Если, это существительное, то «Safe», как «Защитник» подходит вполне.
Предыдущее название «Профессионал», как раньше написали видать по ошибке.
Лобовой перевод, ленты действительно «Сейф» и он то же имеет место быть, ведь девочку, которую спасает персонаж Джейсона Стэтхэма, знает секретный код от сейфа китайских Триад.
«Сейф» и «Защитник» оба варианта правильные.
Стэйтем крут и брутален, две фразы по-русски было интересно услышать) Ну посмотрим что из этого выйдет, хотя сомневаюсь в особом отличии этого фильма от остальных Стэйтемовских.
То же заметил схожесть с «Меркурием в опасности», там лысый Уиллис, тут лысый Стэтхэм, ну и там и тут дети аутисты.
Ну тут девочка по моему просто гений, описание поменяли к фильму, раньше она по синопсису была то же больна, видать вылечили.
Трек от A Perfect Circle шикарно подошел под содержание трейлера.
Трейлер зрелищный. Джейсон Стэтхэм крут. Но думаю выйдет очередной фильм с его исполнением и не болеее.
Момент с русским языком улыбнул)
Новый комментарий...
#Dias1195 11 ноября 2011, 10:29 пожаловатьсяСтетхем как всегда крут. Даже русский выучил.
Вот мне интересно, а название поменяют к выходу фильма или оставят этот.
ответить
#Art-Futurama 11 ноября 2011, 11:38 пожаловатьсяврядли он русский выучил… скорее выучил эти русские слова…
ответить
#Konor Drake 11 ноября 2011, 12:08 пожаловатьсяУже где-то видел, что данный фильм значится под названием «В безопасности», но мне кажется, назвали бы тогда «Защитник» например что-ли.
ответить
#Dias1195 11 ноября 2011, 12:38 пожаловатьсяуже в кинопоиске изменили)))
ответить
#Konor Drake 11 ноября 2011, 12:48 пожаловатьсяЯ прям провидец)) Это, по-моему, самое адекватное название, наконец-то локализаторы что-то путевое придумали.
ответить
#Sonot 11 ноября 2011, 13:14 пожаловатьсяКто-то предлагал «Шифр» — по моему, тоже неплохо, и созвучно и по смыслу подходит.
ответить
#Vadim Bogdanov 11 ноября 2011, 16:59 пожаловатьсяеще есть вариант «Сейф»
ответить
#szars 11 ноября 2011, 20:34 пожаловатьсяЕсли, это существительное, то «Safe», как «Защитник» подходит вполне.
Предыдущее название «Профессионал», как раньше написали видать по ошибке.
Лобовой перевод, ленты действительно «Сейф» и он то же имеет место быть, ведь девочку, которую спасает персонаж Джейсона Стэтхэма, знает секретный код от сейфа китайских Триад.
«Сейф» и «Защитник» оба варианта правильные.
ответить
#felya 13 ноября 2011, 17:38 пожаловатьсяДжейсон Стетхэм в роли Джейсона Стэтхема=)
ответить
#R o m e O 13 ноября 2011, 17:47 пожаловатьсякакую неожиданную роль Стэтхэм здесь играет))
ответить
#NERD 11 ноября 2011, 11:21 пожаловатьсяэто пока единственный случай, когда американскийбританский актёр говорит по-русски очень вменяемо и понятно)
ответить
#Konor Drake 11 ноября 2011, 12:10 пожаловатьсяСтэйтем крут и брутален, две фразы по-русски было интересно услышать) Ну посмотрим что из этого выйдет, хотя сомневаюсь в особом отличии этого фильма от остальных Стэйтемовских.
ответить
#Yuri_Burov 11 ноября 2011, 12:38 пожаловатьсяНапоминает Не говори ни слова с Майклом Дугласом. Только будет не психологический триллер, а остросюжетный боевик.
ответить
#VitoKorleone 11 ноября 2011, 14:38 пожаловатьсяя бы сказал больше напоминает «Меркурий в опасности»)))
ответить
#szars 11 ноября 2011, 20:47 пожаловатьсяТо же заметил схожесть с «Меркурием в опасности», там лысый Уиллис, тут лысый Стэтхэм, ну и там и тут дети аутисты.
Ну тут девочка по моему просто гений, описание поменяли к фильму, раньше она по синопсису была то же больна, видать вылечили.
ответить
#VitoKorleone 12 ноября 2011, 01:44 пожаловатьсяда я не про болезнь, а вообще про сюжет — похоже просто))
ответить
#Ruslan Rimovich 11 ноября 2011, 13:15 пожаловатьсяочередной боевик со Стейтемом
ответить
#Green Lantern 11 ноября 2011, 13:22 пожаловатьсяХм. Стетхем и маленькая девочка, а не Стетхем и норовистая баба. Хоть какой-то прогресс.
ответить
#szars 11 ноября 2011, 20:57 пожаловатьсяАга, если следовать логике, то следующий фильм будет Стэтхэм и девочка-грудничок.
Было уже такое у Джеки.
ответить
#1best08 11 ноября 2011, 13:44 пожаловаться«а Стетхем не подозревал, что девочка из колодца сбежала»!! звонок, звонок, звонок, сем дней чувак, семь дней!!!
ответить
#VitoKorleone 11 ноября 2011, 14:38 пожаловатьсяну хоть название толковое теперь у фильма, главное чтоб оно официально было теперь закреплено)))
ответить
#Kyrak 11 ноября 2011, 19:54 пожаловатьсячто за музыка играет ?
ответить
#szars 11 ноября 2011, 20:49 пожаловатьсяЧитай Выше, это «A Perfect Circle» — «The Outsider»
ответить
#Jason Statham42 11 ноября 2011, 20:15 пожаловатьсяОчень классный трейлер, Стэтхэм как всегда крут, даже по-русски заговорил.
Жду фильм с нетерпением.
ответить
#K1NG29 11 ноября 2011, 22:07 пожаловатьсяЭто просто супер, много драйва, перестрелок под шикарную музыку. И я слегка удивился когда Стетхем сказал русские слова, жду с нетерпением.
ответить
#const_z 11 ноября 2011, 22:24 пожаловатьсяблин, ну как же он, всё таки крут.
ответить
#mechanic STARK 11 ноября 2011, 22:45 пожаловатьсяНеплоха Стетхем, наконец, заговорил по-русски.!!!&&&???
ответить
#Gladiator 77777 12 ноября 2011, 05:50 пожаловатьсяСтэтхем круче крутого яйца!)
ответить
#Alex Croft 12 ноября 2011, 09:34 пожаловатьсяТрек от A Perfect Circle шикарно подошел под содержание трейлера.
Трейлер зрелищный. Джейсон Стэтхэм крут. Но думаю выйдет очередной фильм с его исполнением и не болеее.
Момент с русским языком улыбнул)
ответить
#Lafleur18 12 ноября 2011, 23:35 пожаловатьсяРад что название фильма так перевели, трейлер обычный, джейсон ужасно говорит по русски!
ответить
#Neoman 19 ноября 2011, 00:04 пожаловатьсяЭкшн версия «Меркурия в опасности»))) Выглядит как добротный боевик! Стэйтэм в своем амплуа как всегда убедителен!
ответить