Эпизод с бабушкой Терезой вышел великолепнее великолепия
«Красная Шапочка» (сказка) поимела невообразимое множество киновоплощений. Это тебе не «Русалочка», кою проблематично экранизировать даже при огромном бюджете на производство. История же про неосторожную девочку в красном головном уборе действительно очень проста для постановки, поэтому существует так много версий этой fairy tale. А при внушительном количестве экранных вариаций (особенно если среди них большинство сделаны очень ярко и круто), тому или иному фильму по книге слишком трудно запомниться зрителю как что-то гениальное. Музыкальной короткометражке Гарри Бардина это удалось. У него получился почти шедевр.
Мне было десять лет, когда я увидела этот мультфильм впервые. Соглашусь, рановато, так как это произведение было создано далеко не для детишек, но что-то меня заворожило в данном прочтении. Возможно цепляет умилительно-примитивная анимация, простота которой пробудила во мне творческое начало. Я стала много лепить из пластилина, вдохновившись этим мультиком. Ибо пластилиновая графика не пугала меня своей недосягаемостью, а как будто показала мне что я могу так же; я тоже могу делать персонажей наподобие героев мультика, поскольку стиль Бардина легко повторим руками 10-летнего ребёнка. А какой аппетитный здесь каравай приготовила мама Шапочки, батюшки свет.
Так что внешне эта конкретная интерпретация способна вдохновить творческих натур ещё сыздетства. А смыслы, которые здесь заложены, я не поняла и после наступления моего 40-летия. Вроде здесь намешаны какие-то политические подтексты, что-то связанное с перестройкой, но я ничего из этого не постигла. Мне больше понравилась сама энергия картины, её визуальное и музыкальное оформление. А уж эпизод с бабушкой главной героини — это просто отвал звезды, как говорится в народе. Лежит себе в кровати, где-то в Париже, сексуально поёт песню Эдит Пиаф и наносит эффектный макияж с грацией настоящей дрэг-квин. Чёрт возьми, это лучшее появление персонажа за всю историю кинематографа. Этот фрагмент заслуживает гораздо большего признания, чем он имеет сегодня.
8 из 10
(-2 балла за демонстрацию родительского рукоприкладства и педофилии)
Пластилиновый мультик Гарри Бардина - своеобразная революция в советской мультипликации. Нестандартные подходы, смешение жанров, западная музыка, аляповатость и нелепый вид героев - создали, действительно, авторское кино. Сваленные в кашу персонажи - танцующий Айболит, Гена и Чебурашка, семеро гномов из диснеевской 'Белоснежки', трое поросят, все со своей веселой музыкой - были очень удачно вставлены в сюжет, поддерживая то самое настроение творческого беспорядка. Самое смешное было то, что происходило с этими персонажами после съедения, там вообще отдельная философия съеденных и обиженных. А в целом, на фоне мультика, развивалась довольно ироничная линия и высмеивание многих вещей.
Эти зубы - просто прелесть!
Бесподобный, незабываемый, харизматичный хриплый голос блистательного Армена Джигарханяна ознаменовал появление Волка. Ну кто еще мог озвучить, этого обаятельного подлеца? Практически джазовые песни в его исполнении, бабочка, элегантные подкаты - создали очень интересный и гротескный персонаж. Для сочности образа, вставлены потрясающие фразочки. 'Ах, ma chere, за что я так унижен? Ах, ma chere, воспитан я в Париже!' Или от имени бабушки, с французско-кавказским акцентом: 'О, la russe, какой красивый внучка, съесть хочу, я этот вкусный штучка!'
Я приду в Париж, чтобы высказать всё, что на сердце у меня…
Красная шапочка, которая, кажется, не понимала многого из того, что происходит вокруг нее, не менее забавный персонаж. Масса юморных моментов, которые она создавала, вызывали искренний смех. Например то, как она из всех сил, на подходе в Париж, тащит черствый, огромный пирог. Или, удивленная видом 'бабушки', с очумевшими глазами, еле слышным голоском говорит: 'Ба-бу-шка...'. Сама бабушка, накладывающая 'макияж', не менее гротескный персонаж. Конец мультика, был изображен вообще очень революционно и оригинально.
В итоге получилась очень смешная, необычная, милая белиберда. Уже классика!
«Кто мне сказал: «Не получится!»? Если мне хочется, сбудется…»
Искать подтексты и выковыривать смыслы,
шить, надевать, и изредка сбрасывать маски,
играть в слова и в божественное коромысло –
нет-нет, ребята, я не из этой сказки.
Наталия Полянская
Маленький домик, бочком прилепившийся к постаменту мухинской серпасто-молоткастой, грудасто-кулакастой статуи. Именно здесь печётся курник по сути, а по виду – каравай для любимой бабушки Терезы, проживающей в Париже непосредственно под Эйфелевой башней. (Нет, бабуля отнюдь не клошар, как героический мальчик Гаврош. Бабуля – эмигрантка с отдельной жилплощадью под эпохальной конструкцией.) А на территории между двумя данными точками вынашивает хитроумные планы возвращения в пищевую цепочку (разумеется, на роль потребителя) коварный Серый Волк. Такова осовремененная версия сказки про Красную Шапочку от лидера российской объёмной анимации Гарри Бардина, и в ней-то как раз подтекстов и смыслов предостаточно!
Любители истории и политики обнаружат в этом перестроечном мультфильме природное месторождение идей, знаков и веяний. «Жди меня, и я приду, бабушка Тереза!» - обещает внучка и, не откладывая дело в долгий ящик, «по долинам и по взгорьям» отправляется в Париж. Казалось бы: путешествие мечты. Бон вояж, милая! Однако в реальном, а не пластилиновом мире 1990-ый год. Ещё не отгремело в массовом сознании падение Берлинской стены, а на подходе – развал отечественного государства. Пока же «вперёд, заре навстречу» – дышать призрачным воздухом свободы. «Для любви и дружбы больше нет границ…» И непотомляемо-неубиваемая Красная Шапочка, стойкий малиновый Евсюков… ой, нет… Красный эмиссар, гордо неся презент впереди себя на парадном полотенце в Европу (а иногда туда же волоча его волоком за собой), преодолевает «Границу». Родина провожает её прощальным дуэтом таможенников-взяточников, неразлучных с копилкой, которая выглядит точь-в-точь как пограничный пёс Алый, но только из гипса. «Zagranica» встречает сладкопевными радиопозывными на иностранных языках. Апофеоза интернационализм достигнет в волчьем брюхе, где межсказочные колонисты сплотятся в единое движение пацифистов.
Меломаны вкусят презатейливый микс из мелодий советских композиторов-песенников вперемежку с узнаваемыми отрывками из Уэббера, Штрауса, Вебера и наложенными на них искромётными текстами Юрия Энтина. А при звуках хриплого тембра Армена Джигарханяна (Серого Волка), который перепоёт и Винсента Юманса с его «Tea For Two», и Эдит Пиаф с хрестоматийной «La vie en rose», в пору замереть в экстазе, ошалело хлопнуть глазами и ограничиться, подобно главной героине, тремя красноречивыми слогами: «Ба-буш-ка…» Бардин находит музыку так же безошибочно, как фактуру для своих мультипликационных фильмов: недаром у него обретают жизнь и грацию бумага, спички, верёвки, проволока, пластилин…
Приверженцы психологии смогут вычленить из картины три явных женских архетипа. Корпулентная мама с чёрным поясом по работе с тестом – это Деметра: для своего рода легко «коня на скаку остановит», пирог на ура испечёт. Красная Шапочка – непроходимая и, тем не менее, проходящая всё и всюду прелесть какая дурочка, Артемида «а-ля рюс» («Нет отважнее Красной Шапочки и наивнее нет, увы…») Бабушка – вечная кокетка в платье цвета «пепел розы», как у Мэгги Клири из романа Колин Маккалоу «Поющие в терновнике», неувядающая Геба, «очумелые ручки» которой нарисуют себе губки-глазки-бровки… да хоть всю себя с нуля!
Ну, а ценители старых произведений на новый лад, приветствующие, когда свежий ветер раздувает желтоватые книжные страницы и приносит альтернативные варианты, тоже останутся довольны. Да, «Серый Волк энд Красная Шапочка» – политическая сатира, музыкальная пародия и вообще мультфильм для взрослых, но не стоит забывать: в его основе – детская сказка. А в любой сказке есть намёк, «добрым молодцам урок». Есть своя мораль и в бардинской экранизации: да здравствует доброта! Даже если предательски виляющий хвост оторван и заброшен на ветку, даже если вы являетесь «пищей в волчьем вкусе», не бойтесь. Будьте гуманны, неустрашимы, не дайте заржаветь своему чувству юмора, и никакие металлические челюсти вас не пережуют!
Бардин, видимо, благословлен или проклят редким даром - впитывать в себя веяния времени. Реагировать, как тончайший прибор, не на события, а на изменения духовной атмосферы страны.
Девяностый год. Все уже понятно, хотя формально еще не произошло. Рушится эпоха. Что-то будет впереди?
Именно об этом саркастичная, но еще не обреченно-желчная, как будет чуть позже ('Кот в сапогах'), 'Серый волк энд Красная шапочка'. Тут при всей мрачноватости юмора есть еще оптимизм.
Айболит (интеллигенция) не сдается и танцует, даже проглоченный волком. Красная Шапочка (новая Россия) упорно тащит свой пирог бабушке-Европе в знак наведения новых мостов. Черствый пирог нафиг не нужен сытой и старой Европе, но зато об него обламывает зубы в итоге совершенно обнаглевший волк (новая российская преступность). Сложно сказать, насколько сбылось последнее пророчество... Ну и в итоге мир-дружба-жувачка, свобода-равенство-братство. До этого пока явно не дошло.
Больше всего в этом мультфильме мне нравится, признаться, новая версия рабочего и колхозницы в заставке - довольно добрый шарж на всем известную заставку 'Мосфильма'. Все-таки мультфильм, хоть и талантливый, и качественный - явно сделан на злобу дня. Пока мы еще в той же парадигме, хотя, вроде бы, многое изменилось, так что мы мультфильм воспринимаем примерно так же, как и во время выхода. Под парадигмами в данном случае я понимаю глобальные курсы страны (царская Россия, СССР, постсоветская Россия). Интересно будет взглянуть на него еще лет через двадцать... ну, вернее, в то время, когда парадигма сменится еще раз (я, понятное дело, не могу предсказать дату и даже направление).
Старый, добрый, безумный мультик. По-хорошему безумный. Если взяться пересказать его друзьям, их единственной реакцией будет - 'Блин, что за ахинея?'. Поэтому - о сюжете ни слова, только смотреть.
Мультик пластилиновый, и хотя я не очень жалую такой тип анимации, здесь он вполне к месту. Полупародийный мюзикл с замечательной атмосферой 'безбашенности'. Совсем маленьким детям лучше не показывать - испугаются, да и пародийных отсылок не поймут. А отсылок здесь полно - и на 'Белоснежку и семь гномов', и на 'Айболита', и на 'Крокодила Гену'. Причем героев всех этих мультфильмов по ходу действия слопает волк!
Персонажи гротескны и незабываемы. В первую очередь Волк - гурман, любитель набить брюхо, и хороший певец. Почему-то вызывает отчаянную симпатию, являясь злодеем.
Песни... Практически все - стопроцентные хиты. Особенно в исполнении Волка.
Освободился от оков
Весь мир голодных и рабов –
Поёт с зари и до зари:
«Аллонз анфан де ля патри!..»
Борис Акунин, «Смерть на брудершафт»
Что ни говори, а Гарри Бардин – гений. Притом, гений не прирождённый, а сумевший путём долгих поисков найти свою «нишу» в мире мультипликации. Сначала то были робкие попытки – вроде не слишком зрелищных работ «Бравый инспектор Мамочкин», «Приключения Хомы», «грешащих» советской моралью, затем первая самостоятельная сказка «Летучий корабль», мгновенно превратившаяся в продолжение народного фольклора, далее – поучительные мульт-притчи («Прежде мы были птицами»), сатирические пластилиново-проволочно-спичечные короткометражки («Конфликт», «Брэк», «Выкрутасы»), предтеча нынешних работ студии «Pixar», музыкальные пародии («Пиф-паф, ой-ой-ой!») и т.д. Апогеем же карьеры Бардина можно по праву считать его творения 90-х – мультфильмы, в которых отражены все грани его творчества. И если один из этих пластилиновых музыкально-пародийных опусов – «Кот в сапогах» – служит своеобразной сатирой на судьбу советского народа, что, возгордясь своим величием и показным патриотизмом, профукал собственное счастье, то другой – пророческая притча, несущая в себе и заряд оптимизма, и одновременно нотку минора.
Пародия начинается с первых же кадров – с аллюзии на памятник «Рабочий и Колхозница», изрядно загаженный, как и вся страна на последних годах жизни. Вместе с тем, создатели чутко уловили положительную тенденцию перестройки: дух свободы. Это был тот непродолжительный период истории отечественного кинематографа, когда старые рамки жёсткой цензуры (касавшейся зачастую и работ Гарри Яковлевича – чего только стоит запрет «диссидентской» песни Водяного!) спали, а время новых ещё не пришло. Потому в мультфильме можно разглядеть совершенно нетипичные вещи (попробуйте-ка представить в анимации 70-х эпизоды с дачей взятки злодеем Волком таможеннику или воспитанием мамой-мордовороткой своей неловкой дочурки посредством подзатыльников). Подобные «нежданчики» идут по нарастающей, вызывая у зрителя дикий восторг. Вот, после знакомства со «стандартными» героями, на экране неожиданно возникают то перекочевавший из двухмерного анимационного пространства Доктор Айболит, то просящие милостыню Гена с Чебурашкой (боже мой! куда мы попали?!) Дальше – больше. Образы героев советской мультипликации сменяют диснеевские три поросёнка и семеро гномов, а советские хиты и цыганочку с выходом, да ещё под фразу «Хорошо сидим!» (удвоенная доза хохота, учитывая момент её произнесения) – западные мотивы. Добивает конечный эпизод – хоровая перепевка «Марсельезы», под которую интернациональные герои, объединённые общей бедой и счастливо спасённые, бодро шествуют по земному шару с пацифистскими плакатами наперевес.
И всё же через общую комично-психоделичную атмосферу нет-нет, да и просветят мудрые и трогательные моменты. Прежде всего, персонажи: страшноватая, но довольно милая бабушка Тереза – символ русских эмигрантов, стосковавшихся по Родине; Красная Шапочка, отчасти слепленная с героини Яны Поплавской: всё та же смелая, наивная, не унывающая девчушка, что упрямо тащит по буеракам любимой старушке здоровенный пирог, и, конечно, коварный серый антагонист с магическим голосом Джигарханяна. Волк тем более замечателен, что на его примере видна «эволюция» преступного элемента нашей страны. Из всеми отвергнутой «овечки», казалось бы, достойной снисхождения (как тут ни вспомнить бедолагу-героя «Калины красной»), вновь обретя зубы, тот превращается в русского бандита образца 90-х, что жрёт всё на своём пути, пока в один прекрасный момент не лопнет от собственной жадности (можно сказать, здесь пророчество Гарри Бардина сбылось на все сто). Символично и освобождение прочих героев из его чрева, как освободился от власти псевдокоммунистических стереотипов и произвола неумных чиновников весь СССР, чуя ветер счастливых перемен.
К сожалению, миг счастья и свободы, сопровождающий любой переворот, краток и вскоре сменяется новой тиранией. Сам Бардин не питает в отношении этого иллюзий, не случайно в финальных кадрах мы видим скупую слезу дородной мамаши Шапочки, а титры идут на фоне вновь воздвигнутого железного занавеса. Миру ещё долго не быть солнечным, а России свободной, да и в мыслях о победе доброты режиссёр со временем разочаровался (его последняя на сегодняшний день работа «Гадкий утёнок» отнюдь не по-доброму интерпретирует идеи классической сказки). И всё же хочется сказать ему огромное спасибо за этот мультфильм, ставший своего рода песней революции 90-х, показавший всему миру, ради чего на самом деле следует бороться, трудиться, жить:
Чтоб мир всегда был солнечным —
У всех одна мечта.
Как клятву повторяем:
Да здравствует доброта!
Пластилиновая, безумно смешная, супер саркастичная, музыкальная вариация на тему «Красной Шапочки» любима мной с самого детства.
Тут собраны персонажи самых разных историй: и живо танцующий Айболит, и курящий крокодил Гена, и поющий Серый Волк и многие другие неожиданные интерпретации популярных мультяшных персонажей.
Слова, пропетые гениальным Арменом Джигарханяном «Эти зубы – просто прелесть!», по-моему, стали более, чем узнаваемыми. Хриплый, уместный вокал пришёлся как нельзя кстати.
Очень позабавил стёб над взяточничеством таможни и вывески «Граница» и «Zagranica». Как ни крути, эти шутки не стареют.
Одной из самых смешных сцен считаю момент, когда Красная Шапочка буквально тащит праздничный куриный пирог бабушке. Непередаваемые ощущения!
«Я приду в Париж, чтобы высказать всё, что на сердце у меня…»
Один из самых животрепещущих для отечественных киноманов вопросов звучит следующим образом: если была такая потрясающая школа советского кино, то почему все современные отечественные фильмы настолько убоги? Что случилось в тот самый переходный перестроечный период, что подменило «Служебный роман» «Служебным романом. Наше время», а «Карлсона» «Тем самым Карлосоном»?
И внимательный зритель, возможно, увидит если и не корни, то некое отражение этого процесса в пластилиновом мультфильме Гарри Бардина «Серый волк энд Красная Шапочка». Злой и страшный Серый Волк здесь под песни, пляски и «я люблю металл» без особого разбору поглощает иконы советской анимации, упокоив в желудке Айболита, Крокодила Гену, Чебурашку и семь гномов. Кто-то может увидеть в этом отражение процесса перехода от классического советского кинематографа к новому российскому кино. Впрочем, Гарри Бардин снял настоящий постмодернистский мультфильм в стране, где в 1991 году и слово-то такое знали лишь избранные искусствоведы. А постмодернизм отличается тем, что позволяет реципиенту (простите!) самому придумывать смыслы, в то время, как сам он остается банальной игрой с формой, и не более.
В любом случае, мультфильм Бардина крайне любопытен как зеркало определенного этапа развития российского кино, как переход от старого к новому. И если в «Сером волке», следуя традициям сказки, поглощенные герои мультиков вырвались на свободу, то в реальности Серый волк благополучно переварил все съеденное, и по сей день неплохо себя чувствует.
Маленькая наивная Красная Шапочка собирается в гости к бабушке…в Париж. Испекли они с мамой праздничный пирог, посидели на дорожку, и, надев новую шляпку (естественно, красную) отправилась девочка в дальнюю дорогу. Предупредила ее мама, что разгуливает на свободе Серый Волк (лишенный по приговору зубов). Не знала Шапочка, что Айболит, подвергнутый грубому прессингу, был вынужден ставить Волку стальные челюсти и тот теперь отправляет в свой желудок все и вся, что встречается ему на пути – доктора, Крокодила Гену, Чебурашку и еще парочку десятков героев всенародно известных сказок и мультфильмов… В общем, это надо смотреть – пересказать все «фишки» все-равно не получится.
Один из лучших, еще советских, пластилиновых мультфильмов, собравший практически все награды на Мультипликационном Фестивале в Аннеси (Франция) в 1991 году, и просто замечательный мультик, наполненный «песнями и танцами», который будет интересно смотреть как детям, так и взрослым.
Мда... Во времена, когда Союз и Союзмультфильм доживали последние месяцы, никто уже особо не следил за соблюдением старых канонов. Впрочем, и до этого Гарри Бардинпоказывал себя как мастер, творящий из подручных материалов типа пластилин, проволока и даже спички мультфильмы. Только они получались вычурными и удивляли даже в эпоху 'нового мышления'. Даже сейчас 'Серый волк энд красная шапочка' - это очень радикальная работа, которая поглощает старые шедевры советской мультипликации - крокодила Гену, Чебурашку, 'Ну, погоди!', Айболита.
К такому гротеску и авангардизму надо привыкнуть. Но увы, в наши дни многим молодым людям неохота это делать - они способны воспринимать только очень простые вещи и не сильно понимают, почему так резко меняются масштабы серого волка. То он маленький, то способен заглотать кучу народа, то вообще ростом с Эйфелеву башню. Опять же зачем ему зубы, если он всех живьём глотает? Неужели только по той причине, что он любит металл? Ответы искать бесполезно, потому как это попросту видение самого Гарри Бардина и, наверное, объяснить все нестыковки только он и может. Так вот, загадочность и необычность - первое, что может смутить начинающего зрителя.
Также у кого-то вызовут неприязнь грубовато сделанные персонажи. Тут в противовес говорят, что они сотворены с душой, с внутренним порывом, в котором заточён гений. Но это тоже не все поймут. Зато многих порадует наличие знакомых мелодий в мультфильме, к некоторым даже написали новые тексты. Причём разные персонажи зачастую поют одну и ту же песню по-разному. А в финале глобальный призыв к миру и доброте и вовсе исполняется хором на разных языках. И, хотя мультфильм в целом странный, он представляет большую художественною ценность и никак не может получить меньше 10 баллов.