Есть фильмы, увлекающие своим повествованием с самого начала и максимально втягивающие зрителя в водоворот событий. Для меня одной из таких картин является 'Завтра я встречаюсь со вчерашней тобой'.
Проекту удалось без пошлости, истерик и прочих штампов современных мелодрам вызвать неподдельные эмоции, используя в своем арсенале необычную историю и гармонично подобранных актеров. Смешав наше смутное представление о времени и физике с романтическим подтекстом, сценаристы создали крайне увлекательный сюжет, который в рамках фантастики смотрится довольно логично, если вы поняли эту печальную историю.
Вся горечь истории заключается в том, что найдя родственную душу и влюбившись, главные герои отдаляются друг от друга, день за днем встречая другого человека... Полюбив девушку, парень с досадой замечает, что она становится холоднее к нему, ведь для нее время течет по иному. То же самое чувствует и девушка. В один момент авторы фильма замечательным образом передают абстрагирование главных героев от этих мыслей и лишь фокусируются на том, как они наслаждаются настоящим, откинув тягостные раздумья. Но день разлуки неминуемо приближается...
Попытка разобраться в тонкостях сюжета неминуемо привела меня к извечной проблеме 'курицы и яйца'. Например, когда они встретились в первый раз?
Лично мне такая подача пришлась по душе и оставляет место для раздумий.
Тут же вспоминается фраза главного героя, подтверждающая мысль о том, что пара связана судьбой:
'Мы не пойдем каждый своим путем.
Просто круг сомкнется
И две дороги соединятся в одну.
У нас одна судьба на двоих...'
Этот фильм напоминает нам, как скоротечно время и что следует ценить лишь настоящий миг, отбросив все остальное. История со зрелыми героями стоит отдельного упоминания. Мы понимаем, как ценны и какой след оставили эти минувшие отношения. Что даже спустя столько лет, чувства не угасли и каждый хранит теплые воспоминания, находясь рядом со своим спутником. Но почему они не могут быть вместе? Зритель получит ответ на этот вопрос после просмотра, получилось красиво.
Из актерского состава хотелось бы выделить исполнительницу главной роли - восточная красавица, взгляд от которой отвести нелегко, прекрасно передала переживания своей героини.
Мне, скептично настроенному зрителю, фильм очень понравился и я считаю его одним их лучших в своем жанре. Остается только диву даваться, как японцам удается снимать такое душевное кино.
Интересно, что в японском фраза «Я люблю тебя» (ai shiteru) отсутствует. Вернее, она есть, но практически никогда ими не используется. Можно водить девушку в ресторан, на романтическую прогулку или оказывать всевозможные знаки внимания, но вторая половинка, скорее всего, так никогда и не услышит эти заветные для нас слова. Конечно – всё дело в менталитете. Влюблённые предпочитают говорить «Ты мне нравишься» (suki), хотя и это имеет несколько иное значение, чем понимаем мы. Сперва эта фраза кажется им слишком откровенной, затем состоявшееся семья просто считает ненужным подобное проявление чувств, ведь японцы всегда отличались излишней сдержанностью, тем более на людях. Японцам сложно выразить свои чувства словами, ведь им они предпочитают действия и ритуалы. Может быть, поэтому нам сей фильм может показаться немного странным, где-то недосказанным, слишком многозначным. Но он как раз тот, что выражает их отношение к жизни.
Как ни странно, но «Завтра я встречаюсь со вчерашней тобой» практически с признания в любви и начинается, а это уже настораживает. В киноленте много символичных деталей, мелких мозаичек, что уже к минуте 42-ой складываются в целостную картину, погружая зрителя в настоящий хаос. «Я уже давно за тобой наблюдаю», «Да, я - Золушка», «Твой комендантский час», излишняя вежливость и усердность Эми, её слёзы невпопад – внезапно всё это обретает смысл и находит своё объяснение. Наверное, прав был тот, кто советовал – фильм Такахиро Мики наверняка ты посмотришь дважды. Со второго раза всё оказывается совсем иначе. Ну а пока мозг лихорадочно работает, пытаясь найти объяснения, но для этого – нужно хоть чуточку быть японцем.
Фильмы, сюжет которых, так или иначе, построен на нелогичности времени в последние годы обрели в Японии колоссальную популярность и даже создали новое направление: «Город, в котором меня нет», «Если кошки исчезнут во всём мире», «Призма Эносимы», «Апельсин», «Влюблён в тебя в сотый раз»… Конечно, и в американском/европейском кинематографе есть картины, подобные этим. В отличие от большинства западных аналогов эта временная яма становится непреодолимым препятствием для героев, заставляя их делать выбор в самом что ни на есть восточном варианте. Не ждите здесь романтической сказки с похожим концом, хотя картина именно так и начинается.
Умеют японцы создать очень романтичное и одновременно жизненное кино, с великолепной атмосферой, неким лоском, который уже давно утратил западный кинематограф. Сперва мы знакомимся с историей Минамияма Такатоси, что интересно – практически до середины фильма мы ничего не знаем о его спутнице – Фукудзи Эми, хотя затем понимаем почему. Конечно, стоило бы прибавить к жанру драма ещё и фантастика, хотя она и ограничивается волнообразностью двух времён. Фильм ставит множество вопросов, ответы на которые ещё долго остаются неясными и после просмотра картины. Главный из которых – чем же всё же закончилась история Такатоси и Эми? Об этом немножко позже, а пока обратите внимание на ещё одну деталь. При встрече с родителями Минамияма мать утверждает: отец давно его ждал, а перед самым приездом вычистил весь дом, зная, что именно сегодня появиться Такатоси. Видимо знал? Может он пережил такую же историю со своей будущей женой, что и Эми с его сыном? Но тогда он смог порвать этот временной круг, и становится понятно, почему он так недоброжелателен к самой Эми. Это обнадёживает и даёт шанс на хорошее завершение сюжета. И эта многозначительная фраза Эми в самом конце?
Так или иначе, сам режиссёр явно дал понять, каков у картины конец, сделав это при помощи… песни. Такахиро Мики обратился к группе Back Number (даже название подходит под сюжет) с предложением написать под картину саундтрек. В одном из интервью на официальном сайте фильма он признался: «Когда вы ищите музыку, она должна затрагивать самые глубокие чувства. Пробуждать в его непосредственной памяти сладкие воспоминания. Слушая впервые эту мелодию, зритель должен почувствовать всё то, что ощущали при этом сами герои. Когда я, например, сталкиваюсь с любимым фильмом, то полностью ставлю себя на их место… Подобное чувство фантазии побуждает публику к просмотру даже после того, как вы его уже закончили, пересматривать фильм ещё и ещё раз изо дня в день». Именно так и поступили сами музыканты, которые при написании песни отталкивались в первую очередь от образа Эми Фукудзи. По признанию лидера группы: «Хотя это и была история подобной которой никогда не испытывали, прочтя впервые сценарий, мы поставили самих себя на их место, на самом деле прочувствовали, сумели осознать всю глубину и болезненность этой истории... Мы получили хороший опыт, было очень весело». Финальная песня, написанная специально под фильм, носит название «Happy End». Хотя и к подобной концовке множество вопросов. В любом случае, завершение истории каждый воспримет по-своему. А здешние попытки объяснения и предположения лишь неизбежно приведут к ненужному спойлеру. Явная недосказанность в стиле тонкой японской души понятна далеко не каждому, может быть в этом и есть её прелесть?
Несколько неубедительной показалась игра Сота Фукуси в отдельных моментах. Например, во время плача в поезде – ощущение, будто он наоборот смеётся, всячески пытаясь изобразить страдания. Не самая лучшая игра актёра, по сравнению с его другими ролями в подобных кинолентах. Хотя Сота Фукуси был рад сыграть именно в этой картине: «Сюжет и атмосфера фильма настолько связаны друг с другом, что проникают до самого сердца. Это очень важно для зрителя и успеха самого фильма».
Съёмки киноленты проходили на о. Хонсю: в основном в древней столице Японии – г. Киото; сцена знакомства, а также финала снималась в городе Комацу (в префектуре Исикава). Конкретные места и кадры со съёмок обозначены на интерактивной карте на официальном сайте картины. Фильм основан на одноимённом романе Такафуми Нанацуки (Takafumi Nanatsuki) (опубликован 6 августа 2014 года), существует ещё и манга – обе легко найти, правда на японском или английском.
Несколько слов о русскоязычном переводе. Существует как минимум три варианта озвучки, некоторые из которых сильно разнятся между собой. Тот, что более адаптирован под европейского зрителя жертвует эксклюзивным колоритом, а часто и вовсе вводит зрителя в заблуждение, ибо перефразирует ключевые для сценария реплики. Заранее прошу прощения за местами не совсем точный перевод интервью и информации о съёмках фильма, поскольку брал их с официального японоязычного сайта – ниже ссылка, где каждый может ознакомиться сам. Кстати, там есть и карта мест съёмок (по хронологии событий).