Новости

Премьера дублированного red-band-трейлера «Дэдпула»

КиноПоиск представляет дублированный red-band-трейлер «Дэдпула» — одного из самых неординарных, интригующих и бескомпромиссных кинокомиксов грядущего сезона. Главную роль в картине исполняет Райан Рейнольдс. Фильм выходит в российский прокат 11 февраля 2016-го.

Уэйд Уилсон — наемник. Будучи побочным продуктом программы вооруженных сил под названием «Оружие X», Уилсон приобрел невероятную силу, проворство и способность к исцелению, но приобрел страшной ценой: его клеточная структура постоянно меняется, а здравомыслие сомнительно. Все, чего Уилсон хочет, — это держаться на плаву в социальной выгребной яме. Но течение в ней слишком быстрое.

Фильм выходит в российский прокат 11 февраля 2016-го.

Читайте также
Новости Трейлер «Завода»: Рабочие в борьбе с олигархом Российская премьера картины состоится 7 февраля 2019 года.
Новости Трейлер комедии «Год свиньи»: Александр Яценко спорит сам с собой Праздничная картина выйдет 27 ноября на платформе ТНТ-Premier.
Новости Больше половины американских фильмов за последние 50 лет получили рейтинг R Американская киноассоциация (MPAA) в честь 50-летия существования рейтинговой системы поделилась статистикой.
Новости Натали Портман становится звездой в трейлере фильма «Голос люкс» Кино о том, как страшно быть суперзвездой, с закадровыми песнями Сиа.
Комментарии (333)

Новый комментарий...

  • 93

    Астро_Мэн 8 августа 2015, 16:39 пожаловаться

    #

    Трейлер неплох. Шутка про штаны и отсылка к Зелёному Фонарю порадовали.

    ответить

  • 21

    BiN_BuS 8 августа 2015, 19:27 пожаловаться

    #

    Видимо идиоты переводили трейлер — «и пож. не делайте суперкостюм зеленым и без блесток». Каких блесток, если он говорит «мультяшным»?Ох..

    ответить

  • 27

    Maximilyan 8 августа 2015, 20:10 пожаловаться

    #

    Вы же сможете это пережить?

    ответить

  • 12

    KotovViktor 8 августа 2015, 20:11 пожаловаться

    #

    «Анимированный» получше звучит, ИМХО

    ответить

  • 8

    RJons 8 августа 2015, 20:45 пожаловаться

    #

    Это отсылка к Winx.

    ответить

  • 21

    dimatek 9 августа 2015, 11:56 пожаловаться

    #

    Это отсылка к Зеленому фонарю

    ответить

  • 14

    Idai 8 августа 2015, 22:23 пожаловаться

    #

    Видимо спецы не переводят а только комментируют перевод, а идиоты их в студию не пускают!

    ответить

  • 7

    kostak7 9 августа 2015, 15:09 пожаловаться

    #

    А я всегда смеюсь над такими видимыми идиотами как вы, которые постоянно кричат, «Видимо идиоты переводили трейлер». Там люди гораздо умнее вас, и, если, вы не знаете, что такое дубляж, то закройте свой рот про тех, кто переводил и тем более оскорбления в их адрес!

    ответить

  • 11

    BiN_BuS 9 августа 2015, 15:14 пожаловаться

    #

    Говорит человек, который сам оскорбляет меня и пытается мне закрыть рот, учитывая что в их работе допущено куча ошибок, не знаю какие там умные лица сидят и я впервые написал такое комментарий, так как перевод ужасный, но видимо у кого-то пригорело.

    ответить

  • 1

    MVP 10 августа 2015, 22:54 пожаловаться

    #

    Откуда Вы знаете, что ТАМ люди умней кого бы то ни было? Вы с ними лично знакомы? Видели результаты их теста на IQ? И, опять же, причем тут ум? Одни пытаются адаптировать перевод для русского зрителя, другие — стараются перевести максимально близко к оригиналу. Таким образом, я не согласен с позицией BiN_BuS, но Ваша мне нравится еще меньше.

    ответить

  • 2

    Rick190 10 августа 2015, 18:52 пожаловаться

    #

    ВСЁ!!! КАТАСТРОФА!!! ПЕРЕВЕЛИ «БЛЁСТОК» ВМЕСТО «МУЛЬТЯШНЫМ»!!! РУССКАЯ ОЗВУЧКА ГОВНО!!! ЛОКАЛИЗАТОРЫ ИДИОТЫ!!! В КИНОТЕАТР НЕ ПОЙДУ, ТАК КАК ВСЁ РАВНО РУССКАЯ ОЗВУЧКА «УБЬЁТ» ВСЕ ШУТКИ!!! И ДАЖЕ СЛОВО «FUCK» ПОСТЕСНЯЮТСЯ ПЕРЕВЕСТИ!!! СКАЧАЮ С ТОРРЕНТА ЭКРАНКУ И БУДУ СМОТРЕТЬ ОРИГИНАЛ БЕЗ ЭТОЙ ПОГАНОЙ И НЕ ПРАВИЛЬНОЙ РУССКОЙ ОЗВУЧКОЙ!!! ВЕДЬ, Я ТАК ОХРЕНИТЕЛЬНО ХОРОШО ЗНАЮ АНГЛИЙСКИЙ!!! ЛУЧШЕ, ЧЕМ ТЕ ПРОФЕССИОНАЛЬНЫЕ ПЕРЕВОДЧИКИ!!! РУССКАЯ ОЗВУЧКА ГОВНО!!! ГОВНО!!! ГОВНО!!! ГОВНО!!! ГОВНООО!!! ГОВНООО!!!. ..
    P.S. Для всяких Шелдонов Куперов это был сарказм! Просто бомбит уже от этих «владеющих английским как родным«…
    P.S.S. Ух… выговорился… аж полегчало…

    ответить

  • 1

    triple admiral 12 августа 2015, 00:19 пожаловаться

    #

    https://www.youtube.com/watch?v=sX5JbfjU08s то что надо

    ответить

  • BiN_BuS 12 августа 2015, 12:03 пожаловаться

    #

    Благодарю

    ответить

  • dykyyv 8 августа 2015, 21:05 пожаловаться

    #

    Символичная отсылка — променял DC на Marvel

    ответить

  • 19

    Banane 9 августа 2015, 04:44 пожаловаться

    #

    Отсылка Рейнольдса.. . тут нечто большое и личное, во первых он играл ЗФ и он может себе позволить отпустить такую шутку. Во вторых Дедпул единственный (пока)персонаж комикса который знает что он вымышленный то есть из мира комикса и он видел все популярные фильмы и про новостях в мире знает, еще и многими героеми комиксов он знаком, от Марвела он очень уважает Кэпа а из ДиСи Бэтса вроде если я не ошибаюсь. Короче я не удивлюсь он в фильме постебется еще над первым Дедпулом)

    ответить

  • 13

    Volodymyr Yaroshenko 9 августа 2015, 22:18 пожаловаться

    #

    Над первым Дедпулом, это тем, что в Росомахе был? Так уже постебся в тизере — «От студии, которая непонятно нахрена зашила ему рот в первый раз»)))

    ответить

  • 1

    Banane 10 августа 2015, 07:08 пожаловаться

    #

    Я чет не обратил и вправду есть. ..) Ну вообще молодцы !

    ответить

  • 52

    гедонист 8 августа 2015, 16:42 пожаловаться

    #

    сложно пока что-то сказать, трейлер сдержан, и очень мало чего раскрывает, если честно, и наверное это даже хорошо, надеюсь это тот случай, когда картина содержит куда большее число вкусных моментов и сюжетных поворотов, чем показано в трейлере.

    ответить

  • Смотрел аналогичный трейлер в амерканском варианте, думаю фильм стоит посмотреть. Не зря же мы с 2009 года ждём отдельную историю про Дэдпула!

    ответить

  • 64

    LokoFan33 8 августа 2015, 16:45 пожаловаться

    #

    Вот так дубляж убивает весь интерес к просмотру данной картины в кинотеатрах

    ответить

  • 25

    Daniyar Dark Knight 8 августа 2015, 19:12 пожаловаться

    #

    Да, потеряли шикарнейшую шутку про карту Юты)

    ответить

  • 4

    Robot-> 9 августа 2015, 06:12 пожаловаться

    #

    Помойму шутка про карту Юты вообще ни о чем, и даже у 2-х зрителей в зале не вызовет улыбку…

    ответить

  • 15

    Rebel28 9 августа 2015, 06:55 пожаловаться

    #

    «Слишком сложный прекол». Адаптация, как никак, у нас же не учат географии США, и людям невдомек, что Юта — горный штат, и его топографическая карта выглядит как… как лицо Дэдпула.

    Вообще во многих фильмах, такие специфические шутки адаптируют, можно было привыкнуть)

    ответить

  • 9

    Гвалиор 9 августа 2015, 10:04 пожаловаться

    #

    Не, географии-то учат… ну, учили, но не с разбивкой по штатам.

    ответить

  • 6

    wsad 9 августа 2015, 14:26 пожаловаться

    #

    Скорее дело в сложносоставной шутке. Не все способны их воспринимать быстро и соответственно реагировать вовремя и адекватно. Это как у Гуфовского в обзоре Дивергента: «Хорошо хоть фильм коротенький… Ну как коротенький, два с половиной часа. Из которых 2 часа ничего не происходит, а потом в конце начинается какой-то экшен, но тебе уже настолько всё равно, что гладишь ногу сидящего рядом с тобой парня только для того, чтобы он набил тебе морду и ты отключился.»

    ответить

  • 1

    Veremianyn 9 августа 2015, 19:53 пожаловаться

    #

    может я как-то неправильно смотрю, но лицо дэдпула разглядеть не получается.

    ответить

  • 8

    K_O_K_A 9 августа 2015, 13:12 пожаловаться

    #

    *делаю вид, что понимаю каждую американскую шутку, пусть даже самую специфическую. называю её «шикарнейшей» (менее заезженных эпитетов я не знаю). готово.*

    ответить

  • Daniyar Dark Knight 9 августа 2015, 14:46 пожаловаться

    #

    «делаю вид, чисто самый умный, что всё про всех знаю, что знаю все заезженные эпитеты». Готово. Да, вы просто в пух и прах разбили мой коммент.

    ответить

  • 3

    K_O_K_A 9 августа 2015, 15:16 пожаловаться

    #

    до ужаса неуклюжий сарказм. но, уверен, в ваших глазах он «шикарнейший».

    ответить

  • 5

    Daniyar Dark Knight 9 августа 2015, 15:40 пожаловаться

    #

    Смысла нет далее продолжать диалог, ваше самомнение слишком высоко забралось. Ну ничего, зато будет больно падать в жизни.

    ответить

  • 40

    Andrey Gorovoy 8 августа 2015, 22:24 пожаловаться

    #

    Если есть желание, посмотрите трейлер в нашем переводе и озвучке) https://youtu.be/vNFNLZI26Tw старались переводить близко к оригиналу

    ответить

  • 11

    nekit1337 8 августа 2015, 22:43 пожаловаться

    #

    У вас намного лучше! Спасибо!

    ответить

  • 7

    Unrealissimus 9 августа 2015, 06:29 пожаловаться

    #

    отличная озвучка, чувак!

    ответить

  • 1

    VinceLopez 10 августа 2015, 08:59 пожаловаться

    #

    Надеюсь, вы и фильм потом переозвучите

    ответить

  • 4

    Малтаэль 8 августа 2015, 23:20 пожаловаться

    #

    Да что вы говорите.

    Пускай каждый, кто понял шутку в Эре Альтрона про фрисби, поставит мне минус.

    ответить

  • 2

    Малтаэль 10 августа 2015, 13:53 пожаловаться

    #

    Невероятно. Целых 5 человек.

    ответить

  • 1

    Rick190 10 августа 2015, 19:02 пожаловаться

    #

    ВСЁ!!! КАТАСТРОФА!!!ДУБЛЯЖ УБИВАЕТ ВЕСЬ ИНТЕРЕС!!! РУССКАЯ ОЗВУЧКА ГОВНО!!! ЛОКАЛИЗАТОРЫ ИДИОТЫ!!! В КИНОТЕАТР НЕ ПОЙДУ, ТАК КАК ВСЁ РАВНО РУССКАЯ ОЗВУЧКА «УБЬЁТ» ВСЕ ШУТКИ!!! И ДАЖЕ СЛОВО «FUCK» ПОСТЕСНЯЮТСЯ ПЕРЕВЕСТИ!!! СКАЧАЮ С ТОРРЕНТА ЭКРАНКУ И БУДУ СМОТРЕТЬ ОРИГИНАЛ БЕЗ ЭТОЙ ПОГАНОЙ И НЕ ПРАВИЛЬНОЙ РУССКОЙ ОЗВУЧКОЙ!!! ВЕДЬ, Я ТАК ОХРЕНИТЕЛЬНО ХОРОШО ЗНАЮ АНГЛИЙСКИЙ!!! ЛУЧШЕ, ЧЕМ ТЕ ПРОФЕССИОНАЛЬНЫЕ ПЕРЕВОДЧИКИ!!! РУССКАЯ ОЗВУЧКА ГОВНО!!! ГОВНО!!! ГОВНО!!! ГОВНО!!! ГОВНООО!!! ГОВНООО!!!.. .
    P.S. Для всяких Шелдонов Куперов это был сарказм! Просто бомбит уже от этих «владеющих английским как родным«…

    ответить

  • 26

    wember251 8 августа 2015, 16:48 пожаловаться

    #

    Главное чтобы костюм не зеленый.

    ответить

  • 3

    Красный цветок 8 августа 2015, 23:32 пожаловаться

    #

    И чтобы сидел.

    ответить

  • И будет.

    ответить

  • 2

    half_bloodgamer 9 августа 2015, 18:10 пожаловаться

    #

    и не анимированный

    ответить

  • 13

    Женя Слесаренко 8 августа 2015, 16:51 пожаловаться

    #

    Одно точно знаю, во время просмотра начнут болет скулы от смеха… !

    ответить

  • 71

    sokolymba 8 августа 2015, 16:53 пожаловаться

    #

    Угробили весь юмор.
    Фильм и так 18+. Зачем резать-то все ненормативные высказывания?
    Тот же самый бред был и с «Волком с Уолл стрит».
    Похоже, что придется идти на сеанс в оригинале.
    Какого, черта, эта цитата: «u look like freddy kruger fucked a topographical map of Utah» превращается в: «Походу, как будто, лепрекон трахнул лицо Фредди Крюгера»?
    ВЫ СОВСЕМ ТАМ ЧТО ЛИ?
    КАКИЕ К ЧЕРТЯМ БЛЕСТКИ, КАКАЯ К ЧЕРТЯМ ЛЕСБА, КАКАЯ К ЧЕРТЯМ МОШОНКА С УШАМИ?

    ответить

  • 69

    Infinity-Man 8 августа 2015, 17:13 пожаловаться

    #

    Просто у нас в России мало кто знает, что такое Юта)) всё просто

    ответить

  • 51

    lPreDatoRl 8 августа 2015, 17:17 пожаловаться

    #

    И Рози О«Доннелл.

    ответить

  • 32

    Maliceth 8 августа 2015, 20:34 пожаловаться

    #

    Вот да — шутки тоже надо оптимизировать — это правильно.
    Что такое Юта я знаю, но какова ее карта я не интересовался.
    А кто такая Рози О«Доннел вообще не в курсах.

    ответить

  • 6

    RID DICK 9 августа 2015, 14:40 пожаловаться

    #

    Подмена содержания фильма ни коим образом не является правильным.
    Идя на иностранный фильм вы не должны ждать от него русских шуток.
    Вы так же не обязаны досконально понимать абсолютно все части картины.

    ответить

  • Olaf 9 августа 2015, 20:08 пожаловаться

    #

    Но для более комфортного просмотра это желательно. Человек не должен заморачиваться, что это, а что то во время просмотра развлекательного фильма. Ну далеко не каждый полезет потом в Википедию за Ютой и Рози О`Доннелл. У него своих забот хватает. А удовольствие получить хочется.

    ответить

  • RID DICK 10 августа 2015, 00:23 пожаловаться

    #

    Кто идёт на развлекательный фильм с целью отдохнуть в принципе не задумывается о чём-либо ни до ни после просмотра. Соответственно брать в расчёт подобный зрительский контингент при обсуждении проблемы дубляжа не имеет ни малейшего смысла (если только вы не параноик с очень большим карманом).

    ответить

  • Olaf 10 августа 2015, 12:01 пожаловаться

    #

    На развлекательный фильм и ходят, чтобы приятно провести время и отдохнуть.
    Каждый человек отдельно для себя решает, опять же, насколько он просто «выключит голову» или попробует узнать что-то новое.

    ответить

  • 6

    WildesTier 8 августа 2015, 21:23 пожаловаться

    #

    простите а что за прикол с Ютой? возможно не до конца понимаю всей шутки и то от чего у всех так бомбит)

    ответить

  • 5

    mamaracci 8 августа 2015, 23:06 пожаловаться

    #

    ну черт, ну гугл же))) http://teacherlink.e…ipart/maps/topo1.jpg

    ответить

  • WildesTier 9 августа 2015, 00:21 пожаловаться

    #

    спасибо, очень похоже)))

    ответить

  • мало кто знает, что такое Юта

    Кроме того, что это штат юнайтед стейтс оф Пиндосия, действительно, мало что о нём известно.

    ответить

  • 10

    LokoFan33 9 августа 2015, 15:43 пожаловаться

    #

    Мало кто знает, что такое топографическая карта

    ответить

  • 1

    Vingent 10 августа 2015, 02:18 пожаловаться

    #

    Это пять)

    ответить

  • 13

    Гвалиор 8 августа 2015, 21:24 пожаловаться

    #

    Кхм, лично я не могу взять в толк почему именно карта Юты, штат как штат. С лепреконом удачнее, и смысл не теряется по сути.

    ответить

  • 1

    mamaracci 8 августа 2015, 23:07 пожаловаться

    #

    лэт ми гугл зэт фор ю)) http://teacherlink.e…ipart/maps/topo1.jpg

    ответить

  • 1

    Гвалиор 8 августа 2015, 23:44 пожаловаться

    #

    Карта как карта. Я бы понял, если бы Дедпул пообещал бы насадить на карту Сибирского Федерального округа, а тут примитивная геометрическая фигура.

    ответить

  • 5

    Chugaister 8 августа 2015, 23:58 пожаловаться

    #

    Фишка в том, что в этом штате проводились ядерные испытания :)

    ответить

  • 14

    Гвалиор 9 августа 2015, 02:53 пожаловаться

    #

    В любом случае шутка, требующая разъяснения, уже является плохой шуткой. Впрочем, для нас можно было адаптировать как карту Семипалатинска, а интернациональный вариант — карту Чернобыля.

    ответить

  • 4

    sedmoiguf 9 августа 2015, 15:39 пожаловаться

    #

    Если, человек знал про эти факты. То такая шутка для него является очень крутой. Выкуси.

    ответить

  • 1

    Гвалиор 9 августа 2015, 16:45 пожаловаться

    #

    Если

    ответить

  • 10

    le_perv 9 августа 2015, 08:09 пожаловаться

    #

    Суть в том, что это горный штат и на карте такой же пи**ец, как и на лице у персонажа.

    ответить

  • 1

    Robot-> 9 августа 2015, 08:35 пожаловаться

    #

    Ахаха у него лицо как горный штат Юта ахаха смищно то как, даже зная всю суть, смешнее не станет никому

    ответить

  • 7

    Гвалиор 9 августа 2015, 10:02 пожаловаться

    #

    Я долго вглядывался в карту, уже зная, что это типа связано с рожей Дэдпула. Добре, допустим. А теперь вопрос: какой процент зрителей действительно во время просмотра трейлера вспомнил и оценил шутку с Ютой, а не принялся подпевать, мол, они-де тоже прекрасно поняли эту шутку, а горе-переводчики всё извратили?

    ответить

  • 8

    Robot-> 9 августа 2015, 06:17 пожаловаться

    #

    Шутку про Юту и Рози не поймут 99% русских людей, так нахера спрашивается такой непонятный амерский юмор нужен? Вы хоть чуть-чуть думайте прежде чем говном поливать наш перевод..

    ответить

  • 6

    Notgoodguy 9 августа 2015, 18:38 пожаловаться

    #

    Из ваших уст так вся велииикаааяяя Россия — центр вселенной

    ответить

  • 3

    Nameless_Demoness 9 августа 2015, 19:04 пожаловаться

    #

    не в России дело, а в конкретных людях, которым с9ать по большому счету на зрителей и на фанатов дедпула. Люди фанаты, которые делают субтитры делают все намного круче зачастую, чем официальный перевод дубляжом

    ответить

  • 4

    mirnest 9 августа 2015, 11:49 пожаловаться

    #

    К sokolymba.
    Ну так фильм расчитан на школьников и прочее интеллектуально большинство, вроде тебя, которые становятся экспертами по синхронному переводу только тогда, когда нужно срочно просраться в комментах.

    ответить

  • 1

    3uokc 10 августа 2015, 17:24 пожаловаться

    #

    Кубики перевели и озвучили трейлер. Говорят, если фильм будет годным, то его переведут и озвучат.

    ответить

  • 3

    Rick190 11 августа 2015, 08:26 пожаловаться

    #

    ВСЁ!!! КАТАСТРОФА!! УГРОБИЛИ ВЕСЬ ЮМОР!!! РУССКАЯ ОЗВУЧКА ГОВНО!!! ЛОКАЛИЗАТОРЫ ИДИОТЫ!!! В КИНОТЕАТР НЕ ПОЙДУ, ТАК КАК ВСЁ РАВНО РУССКАЯ ОЗВУЧКА «УБЬЁТ» ВСЕ ШУТКИ!!! И ДАЖЕ СЛОВО «FUCK» ПОСТЕСНЯЮТСЯ ПЕРЕВЕСТИ!!! СКАЧАЮ С ТОРРЕНТА ЭКРАНКУ И БУДУ СМОТРЕТЬ ОРИГИНАЛ БЕЗ ЭТОЙ ПОГАНОЙ И НЕ ПРАВИЛЬНОЙ РУССКОЙ ОЗВУЧКОЙ!!! ВЕДЬ, Я ТАК ОХРЕНИТЕЛЬНО ХОРОШО ЗНАЮ АНГЛИЙСКИЙ!!! ЛУЧШЕ, ЧЕМ ТЕ ПРОФЕССИОНАЛЬНЫЕ ПЕРЕВОДЧИКИ!!! РУССКАЯ ОЗВУЧКА ГОВНО!!! ГОВНО!!! ГОВНО!!! ГОВНО!!! ГОВНООО!!! ГОВНООО!!!… ГОВНООО!!!… ГОВНООО!!!… ГОВНООО!!!… ГОВНООО!!!… ГОВНООО!!!… ГОВНООО!!!… ГОВНООО!!!… ГОВНООО!!!… ГОВНООО!!!… ГОВНООО!!!… ГОВНООО!!!… ГОВНООО!!!… ГОВНООО!!!… ГОВНООО!!!… ГОВНООО!!!… ГОВНООО!!!… ГОВНООО!!!… ГОВНООО!!!… ГОВНООО!!!… ГОВНООО!!!… ГОВНООО!!!… ГОВНООО!!!… ГОВНООО!!!… ГОВНООО!!!… ГОВНООО!!!… ГОВНООО!!!… ГОВНООО!!!… ГОВНООО!!!… ГОВНООО!!!… ГОВНООО!!!… ГОВНООО!!!… ГОВНООО!!!… ГОВНООО!!!…

    ответить

  • Не плохой перевод хотя хотелось бы другой голос дедпулу, да цензура сильно чувствуется но это всего лишь трейлер, подождём фильм, я уверен он будет великолепен. Спасибо за внимание пойду вздрочну

    ответить

  • 3

    Sirius33 8 августа 2015, 17:46 пожаловаться

    #

    В кинотеатре, что без цензуры будет?

    ответить

  • В кинотеатрах Мордовии разве что, дабы как-то скрасить унылость народа его населяющего.

    ответить

  • 1

    Sirius33 9 августа 2015, 20:53 пожаловаться

    #

    Зачем же так обижать жителей этой республики…

    ответить

  • Никогда не посягал на права и свободы и тех или иных республик. Просто считается, что именно в этой республики живёт грустный и печальный народ.

    ответить

  • Sirius33 10 августа 2015, 21:24 пожаловаться

    #

    Скорее всего это стереотип.

    ответить

  • Unlocky 10 августа 2015, 02:32 пожаловаться

    #

    Забудьте вы уже о мате, в Православной Федерации больше не ругаются.

    ответить

  • 1

    Малтаэль 10 августа 2015, 14:02 пожаловаться

    #

    И правильно — мат для быдла.

    ответить

  • 44

    Pasenture 8 августа 2015, 16:54 пожаловаться

    #

    Конечно дубляж трейлера и фильма однозначно будут отличаться, но надеюсь перевод шуток отредактируют ближе к оригиналу.

    ответить

  • 23

    -Noize- 8 августа 2015, 16:59 пожаловаться

    #

    Эх, вот бы Пучков перевел и озвучил.

    ответить

  • salk 8 августа 2015, 17:46 пожаловаться

    #

    Будем надеяться что так и случится :)

    ответить

  • 1

    Sirius33 8 августа 2015, 17:46 пожаловаться

    #

    Скорее всего — так и будет.

    ответить

  • 5

    Resenzitor 8 августа 2015, 18:58 пожаловаться

    #

    Тогда и цена билета стоить будет за 1500 рублей

    ответить

  • 13

    3uokc 8 августа 2015, 18:59 пожаловаться

    #

    Да Пучков скатился в последнее время. К тому же по закону нельзя пускать мат в кинотеатры. А ради озвучки в интернете он вряд ли будет что-то делать, всё таки немалые суммы запрашивает за перевод.

    ответить

  • 2

    3uokc 8 августа 2015, 19:00 пожаловаться

    #

    Да и есть отличный сайт «Переулок Переводмана», там ребята в миг правильно переведут и озвучат фильм, когда он выйдет в качестве.

    ответить

  • 6

    3uokc 8 августа 2015, 19:02 пожаловаться

    #

    Ах да, и еще. Цензурный перевод фильма для кинотеатров от Пучкова явно никому не нужен (как было с Несносными боссами 2 и третьим мальчишником).

    ответить

  • 5

    OGGRANT60 8 августа 2015, 19:38 пожаловаться

    #

    Мат запрещен, Пучков с переводами за деньги завязал, а так как берет он дорого по сравнению с Сербиным, то на него даже краудфандингом не собрать.

    ответить

  • 1

    RID DICK 9 августа 2015, 14:42 пожаловаться

    #

    Эх, вот бы люди учили международный язык, который им в школах и вузах преподают…

    ответить

  • Зачем? Чтоб убить кучу времени в своей жизни только чтоб узнать что говорят люди, живущие в другой стране и говорящие на другом языке? За это время можно успеть заработать денег на 100 наймов переводчика, и не слить ни минуты своей жизни впустую.

    ответить

  • 1

    VinceLopez 10 августа 2015, 09:03 пожаловаться

    #

    Когда-нибудь введут наказание «За оскорбление чувств учителей английского языка» и я стану миллионером =D

    ответить

  • RID DICK 10 августа 2015, 15:02 пожаловаться

    #

    Получается что вы могли заработать 14 копеек вместо того чтобы писать этот бессмысленный комментарий…

    ответить

  • Ребята, я всё понимаю, да шутки изменили, да голос у дедпула не идеален в русском варианте, но лично мне всё понравилось, скажите спасибо что фильм уже имеет взрослый рейтинг, да озвучка не идеально, но поймите ни чё в нашем мире не может быть идеально. Лично я плохо знаю английский и меня всё устраивает, но это лично моё мнение, ах да я ж собирался после просмотра трейлера взрочнуть, удачи всем, пойду авакадо съем)))

    ответить

  • 20

    iseman 8 августа 2015, 17:07 пожаловаться

    #

    нету разрушения «4 стены»((«не делайте костюм зеленым или анимированным»). Вместо него что-то про блестки — сама суть героя теряется простой репликой такой…

    а в целом — неплохо)

    ответить

 
Добавить комментарий...