Кроме неплохой актерской игры в фильме мало что вразумительного. Заявленного крепкого сюжета об удивительных перипетиях жизней гениев не будет, точнее, всё это съедет в какие то странные сцены бесконечной череды надрывов и истерик каждым героем по кругу, а потом снова, заново, по очереди и так до конца фильма. Самого составления словаря зритель не увидит; будут много показывать бумагу, книги и чернила на кончиках перьевых ручек, задумчивые ужимки вроде бы спорящих о словах персонажей, а потом всё это раз за разом будет съезжать в пафосные увлекательные истории о том, что мы, мол, создаём смыслы чуть ли не почище самого Бога. Однако никаких процессов создания этих самых смыслов, о которых в фильме так настойчиво будут говорить, нам не покажут, как не покажут самого процесса работы над заявленным делом создания монументального труда всей жизни сэра Джеймса Огастеса Генри Мюррея. Воистину, западные киноделы научились делать идеальный попкорновый продукт из интереснейших биографий, подменяя истерикой настоящие подробности жизни персонажей, о которых идёт речь.
Также зритель увидит примерно НИЧЕГО относительно нестандартных лечений расстройства личности в упоминаемые годы, хотя нам в обязательном порядке (в строгом соответствии со временем, само собой) сообщат, что настоящим лекарством обязательно должна быть Любофффъ. На фоне таких вот 'подробностей' какой-нибудь совсем средний 'Внезапно, прошлым летом' 1960 года становится просто монументальным кинополотном с массой деталей и клинических подробностей, даже не претендуя на подобное.
Поверхностность и невнятность не обойдёт и элитарное клубное сообщество издателей Оксфорда, которое будет ужом виться вокруг героев, как будто бы строить козни, но потом на закрытое(!) заседание клуба придёт жена протагониста и разгонит их интриганство воззванием к человечности и духоскрепности, и это всё в конце 19 столетия в самом сердце высокомерного патриархально-голубокрового Оксфорда. Надо пояснить восхищенному 'кином' зрителю, плохо учившемуся в школе, что в те годы в Африке, например, еще не остыли трупы после первой англо-бурской войны, всякие лорды и пэры уже задумались о постройках прекрасных концлагерей будущего, простите, 'мест спасений' (ага, так они их называли) для местного населения, Британия и не думает еще отказываться от империалистического господства в мире, высасывая всю кровь из Индии и половины планеты... Я для чего это всё пишу, читатель, вдумайся, какими снобистскими и высокомерными были элиты в те годы на фоне подобного расслоения общества и как нам их в кино преподносят.
Я не буду перечислять остальные глупости этого фильма, но их много, практически через сцену: и относительно нереалистичности антуража показанного времени, и в поступках и действиях некоторых персонажей. Особенно на этом фоне выделяются психлечебница с открытым посещением плебейками без какого-либо статуса и образования пациентов-уголовников, прекрасные душки-охранники в этом заведении, самолюбование Гибсона во время трехминутного перечисления языков, которыми овладел его персонаж, и еще куча лютой дичи, которую было бы стыдно показывать, если бы киноделы не разменяли стыд на прокатное удостоверение.
Сэр Мэл Гибсон аж из штанов выпрыгивает лишь бы его назвали интеллектуалом и хранителем смыслов, но в итоге снова и снова скатывается в мейнстримный пафос современного кино с его громкими речами, гордо поднятыми подбородками, катарсисами по 15 минут экранного времени (Шон Пенн идеально вписался), сильными независимыми персонажками и т.д. и т.п. И этот проект рождался в муках творческих порывов аж 17(!) лет? Прискорбно, но на уровне драмы ничего кроме 'Человек без лица' далёкого 1993 года Гибсон создать так и не сумел, скатившись в пошлость и статусное высокомерие.
Вместо завершения отзыва. Вот прямо сейчас вспомнился японский фильм 'Мы свяжем лодку' 2013 года про группу энтузиастов составителей словаря, лёгкий и интересный, с живыми персонажами и уникальными подробностями в данной сфере, еще и умудрились любовную ниточку вплести. И никакой там нет 'по реальным событиям' биографии, но всё настоящее, живое, без этой вашей шонопенновской оскароносной блевоты крупным планом. 'Мы свяжем лодку' цепляет 'настоящестью' персонажей и увлекательно показывает проделываемую работу над таким грандиозным процессом как создание словаря. Посмотрите лучше его, пусть он не исторический, пускай в нём нет драмы, но хотя бы на контрасте станет понятно насколько чужероден фильм Гибсона теме, о которой он вещает. Возможно, это поможет увидеть фальшивку, выдаваемую за качественное кино.
Поразительно. Это первое слово, которое приходит в голову, когда ты видишь на экране титры, говорящие тебе о том, что кино закончилось. Они буквально вернули меня в реальность. С самых первых минут каким-то магическим образом я полностью погрузился в фильм, Складывалось ощущение, что в каждой сцене я стою рядом с героями и наблюдаю за всем происходящим находясь в непосредственной близости. Не знаю, как это получилось у режиссера этой ленты Фарада Сафиниа. Но, как-то получилось.
Поразительна. История, которую нам покажут в этой картине - поразительна. И, что самое главное, она основана на реальных событиях. Я, понятное дело, никогда не слышал про неё, но, когда после просмотра фильма, полез в интернет, залип еще минимум на час, «шерстя» википедию и другие сайты – настолько она показалась мне необычной, интересной, удивительной, трагичной и, в конце концов, какой-то даже умиротворяющей, прощающей, доброй. Если рассказывать о чем она, то без спойлеров не обойтись. Поэтому, вкратце, эта история о том, как в середине XIX века оксфордским профессором создавался первый английский словарь, а помогал ему в этой кропотливой и огромной работе заключенный психиатрической клиники для особо опасных преступников. Если вам покажется это описание скучным или неинтересным, поверьте, это не так. Два часа пролетят незаметно и вы еще долго будете обдумывать то, что увидели на экране.
Поразительна игра актеров. Я стал смотреть этот фильм из-за Мэла Гибсона. Он играет роль того самого оксфордского профессора. Играет хорошо, с нужными пафосными речами, взглядом, дарящим добродетель. Но всё это меркнет на фоне игры Шона Пенна, который так проницательно играет отчаяние, безумие, скорбь потерянного, испуганного, смирившегося с неизбежностью безумия, человека, что дух захватывает. Просматривая интернет, я не нашёл никаких упоминаний о наградах или хотя бы номинациях. Чему сильно удивлён.
Это потрясающий фильм. И однозначно максимальная оценка. Здесь есть всё для отличного драматического фильма.
О божечки, внезапно это один из лучших фильмов, просмотренных мною за последнее время. Очень глубокая картина.
Сюжет основан на реальных событиях.
Один гений-самоучка становится редактором оксфордского словаря. Его идея собрать для каждого слова всю семантику в разрезе разных временных слоев, плюс цитаты из разных книг, чтобы понимать, как в каком веке использовалось слово. Это огромный кропотливый труд.
Для этого ему пришлось переехать со всей семьёй в Оксфорд и работать над словарём, не поднимая головы. И в какой-то момент ему пришла идея попросить помощи у всех людей, владеющих английским языком. Они могли присылать свои 'слова', обозначение, цитаты из книг.
И рассылка этой просьбы попала в руки душевнобольному, заключенному в клинику. Ему пошли на уступку, и предоставили книги, перо и бумагу с конвертами, чтобы тот мог работать на благо страны. В этот момент его душевное состояние становилось лучше, к нему перестали приходить галлюцинации. Да и завязалась большая дружеская переписка с профессором.
Они явно были на одной волне. Красивое владение языком доставляло удовольствие обоим, их общение было на несколько уровней выше обычного бытового. Они чувствовали особую связь. Трудно найти человека настолько созвучного с тобой!
И профессор узнал, что его друг по переписке душевнобольной, осужденный за преступление лишь после того, как вышел первый том издания! Это очень сильно подорвало доверие к самому результату.
Дальше не буду рассказывать, но мне очень понравилось, как в фильме разворачиваются события. Это ещё раз показывает, что жизнь намного интересней любой выдумки! Если бы кто-то просто написал такой сценарий, доверия бы не было. А тут понимаешь, что, может, авторы и докрутили какие-то моменты, но основная канва реальна.
Очень импонировала всем героям.
Тут нет откровенных злодеев, тут все живые люди, даже директор клиники, который, наверное, хотел просто вылечить своего пациента теми способами, которые у него были в арсенале. Пока была надежда - она давал книги. Как стало очевидно, что пациент нестабилен, постарался помочь ему иначе.
И сам сумасшедший доктор не был злодеем, он был по-настоящему в состоянии помешательства после войны. И чувство вины, и попытки заслужить искупление это доказывают.
И жена профессора была настоящей, со своими сомнениями, со своим мнением. оценками, эмоциями и желаниями. Но при этом оставалась доброй и любящей своего мужа. И уж как она пошла отстаивать его имя на совет! Очень дерзкий поступок для того времени!
И охранник, который сторожил сумасшедшего. Он не считал его за кусок мяса, а по-настоящему видел в нем личность, человека, способствовал его выздоровлению, всячески старался помочь. И это по-настоящему трогало за душу.
Пожалуй, единственный прям отрицательный персонаж - присланный в издательство управленец, которых хотел оптимизировать процессы и получить прибыть. В то время впротивовес чести и приверженности делу такие персонажи выглядели действительно плохо. Сейчас такие должны быть в каждой более-менее приличной фирме. Но когда погружаешься в атмосферу и сопереживаешь героям, тоже оцениваешь это явление негативно.
Что в сухом остатке?
- Прекрасные персонажи, в каждом есть характер, душа.
- Великолепная игра актеров. Неужели вы ждали другого от Мэла Гибсона?
- Съемки тоже крутые. Есть прям захватывающие душу кадры. Но, конечно, основа - не они.
- Интересная правдивая история.
Очевидных минусов при просмотре не нашла. Возможно, концовку хотелось какую-то чуть более счастливую.
Может, стоило чуть больше разжевать некоторые моменты.
Но это даже не минусы, а так, пожелания.
Жаль только, что история самих съемок запятнана спорами и судебными разбирательствами.
Поэтому ставлю фильму 9 из 10.
Думаю, через время можно будет еще раз с удовольствием его пересмотреть.
Как трудно найти в жизни великое, а главное правильное дело, которое будет служить путеводной звездой блуждающему. Ведь жизнь так коротка и неуловима, хочется успеть сделать как можно больше полезных вещей. И составление словаря – одно из них. Как правильно подметил Фредерик, друг главного героя, - «невозможно охватить весь язык, пока он живет». Даже у самого блестящего и одаренного умом гения не получится жить вечно и ежедневно пополнять свою работу все новыми красноречиями и диалектами. Но всегда стоит с чего-то начинать. Основоположником данного языкового божества стал Джеймс Мюррей, в лице несравненного мыслителя Мела Гибсона. Суровый взгляд, одновременно ласкающий голос, крупногабаритные формы и плавно двигающееся перо в жестко поставленной руке дают представление о человеке ничуть не хуже, чем он сам может рассказать о себе. Не смотря на свою открытость и дружелюбие Джеймс приверженец четкого такта и дистанции, поэтому появление в его жизни столь же увлеченного человека, как и он, было неописуемой находкой. Ведь каждому нужен друг, лицо, которое является в трудные минуты и к которому ты сам прибегаешь по зову голоса внутри в тяжелые часы. Момент их ментального сближение произошел по щелчку, в дистанционном формате, как бы это не было иронично на период начала 2021 года.
Душевные болезни изучены слишком поверхностно, если сравнивать их с типовой операцией по удалению аппендикса. К сожалению, для самих больных. Лечение в данной сфере всегда подвергалось нападкам со стороны общества, увлеченные «лекари» теряют свою гуманность и ими движет уже не ценность человеческой жизни, а успех их методов лечения, мировая гонка по результативности. Доктору Честеру Минору «повезло» не только заболеть шизофренией, но и пройти все стадии лечения от эмпатичного врача к врачу-испытателю. Но не смотря на такие, казалось бы, несовместимые с гениальностью моменты, Минор оказался человеком, чье познание в литературе сравнимо с главной коллегией Оксфорда.
Фильм повествует о настоящей человечности, дружбе, о возможности исправления, покаяния, примирения с внутренними бесами и куда же без любви. Все люди совершают ошибки, безобидные ежедневные и роковые, последствия которых касаются не только их самих. Заслуживают ли они прощения, заслуживают ли вновь человечного отношения к себе? Этот вопрос автор задает публике. Но сам дает весьма четкий ответ. Да, заслуживают. Жизнь идет, и вчерашний день уже никак не повлияет на сегодняшнее утро. Гордость слишком опасное чувство, сравнимое с прыжками через костер в праздник Ивана Купала, ненароком она обжигает, а если приступить черту, то можно и не сделать следующий прыжок.
Вдруг, этот изгой, непонятый всеми, что так был ненавистен и проклят, на самом деле человек, а душа его способна озарить собор в полночный час?
Английский язык прекрасен, с какой стороны на него ни взгляни. Вот в 19 веке он был ещё интереснее, хоть и не сильно отличался от нынешнего. На нём и разговаривали Джеймс Мюррей (Гибсон) и Уильям Майнор (Пенн) - профессор и безумец. Но кто есть кто? Этого не понимают и сами герои картины. А между тем, эти два человека пошли на самую невероятную лингвистическую авантюру - написать словарь.
Конечно же, не простой, а весьма и весьма толковый. До сих пор дополняется, но уже в мире интернета. Задача проста и сложна одновременно: нужно записать каждое слово в книгу, дать его определение, а затем немного поиграть в детектива - обозначить происхождение. Вот эта этимология и заставляет Мюррея, лингвиста-самоучку, написать письмо. Текст, адресованный всем пытливым умам, вне зависимости от учёной степени. Одно из таких попадает Уильяму Майнору - когда-то военному хирургу, а ныне безумцу. Паранойя напала на него и жадно проглотила последние остатки рассудка. Однажды ночью он убил не того человека, оставив шестерых детей с несчастной матерью. На суде Майнора признают невменяемым и отправляют в психиатрическую лечебницу, откуда он и начинает вполне успешно помогать великим лингвистам.
Картина тянется так же медленно, как и роман из 19 века. Но если вы хотя бы чуточку лингвист (а все мы так или иначе), то выбранный темп повествования покажется верным. А всё потому, что акценты расставлены грамотно, и двух основных персонажей на экране успевают воплотить Мел Гибсон и Шон Пенн. Последний вообще сыграл самого обаятельного безумца, что я видел. Он полностью искупляет свою вину, но становится только более несчастным.
'Игры разумов' или, уж честно, 'Профессор и безумец' - прекрасная историческая драма, говорящая со зрителем о книгах и лингвистике, но при этом очень увлекательно даже для тех, кто и вовсе не про буквы и слова, в них складывающиеся.
Гениальнейший фильм! А на фоне качества большинства байопиков - так и вообще выдающийся!
В фильме мне понравилось буквально всё.
С технической стороны - у картины очень сильная как постановка, так и операторская работа. Очень много сцен отснято с эффектом 'живого кадра'. А вкупе с очень сильным, но при этом гармонирующим с видеорядом, саундтреком, всё это даёт очень значимую вещь - атмосферу. Фильм дышит, живёт, причём не отдельно, а вместе со зрителем.
У фильма очень сильный сценарий (что удивительно для байопиков, а потому ещё более ценно) - драматизм и психологизм картины зашкаливают. Конфликты - как глобальный, так и внутренние (коих несколько) загнаны в максимум, и по максимуму раскрыты. При этом сюжетных ляпов в картине не так уж много (не буду отрицать их наличие, но лично я их вообще не заметил). Всё логично, стройно и гармонично.
У фильма есть идея и посыл - а это важно. Есть сверхидея - что ещё более важно.
А главное - все элементы работают на раскрытие этой сверхидеи.
Очень понравился ряд режиссёрских находок вроде сцен со снежками или с перепиской между главными героями.
У фильма есть ряд очень драматичных сцен, которые прямо берут за душу, как, например, почти все сцены с персонажем Натали Дромер.
Ну и, наверное, главный козырь фильма - это персонажи. Конечно, в этом нет, вроде как, заслуги сценаристов, ведь фильм биографический, но всё-таки персонажи - очень интересные личности, и они (вот в этом заслуги у сценаристов не отнять) очень хорошо раскрыты.
И актёрские работы конечно же. Мэл Гибсон, Шон Пенн, Натали Дромер - все на высоте. Да и исполнители второстепенных ролей тоже не отстают.
За что я люблю историческое кино? В первую очередь за его познавательность. Мне нравятся фильмы, где рассказывается об известных мне исторических фактах, событиях и личностях. Но еще мне нравятся узнавать нечто новое. Благодаря чему меня и привлек фильм Профессор и Безумец (локализованный у нас как Игры разумов), посвященный созданию Оксфордского словаря английского языка и тем, кто принял в этом непосредственное участие.
1879 год. Оксфордский университет начинает работу над словарем английского языка, приглашая на должность редактора лексикографа-самоучку Джеймса Мюррея. Однако даже он признает, что необходима помощь, поэтому Мюррей привлекает к работе волонтеров - обычных людей, которые высылают ему редкие и малоизвестные слова. Одним из таких волонтеров становится бывший военный хирург, американец Уильям Честер Майнор, страдающий от галлюцинаций, осужденный в непреднамеренном убийстве и находящийся на лечении в психиатрической лечебнице.
Иногда меня поражает сколько удивительных историй произошло на свете - наверно поэтому меня так восхищает история, и мне хочет знать все. Игры разумов открыли для меня совершенно новую тему, о которой я даже не задумывалась. Как составляются словари - ведь это колоссальный труд, собрать в одной книге (пусть в нескольких томах) все, я имею ввиду абсолютно все существующие на свете слова одного языка, дать толкование даже самым элементарным словам, а также проследить их этимологию, т.е. их происхождение и изменение в течением времени. Это первое, что нас заинтересовывает в фильме.
Но все же чаще всего в таком кино интересуют его герои. Мэл Гибсон, вложивший немало сил и времени в реализацию данного фильма, сыграл Джеймса Мюррея, скромного и трудолюбивого человека, который самостоятельно выучил огромное количество языков, мастерски знает родной язык, с огромным энтузиазмом берется за столь нелегкий труд - редактирование Оксфордского словаря. Однако не он привлекает наше внимание больше всех: Уильям Честер Майнор - фигура куда более заинтересовывающая и захватывающая. Успешный военный хирург, образованнейший человек, ставший пленником своих видений и мании преследования, что привело его к убийству случайного прохожего и заключению в лечебницу. Шон Пенн бесспорно приковывает к себе все внимание зрителей с первой сцены - безумный взгляд, дрожащие руки, сжимающие пистолет, крадущаяся походка... Эта мания не оставляет его даже с стенах камеры. Спасением Майнора становятся книги, помощь Мюррею в составлении словаря и вдова убитого им человека, которой он отдает свою военную пенсию и учит читать, чтобы хоть как-то возместить причиненную им боль.
На втором плане можно увидеть много известных лиц кино и телевидения: Натали Дормер, Йоан Гриффит, Джереми Ирвин, Стив Куган, Дженнифер Эль и Эдди Марсан.
История порой кажется невероятной - даже верится с трудом, что все это когда-то взаправду происходило на свете. Тем она примечательна и удивительна. Как и история создания Оксфордского словаря английского языка полная драмы и трагедий, поисков правды и справедливости, ненависти и прощения. Фильм Фархада Сафиния пусть и немного сокращенно, но старается полностью охватить и воплотить на экране все аспекты этой необычной истории.
Кто вдумывается или кому по роду деятельности приходится вдумываться во все те причудливые метаморфозы, которые испытывают лексические единицы в зависимости контекста, тот должен знать, что одно и то же слово может примерить на себя любое из известных и присущих ему значений на протяжения всей его эволюции и кто понимает, что любое упущенное значение может стать большой и безвозвратной потерей, тот поймет почему 'волонтерский' вклад Майнора (Шон Пенн) в создании Оксфордского словаря стал самым продуктивным.
Если учитывать, что за каких то 2 года он отправил 12000 слов сопровождаемых контекстом из журналов и книг, с примерами использования их в том или ином значении, а в общей сложности занимался этим 18 лет из 30-ти проведенных в британской дурке Бродмур, то понятно, почему редакторы между собой прозвали его палочкой - выручалочкой.
Ясно, почему этот труд был по зубам только настоящим энтузиастам и сумасшедшим фанатикам. Примечательно, то что в роль профессора здесь примерил Мэл Гибсон, а роль безумца Шон Пенн, и если их поменять местами, не думаю что что нибудь существенно изменилось. Оба настоящие мастера изображать подлинный трагизм. Такое чувство, что их актерские физиономии созданы для этого - 'Что ни говори, а это старая гвардия', как удачно один здесь подметил.
Не сказать, что фильм сильно понравился, но в целом нормально...По моему эти сцены с каталепсией и лечением можно было упустить, а обратить внимание на реальные препятствия и трудности с которыми столкнулся шизофреник Майнор. Насколько всем известно, там проявили милосердие и отпустили умирать беднягу старика на волю, а это единственное, что действительно радует в его по настоящему трудной жизни.
Многие объясняют унылость фильма 'Игры разумов' тем, что этот фильм был создан о составлении словаря. Это слабая защита. Словарь - это толкование слов. Слова могут объяснить всё, поэтому можно было создать безумно прекрасный фильм, надо было бы обладать всего лишь фантазией.
Например, что можно рассказать об игре в Го? Кажется, что это унылая игра, где 2 игрока всего лишь поочередно выкладывают камни черного и белого цвета. Но об этой игре создан увлекательный мультсериал с несколькими сезонами. Он пропитан духом игры Го.
В 'Играх разумов' мы не видим духа словаря. Нам не показывают изобретенных инструментов, о которых говорит персонаж Шона Пенна. Нам не объясняют какую международную войну за умы людей с помощью словарей проигрывают англичане.
Если компания благородных джентельменов хотела каким-то образом лучше продавать толковый словарь, пытаясь устранить от дела его авторов, то нам не рассказывают о том, что они намеревались делать дальше, чтобы по-своему осуществить свой план.
Создаётся такое впечатление, что на английском языке принято делать вид, что что-то понимаешь, не понимая ничего. Нужно вовремя кивать и поддакивать, вместо того чтобы на своём родном языке объяснять и толковать весь мир вокруг себя, и своей увлечённостью и верностью суждений увлекать других людей и получать за это уважение.
В фильме слишком много условностей и недоговорённостей. Видно, что коллектив авторов фильма то ли не знал, что сказать, то ли боялся политических преследований, поэтому при всём уважении к Мэлу Гибсону и Шону Пенну я не могу поставить выше
'Пожалуйста, поддержи меня ещё раз. Чтобы книга не рассыпалась ей нужен переплёт.'
В 1998-ом году была впервые опубликована биографическая книга Саймона Уинчестера 'Хирург Кроуторна' (встречается также, как 'Кроуторнский хирург'). В США же она вышла под названием 'The Professor and the Madman', то есть 'Профессор и безумец', чем раскрывался важный сюжетный нюанс. Всего спустя год Мел Гибсон при поддержке собственной киностудии 'Icon Entertainmnet' купил права на кинематографическую экранизацию произведения Саймона Уинчестера. Разработка сценария и подготовка к съёмкам заняли практически семнадцать лет и Мел Гибсон сам себя рассматривал в качестве главного постановщика, но затем уступил это место своему единомышленнику и сосценаристу по нашумевшей картине 'Апокалипсис' иранцу Фараду Сафиниа, давно, правда, покинувшему родину. Сафиниа в титрах указан под творческим псевдонимом П.Б. Шерман. По какой причине, если честно, неизвестно, но, что есть, то есть. А Мел Гибсон сыграл одного из главных героев фильма, и кроме него в картине имеются Шон Пенн, Натали Дормер, Эдди Марсан, Дженнифер Эль, Стивен Диллэйн, Джереми Ирвин и Йоан Граффадд со Стивом Куганом (замечательная компания, не правда ли?).
Так вот, Мел Гибсон взял на себя образ шотландца Джеймса Мюррэя. Он не учился в престижных университетах, но, тем не менее, оказался одним из самых блестящих умов во всей Великобритании 19-го столетия. Есть даже определённый термин для подобных уникальных людей - 'автодидакт' или попросту 'самоучка'. И именно Джеймс Мюррэй был приглашён Оксфордскими учёными мужами для составления словаря английского языка. Мюррэй взялся за эту титаническую работу с большим энтузиазмом, но вскоре он живо осознал, что ему не хватает ни времени, ни ресурсов, поэтому было принято решение обратиться к волонтёрами и письма, газетные вырезки, сноски к книгам стали приходить в огромном количестве. Но наибольший вклад в это движение и, собственно, в само создание словаря, внёс Уилльям Честер Майнор. Джеймс Мюррэй нарадоваться не мог своим новым помощником, но каково же было его изумление, когда он узнал, что Майнор содержится в психиатрической клинике. Он болен параноидальной манией преследования и во время одного из приступов даже убил человека, посчитав того своим врагом. Профессиональная дружба Мюррэя и Майнора - одна из приоритетных сюжетных линий картины.
Вообще, стоило бы укорить наших адаптаторов, когда они дали вместо официального перевода согласно названию ленты 'Профессор и безумец', немного вольно интерпретированную 'Игру разумов'. Как итог: некоторые начали путаться между этим фильмом и классической лентой 'Игра разума' с Расселлом Кроу в главной роли. Оставили бы 'Профессор и безумец' и никаких бы претензий не было. Но всё же вернёмся к фильму. Скажу сразу, что согласно последним тенденциям проделана сильнейшая работа по воспроизведению стиля и моды эпохи 19-го столетия в Великобритании. Тщательная детализация, внимание к нюансировкам, продуманность в построении диалогов, причёски и стилистика, антураж и интерьеры - всё это с лёгкостью погружает зрителя в демонстрируемую эпоху. Теперь же чуть больше о диалогах: несмотря на то, что некоторые успели заявить о высокопарности, всё же стоит отметить виртуозность в изложении мыслей, изящность и красоту языка, джентльменство и высокий уровень интеллекта. Поклонникам эстетики в кино, внимательных к деталям зрителей 'Игры разумов' точно подойдут для просмотра, если ещё и добавить отличную операторскую работу Каспер Туксен, то просмотр становится чуть ли не обязательным.
Но и нельзя пройти мимо актёров, ведь в главных ролях мэтры 'старой школы' Мел Гибсон и Шон Пенн. Оба не раз становились объектами для осуждения в СМИ, когда их заставали в алкогольном опьянении, к тому же они позволяли себе ещё и руки распускать. Но многие смотрели на это сквозь пальцы, не забывая про тот вклад в развитие киноискусства, который уже сделали Гибсон и Пенн, да и их наследие будет велико, но об этом ещё рано говорить, уверен, что они ещё много чего хорошего привнесут. Мел Гибсон без изъянов передал образ Джеймса Мюррэя: сурового и требовательного в работе, любящего и заботливого в семье. От него словно веяло дворянством и невозможно было не прислушиваться к этому человеку. И никакие скандалы не смогут снизить грандиозный и многогранный уровень таланта Мела Гибсона (сравните его роли в 'Игре разумов' и криминальном триллере 'Закатать в асфальт' и удивитесь его разносторонности). Прекрасен и велик Шон Пенн. Без использования микроскопа видно, что его персонаж обладает могучими умственными способностями, но пошатнувшаяся психика не даёт ему считаться социально ассимилированным человеком, к тому же он опасен для окружающих, да и для самого себя. Сцена, когда он наносит себе увечье буквально шокирует. И отмечу Натали Дормер, которая не стушевалась в компании авторитетных Гибсона и Пенна, искренне и чисто сыграв свою героиню, которая была глубоко драматизирована и неоднозначна, то есть роль как для актрисы весьма занимательная, а сюжетная линия между ней и Майнором, героем Пенна, вносит остроты и трагизма в 'Игры разумов'.
И получается, что данная биографическая драма (естественно, что не обошлось и без художественного домысла и вольной интерпретации, но хуже фильму от этого не стало уж точно) - это крепкий, стилизованный продукт с сильными сюжетными линиями и тщательно прописанными персонажами. Отличный актёрский состав позволяет более глубоко наслаждаться эстетикой 'Игры разумов'. Но всё же без ложки дёгтя в бочке мёда не обойтись - фильму явно не хватило остроты и напряжения, поэтому если и случится повторный просмотр, то уж явно не в ближайшее время. Но всё же основываясь на первоначальных эмоциях, следует поставить ниже следующую оценку: