Фильм получился и сильным, и слабым одновременно. Пересматривать его я бы не стала, но

    За красивую картинку и Джуда Лоу

    7 из 10

    19 января 2013 | 23:15

    Как много экранизаций уже было снято по этому замечательному роману, казалось бы, что еще можно привнести в мир кинематографа на эту тему? Джо Райт знал, чем подкупить зрителя и не прогадал. Картинка в этой интерпретации романа, надо сказать, просто отменная. Отличный ход с театральной постановкой очень оживил события, происходящие в книге. От этой картины не стоило ожидать полноценной сложной драмы, пропитанной глубокими переживаниями героев, да это было и ни к чему, ведь Джо Райт далеко не первый, кто попробовал экранизировать столь сложное произведение. Здесь хотелось просто любоваться героями, наслаждаться повествованием картины, а так же сопереживать героям. Картина как бы проскакивает по ключевым точкам романа, заостряя внимание только на самых важных моментах, от этого фильм не кажется затянутым и напряженным. Ты словно танцуешь вместе с героями весь фильм, проносясь по сценам и закулисьям.

    Об актерах картины хочется отдельно поговорить. Перво-наперво меня смутила Кира Найтли в образе Карениной. В начале повествования с ее появлением в фильме я никак не могла свыкнуться с мыслью, что я вижу перед собой не Киру Найтли, а утонченную и женственную Анну Каренину. Ну нее это образ, как по мне. Но в дальнейшем свыкаешься с этим фактом и уже полностью погружаешься в фильм, не обращая внимания на внешний облик героев, наблюдая лишь за их игрой. Кстати, Кира довольно неплохо справилась с ролью, местами недоигрывала, но в целом хорошо. Получилась из нее этакая истеричка, помешавшаяся на любви к Вронскому.

    Вронский. Кудрявая златовласка. Нет, правда? Книжный Вронский, конечно, был красив, очарователен и обольстителен, но не слащав. Опять же, отвлекал внешний образ героя, но Джонсону эта роль все же удалась. В любовь Анны и Вронского верилось до конца.

    А вот кто действительно меня удивил, так это Джуд Лоу и его герой Алексея Каренина. Это была фантастическая игра. Насколько хорошо он смог передать внутренние переживания героя, скрытые под внешней рассудительностью, спокойностью и некоторой скучностью. Что ему пришлось пережить! Предательство Анны, потерю к ней уважения и последующему ее прощению, и все это из-за его настоящей сильной любви. «Посмотри на этого человека, он — святой», — говорит Анна Вронскому. И это действительно было так. Герою Каренина сопереживалось больше всех, потому как, даже несмотря на его всепрощающую любовь, Анна так и не поняла, что на самом деле она потеряла. Но, как говорится, сердцу не прикажешь.

    Стива Облонский вышел отменным. Кто читал роман, тот наверняка сразу его узнал с первых же минут фильма. Образ был передан крайне удачно, как внешне, так и характерно. Так же порадовали Китти и Левин, но не до конца понятно, для чего же они были введены в сюжет, т. к. никакой особой смысловой нагрузки история этих персонажей с собой не несет, разве что в качестве альтернативной пары и их отношений. Все глубокие переживания и внутренние рассуждения Левина заняли в романе не малую долю страниц, но режиссер расставил акценты немного иначе и в итоге мы получили то, что получили.

    В итоге же мы получили очень яркую, очень красочную и с отличным музыкальным сопровождением кинокартину, которая определенно останется в памяти, благодаря своей необычности, смелости и зрелищности, хотя и происходило все на т. н. сцене.

    8 из 10

    12 января 2013 | 00:19

    Друзья мои, даже страшно начинать писать рецензию, но я все же сделаю это, ибо держать в себе столь сильные эмоции я не представляю возможным.

    Начну, пожалуй, с того, что этот концептуальный, как сейчас модно говорить, ход с театральными декорациями выглядит как минимум нелепо. Мне то и дело приходилось отрезвлять себя от этого зрелища риторическим вопросом: я в данный момент смотрю представление кабаре в квартале красных фонарей, или это все же экранизация по мотивам романа уважаемого Льва Николаевича?Да, конечно, скорее всего именно это пресловутое «ПО МОТИВАМ» моментально должно исключить все вопросы и зрители, понимающе качая головами, должны сказать:«Это авторский взгляд, Господа, это личное видение!». А я не согласна!Я буду топать ногами и негодующе отзываться об этом фильме. Я ведь не Каренина, мне можно.

    Кстати,о Карениной, и о ее эмоциях. «Кирочка, душенька, ну выйди ты уже из образа, съемки «Гордости и предубеждения`закончилось! Теперь у тебя серьезная, сложная роль, покажи всю палитру своего таланта!» — по всей видимости, именно так директор данной картины уговаривал Киру Найтли перестать быть постоянно хихикающей, дергающейся, щурившей глазки девочкой и наконец таки ЗАИГРАТЬ!Мне жаль, Джо, но Найтли безнадежна. Хотя, кто в этом виноват? Вместо того, чтобы взять на главную роль живую, глубокую актрису с чувствованием своей героини, взяли суповой набор. Каренину же покормить хочется, а уж в 19 веке ее давно бы отправили лечиться минеральными водами! Хотя, фигура главной героини не основное. Игра-вот что достойно внимания! А точнее ее отсутствие. Не подумайте, я люблю Киру Найтли, мне она очень понравилась в «Прошлой ночью в Нью-Йорке» и ряде других картин, но! По уровню она не дотягивает до такой серьезной роли, как Анна Каренина. Столь важная в мировой литературе героиня получилась ни то ни сё. Сдержанность сменилась какой-то странной вольностью в обращении, аристократичность — пошлостью, эмоциональность — истеричностью. Неистово любящая Анна здесь омерзительна. Я думаю, что не угоди такая Анна под поезд, она бы непременно спилась.

    Когда в кадре появился Вронский, я сразу мысленно пририсовала ему бутылочку с прикормкой и слюнявчик. Какой милый голубоглазый мальчонка! Ан нет, это у нас теперь так выглядит гвардейский офицер из богатой аристократической семьи, наделенный такими качествами, как учтивость, спокойствие и достоинство! А эти подростковые усики, светлые кудряшечки и необсохшее молоко на губах тоже, видимо, отличительный атрибут представителя мужского пола 19го века? Прелестно! Но про этого юного самца-оплодотворителя мне даже говорить не хочется, мое сердце болит из-за другого…

    Ах, Левин, милый, любимый мой Левин! Прости Джо Райта окаянного, не ведал он что творил! Не способен чужеземец прочувствовать глубину души русской и раскрыть ее со всей глубиной и полнотой! Не смог он так же выстрадать, как ты, так же переосмысливать жизнь, как ты, так же любить труд и бытие, как ты!И, кстати, на билетик до России режиссер поскупился, поэтому Левин живет в пригороде Лондона в старом, полуразваленном доме с приведениями! Это Левин-то, который работал вместе со своими крестьянами, каждый колосок на поле любил и был по сути прекрасным барином! Я уж промолчу о том, что его линию в фильме сократили настолько, что этот патлатый брат Рона Уизли смог лишь пару раз потрести своими лохмами и погреметь костями. И этот дряхренький малый-сильный и мощный мужик Левин??? Печально.

    Коротко упомяну об остальных, заслуживающих внимания, героях. Джуд Лоу, в сравнении с выше упомянутыми, сыграл очень даже неплохо. Но все же — не Каренин он, ну никак.Стива Облонский получился слегка диковатым и слишком эмоциональным, но уж больно я люблю Мэтью Макфейдена, не могу его критиковать. Мне очень понравилась Китти, нежная и прекрасная девушка.

    Еще несколько общих характеристик. За что дали Оскар? За костюмы?!Выглядит дешево, украшения безвкусные, да и можно поспорить носили ли вообще подобное в то время. Танцы скорее из уже упомянутого кабаре, а не с высокосветсткого мероприятия. А мяуканье на заднем фоне, называемое лейтмотивом (я сейчас говорю о тех русских песнях, которые переодически появлялись на заднем фоне), предупреждает о том, что Россия в глазах иностранцев — это медведь, балалайка и матрешка.

    Подвести итог хотелось бы такими словами:

    «Все хорошие фильмы похожи друг на друга, каждый плохой фильм плох по-своему».

    4 из 10

    30 марта 2013 | 21:36

    C большой любовью к произведению, с большой любовью к экранизации 1997 года с Софи Марсо, я ликовала — наконец-то! Обновленное кино — давно пора.

    Изучив произведение вдоль и поперек, учитывая ошибки прошлых лент, эта экранизация будет доведена до совершенства, «нет!» огрехам и штампам…

    Я приготовилась окунуться в омут страстных любовных переживаний, прочувствовать весь драматизм истории каждой клеточкой своего тела, увидеть подлинную царскую Россию, вдохнуть аромат светских раутов, восхитится нарядами той эпохи… Да еще и актерский состав вроде отличный…

    А что получилось в итоге? Зеро!!! Нуль!!! Ньенте!!!

    Весь фильм можно охарактеризовать выражением — Галопом по Европам.

    Во-первых — сама подача фильма, это ужас, это не современное виденье, это режиссер взял великое произведение, и сделал из страниц книги оригами — восхищайся потребитель!

    Из тяжелой любовной драмы, фильм превратился в водевиль!

    Почти все сцены фильма сняты в театре, актеры остаются на местах, меняются только задники сцены и некоторые декорации, никаких вам прекрасных интерьеров, дворцовых балов, морозной русской зимы,

    Даже цветущее поле не вызывает ощущения аромата травы и цветов и не щекочет своим легким летним ветерком.

    Во-вторых — вся история пролетает как нечто непонятное… Какие-то невнятные герои, неслаженные диалоги, не покидает ощущение что это не экранизация великого произведения, а сокращенный пересказ прочитанной вскользь книги — «Вот Анна, а это ее муж, а вот и бал, а вот и Вронский, потанцуем? Ах, я его люблю, но что же будет, о мой муж! Где тут вокзал, где поезд? Прости….»

    Понятно, что всем прекрасно известен сюжет, но зачем лишать зрителя прекрасного зрелища?

    В фильме совершенно не чувствуется никакой связи между влюбленными, ты не переживаешь вместе с ними зарождение любви, когда голос дрожит, а сердце трепещет, не переживаешь вместе с Анной разлуку с сыном, не злишься на осуждающее окружение, у тебя не сжимается все в груди от осознания всей трагичности происходящего, и ты вовсе не понимаешь с чего бы это она кинулась под поезд?

    Сцены пустые, наряды — посредственные, Вронский никакой, Левин — роль 5го плана…

    Как так получилось Джо Райт? После такого милого и нежного «Гордость и предубеждения»…

    Я понимаю, что возможно это была попытка осовременить избитую историю, представить ее с другого ракурса, как те же «Ромео+Джульетта» База Лурмана.

    Только вот у База Лурмана получилось на 5 с плюсом, а у Джо Райта…. У него вообще не получилось…

    Фильму твердая двойка, за испорченный вечер!

    1 из 10

    13 февраля 2013 | 12:33

    Чем сильнее режиссер, тем шире распространяется его влияние по всему периметру съемочной площадки. Если кто-то попросит одним словом описать новую англоязычную экранизацию классики Льва Толстого руками британского кинематографиста, то словом этим однозначно окажется «смелая». Очень многие люди изначально не поставили на проекте крест лишь по той простой причине, что за него взялся человек, который лучше, чем кто-либо другой, знает, как необходимо адаптировать под большой экран классическую литературу. Смелость Райта сначала проявилась в его решении обратиться к этой теме, о которой, казалось бы, сказано за долгие годы было более чем достаточно. Затем его же смелость развернула предыдущую идею на 180 градусов, и произошло это тогда, когда до начала съемок оставались какие-то два месяца. Если назвать испытанное съемочной группой ощущение «удивлением» — это будет слишком мягко сказано. Театральная постановка. Прелесть не в том, что она есть, а в том, как Райт ее выразил.

    Оборачиваясь на такое количество экранизаций, Райт понимал, что без капитальных пересмотров он будет играть на тех же полях, что и его предшественники. Внезапная концептуальная смена не произошла бы, не окажись в руках у режиссера книга Орландо Файджеса «Танец Наташи», в которой жизнь российского общества описывается так, будто она происходит на сцене. Райт увидел в этом идеальную метафору для изучения общественных границ, как живет одно общество, как живет другое, и как происходит их совместное пересечение. На словах это звучит трудноуловимо, но воплощенная в реальность идея режиссера первое и очень длительное время воспринимается как нечто визуально фееричное, сугубо необычное, но при этом крайне вовлекающее.

    Новая «Анна Каренина» открыто признается в своих попытках изложить глубинную составляющую произведения Толстого через сильные визуальные образы, при этом каждый раз не забывая о том, какой сегодня год. Память об этом проявляется в виде сжатости идей, что в полном цвете представлены в первоисточнике. Меньше глубины, максимум чувств, но это отнюдь не означает, что картина Джо Райта лишена души. Он заключил ее в как никогда яркую иллюстрацию эпохи, сильными с точки зрения изобразительности представителями которой являются весьма интересные и убедительно исполненные персонажи.

    Из столкновения между инновационной постановкой и богатой историей экранизаций вытекает весьма обширный резонанс. Если смотреть на реализацию идей, по отношению к книге данный фильм похож на изящного минималиста, который словно сокращает свою длинную речь до нескольких слов, но при этом делает ставку на их сильное эмоциональное насыщение. Вопрос о восприятии персонажей является здесь основным. Создается впечатление, что Каренина-Вронский — исключительно эмоциональный центр истории, Каренин — духовный, интеллектуальный центр, а Левин-Кити — альтернатива всему происходящему как результат борьбы первого и второго. Сначала руками Киры Найтли и Аарона Джонсона фильм взрывает эмоциональный уровень, затем руками Джуда Лоу он подходит к его осмыслению, а когда приходит время делать выводы, обращается к безумно симпатичной паре в лице Домналла Глисона и Алисии Викандер. За всем этим невыносимо интересно наблюдать особенно тогда, когда в уме постоянно плавает биография самого Толстого, жизнь которого, как известно, весьма тесно переплетена с героями данного романа.

    Возрастная аудитория найдет в фильме интересное дополнение к тому, что она уже видела в прошлом, а более молодые поколения найдут в фильме ту единственно верную формулу, через которую их сегодня можно с полным успехом знакомить с исторической костюмерной драмой, независимо от того, экранизация это литературной классики или нет. Целенаправленное и заряженное смыслом визуальное нагромождение съедает все на своем пути, но только благодаря одному человеку оно не выходит на первый план и остается там, где оно должно быть в абсолютно любой истории. Этот человек — Джуд Лоу.

    «Анну Каренину» Джо Райта многие воспримут по-разному, но ее невозможно не любить за ту смелость, с которой снят данный, как минимум бесподобный, не имеющий аналогов визуальный шедевр.

    9 из 10

    18 ноября 2012 | 12:40

    Хочу начать с того, что мне пока не приходилось читать книгу Л. Толстого «Анна Каренина», это первый мой опыт просмотра экранизации перед прочтением книги. Так что, возможно, со временем книга поменяет мои взгляды на сию картину.

    Что бросается во взгляд с самого начала фильма? Декорации. Я долго недоумевала логики тех людей, кому пришла в голову такая необычная для кино расстановка декораций. То ли команде было лень ехать в Россию на съемки уличных сцен и дворцов, то ли это является претензией на оригинальность. Но все глубже погружаясь в сами события фильма, можно заметить, что такая «театральная» постановка фильма очень хорошо играет на его эмоциональную часть. Объясняю: быстрая смена декораций — как быстрая смена событий, мыслей и жизни главных персонажей; также можно заметить резкий переход от одной сцены к другой, что является характерной чертой театральной постановки — таким ходом нам показывали лишь самые важные сцены, без водички и ненужных описаний. Зачем, например, ставить настоящую лестницу в комнате, если она не используется в сцене? Зачем забивать лишними деталями кино, которое держит зрителя в эмоциональном напряжении два с лишним часа? Конечно, кино тем и отличается от театра, что в нем учтены все правила создания реалистической картины, режиссер часто пытается увлечь зрителя спецэффектами, сложными сценами и красивыми декорациями. Но любители такого рода пафоса не полюбят эту картину.

    Здесь все-таки играет сюжет, о чем я не буду рассуждать, ведь все знают о чем писал Толстой.

    Один из главных факторов, почему я пошла в кино на этот фильм, были конечно Кира Найтли и Джуд Лоу. Про последнего могу сказать, что его игра потрясла меня, ведь большинство зрителей просто не узнало красавчика-блондина в роли взрослого рассудительного мужчины. Его герой олицетворяет настоящего мужчину, сильного и мужественного. Кира Найтли же смогла показать Анну Каренину со всех сторон: и любящую мать, которая в конце концов предала своего сына, и неверную жену, и некое сумасшествие женщины на почве её любви к Вронскому — все это Найтли сыграла на отлично.

    Главное достоинство фильма в том, что его сняли не американцы. В фильме не было разделения на хороших и плохих героев, каждого показали со всех сторон — это хорошее преимущество британцев- в умении создать психологическую картину фильма без лишних сцен. Каждый герой фильма — это определенный тип, тот, начало которого присутствует в каждом человеке. В какой-то мере кино показывает нам, что может произойти, если мы будем воспитывать в себе ту или иную черту. Как и все произведения классики, «Анна Каренина» имеет поучительный характер.

    После просмотра фильма у меня появилось большое желание взяться за культурное наследия Толстого и, возможно, после прочтении «Анны Карениной» мое мнение о фильме измениться. А пока что могу сказать, что картина стоящая внимания, но не ждите там экшена.

    - Я люблю Вас.
    - За что?
    - Любовь не задает вопросов.


    8 из 10

    16 января 2013 | 22:41

    Напрасно я, оказывается, переживала, что не дочитала книгу перед просмотром фильма, ведь в нем от Толстого одно название.

    «Анна Каренина» ассоциативно перекликается с другой недавней экранизацией русской классики «Записками юного врача» Вот только если гротескная фантазия по Булгакову смотрелась пусть и не канонично, но вполне органично, то у Райта не вышло, ни первого, ни второго.

    Во-первых, сценарий. Вряд ли кто- то ожидал, от режиссера дотошности и буквализма, но такое упрощение романа, это даже не краткий пересказ, это скорее напоминает игру, в которой надо вместить сюжет книги в одно сообщение « твиттера». Разуметься, ни о каком развитии характеров речи не идет. (Разве что Джуду Лоу, удается привнести в образ Каренина, частичку человечности)

    Во- вторых, воплощение. Я люблю условность, люблю смелые трактовки классики. Но условность Райта нарочитая и дробная. Она не акцентирует внимание на главном, а наоборот отвлекает на частности. Не думаю, что Лев Николаевич, жаждал, акцентировать внимание на слаженности действий писцов в Присутствии. Не говоря уж о том, что это все напоминает, какую-нибудь новогоднюю постановку с Юрием Гальцевым, что слабо вяжется с драмой, которую до нас пытаются донести. Впрочем, это и в классических декорациях было бы сложно, потому что кастинг провален почти полностью.

    Кира Найтли безбожно переигрывает, как обычно. Вронский… Я люблю красивых мальчиков, но это же просто нечто! Как можно было предпочесть это, Каренину (который, не смотря ни на что Джуд Лоу, мы помним.) для меня загадка. Ни мужественности, ни воли, ни ума, одна лишь липкая, фальшивая смазливость. На мой взгляд, Анна Каренина и Вронский, самая не гармоничная кино пара года, а сцена их любви на лесной полянке самая асексуальная.

    Вот Стива Облонский мне понравился. Безотносительно к Толстому, просто актер в отличие от большинства своих коллег не выглядел марионеткой. И ещё, Александр Вронский. Опять же, исключительно в силу моей личной симпатии к Рафаэлю Персонасу. За те три появления в кадре, общей длительностью в пять минут, ничем другим, кроме внешности, он меня порадовать, увы, не успел. Ну и, пожалуй, что и в Левине проглядывала некая искорка жизни и искренности. Роли остальных сводились, похоже, к тому, что бы выгодно показать костюмы и поплясать, когда нужно.

    Костюмы того и правда стоили, а вот странные нескончаемые танцы нагоняли тоску и недоумение, как и «русские напевы» на фоне. Не буду врать, некоторые сцены получились красивыми: Левин в утреннем тумане, в стогу, капли дождя на листве и финальная сцена, в поле с детьми.

    Общее впечатление не то чтобы отрицательное, скорее недоуменное. Я равнодушна к Толстому и возможно поэтому, не считаю, что над ним надругались, но я не могу избавиться от привкуса какой- то переслащенной фальши, поэтому отзыв будет красным

    5 из 10

    17 февраля 2013 | 19:55

    Анна Каренина — это то произведение, которое в полной мере описывает картину жестокости общества, столь красивого времени. Конечно же, если подобная ситуация произошла бы в наше время, то у истории наверняка был бы иной конец… Но, увы, Анне не повезло, она на себе испытала весь стыд, унижение, боль и отчаяние, а под конец ревность и обиды неминуемой потери любимого.

    Что могу сказать относительно фильма.

    Прочитав книгу, каждый поймет и увидит те несоответствия событий, которые так неосмотрительно были упущены при постановке целой картины. Не до конца раскрыты роли второстепенных персонажей. Например личность Стивы (брата Анны Аркадьевны), которого в фильме представили лишь как человека, с которого началась история Анны, или же личность Левина, которого зритель (не читавший книги), принимает за лишнего и не значительного персонажа. А необычная,«театральная» постановка придает скорей комичности, нежели трагичности фильму.

    В общем, непродуманность и незавершенность образов бросается в глаза и оставляет довольно расплывчатые впечатления о фильме.

    Но, в целом, картина не плохая. Безусловно, меня порадовал блестящий актерский состав. Так же костюмы героев — они просто потрясающие! В них, на мой взгляд передан весь шарм светского общества того времени. Но более всего меня потрясла и захватила, до глубины души, сцена бала, в особенности восхитительно поставленные танцы (отдельное спасибо хореографам фильма!).

    В общем, фильм достаточно интересен для просмотра и оставляет довольно глубокие впечатления, но только касающихся образа самой Анны. Образы других героев романа спутаны и не понятны зрителю.

    Вывод.

    Фильмов по книге можно снять много, но только прочитав книгу, можно понять какой из них является лучшим.

    16 марта 2013 | 23:41

    Я люблю произведение Анна Каренина и перед просмотром фильма с удовольствием перечитала. Придя в кино, начитавшись отзывов, я ожидала чего-то необыкновенного, волнующего, но в результате разочаровалась. На сколько Джо Райту удалась экранизация «Гордость и предубеждения», на столько не удалась Анна Каренина.

    Первое, что бросается в глаза-несоответствие героев книжным. Внешне они совершенно не соответствуют, а те эмоции, которые сопровождают всю книгу не показаны почти никем. Более-менее переданы страдания Вронского и очень хорош получился Каренин в исполнении Джуда Лоу. И да, совершенно не чувствуется, что это русские персонажи.

    Такую важную линию как Левин-Китти вообще практически обошли стороной. Что между ними произошло, почему Китти изменила свое отношение к нему? Видимо, зрители должны сами догадаться. А поместье Левина? Это ужас какой-то.

    Анна Каренина из Киры Найтли никакая, это явно не ее роль. Для этой роли она слишком мила и смешлива, удачно она передала только момент страданий, и то их должно было быть больше. Люди в кинотеатре, не читавшие книгу, в конце просто спросили «так почему она под поезд-то бросилась?Что случилось с ней?». Ну, это явно говорит, что не удалось передать важные момент.

    Единственное, что действительно завораживает в фильме-это музыка, она восхитительна и в момент самоубийства именно она заставляет прочувствовать все, напрячься.

    Костюмы тоже были шикарны.

    Идея представить события как действия в театре интересна, но для такого серьезного произведения не подходит, из-за нее теряется часть важности происходящего.

    Если рассматривать фильм не как экранизацию, а отдельное произведение, то может быть все и не так плохо. Но если вы любите книгу, фильм скорее всего вас разочарует.

    10 февраля 2013 | 11:15

    Этот фильм оставил у меня настолько дурное послевкусие, что я заново принялась читать Каренину, чтобы сбить эти дурацкие картины в голове другими, теми, которые возможно желал бы видеть сам Лев Толстой — то есть образы именно при прочтении, но никак не при просмотре этого кино с пустыми декорациями.

    Моя любимая Найтли там показана орущей истеричкой, которая никак не умеет сдерживать свои эмоции. А ведь в то время просто непозволительно было даже намёк дать о своей «преступной» связи. Да и вообще. От гордой и величественной женщины остались лишь красивые наряды.

    Стива (Макфейден) какой-то дурачок, а ведь у Толстого он пусть и немного ветреный (самую малость), но умеющий успокоить, ободрить, свести вместе любое общество — он славится своим умением быть истинным хозяином положения, а не дурашливостью и напускной весёлостью. А в фильме это просто пшик, какой-то брат главной героини…

    Что касается Лёвина (да, именно так), то тут мне нравится актёр, в котором прослеживалось что-то настоящее, хотя и осталось в задатках. Очень жаль, что ему не дали раскрыть свой образ, ведь Константин — основа произведения, думающая, мятежная, яркая, не уступающая отношениям Карениной и Вронского.

    Ах, да. Вронский. Блондинистый барчук, который весь выхоленный, отглаженный, с глазами чистава и яснава неба. Ну, просто красавчик. Только где в нём та мужественность, где тот стержень сильного человека? Нет ничего, кроме умильной внешности молодого мальчишки. От умного и шикарного Вронского-брюнета не осталось и следа.

    Одна радость смотреть на Алексея Александровича. Лишь Каренин (Джуд Лоу) остался собой. Лишь этот воссозданный в фильме образ для меня стал немного открытием для книжного героя, которого я как-то обделила вниманием. Именно он показал зрителю того человека, который меняется, о чём-то сожалеет, злится, прощает…

    И это только замечания актёрам. Про саму идею фильма я уж вообще молчу. Хотя нет, не молчу, а громко возмущаюсь. Что за режущие глаз переносы декораций, что за дурацкие попытки показать жизнь театром? Ну сделай ты чуть плавнее, чуть реже эти переходы. А что за ледяной поезд, который даёт отсылку к нашей русской Сибири, в которой бегают медведи? Что за Калинка-малин… Простите, Берёзка на фоне? Всё так утрировано, всё так не по-нашему, так не по-русски (хотя возможно и пытались)…

    Эх, друзья! Не смотрите, если не смотрели, не сморите, если не дай бог не читали!

    Любите классиков и классику, а не жалкие иностранные переделки нашего величия.

    p.s. Действительно хороши здесь Джуд Лоу и костюмы… Вот вырезать бы всё, оставить только Лоу в гардеробе.

    Давайте лучше нашу, советскую версию смотреть.

    3 из 10

    14 февраля 2015 | 21:10

    ещё случайные

    Заголовок: Текст:


    Смотрите также:

    Смотреть фильмы онлайн >>
    Все отзывы о фильмах >>
    Форум на КиноПоиске >>
    Ближайшие российские премьеры >>