Надпись на заборе: 'Киркоров жив?'
Итак, наступило завтра, и первыми об этом догадались корейцы. И хотя не сказать, что оно намного лучше 1986 года (а может быть, как раз поэтому), на экраны Востока вышел новый корейский фильм 'Светлое будущее', являющийся современной версией классического гонконгского муви Джона Ву. Ремейковать не очень старый культовый боевик, занимающий второе место в сотне лучших китайских фильмов по мнению самих китайцев, идея довольно таки рискованная, фанаты такие вещи особо не одобряют. Но зато и внимание публики обеспечено. И потому фильму положено быть, зрителям - смотреть, критикам - оценивать, и всем - сравнивать, сравнивать, сравнивать. Занятие это чрезвычайно интересное, к тому же отличный повод пересмотреть оригинал, так что выход новой версии - событие по-любому приятное и всячески одобряемое. Впрочем, российский зритель с гонконгской классикой знаком отнюдь не в массовом порядке, и если вы просто решили посмотреть на симпатичных корейских актеров, постарайтесь не слишком сердиться на тех, кто ищет повод повспоминать китайских.
Корейцы же, разумеется, снимали именно с таким расчетом. Это не новый фильм на тот же сюжет, это достаточно любовное обыгрывание старого, а вот в сюжете есть пусть и небольшие, но принципиальные изменения. Двое главных героев - братья, один из которых занимается криминальным бизнесом, а другой собирается стать полицейским. Собственно, на этом и строилась драма оригинального фильма. Здесь же это лишь сопутствующее обстоятельство, тогда как причина конфликта лежит совсем в другой области, связанной с северо-корейским режимом. То есть братья расстались еще до начала повествования, и основная претензия младшего к старшему заключается в том, что тот якобы его бросил. Трудно оценить, насколько в действительности был виноват брат-бандит, но совершенно ясно, что займись он в Южной Корее выращиванием фикусов, это ничуть не ослабило бы ненависть к нему будущего стража порядка. Вот такой небольшой нюанс, существенно меняющий мотивы некоторых поступков. Почему, например, герой решил отказаться от криминальной жизни, можно только гадать. Такая нечеткость причинно-следственных связей и необязательность обстоятельств нивелирует изначальный романтизм истории, больше приближая ее к реализму, от вечного - к личному. Получилась эдакая городская драма, вполне сентиментальная, но мало затрагивающая этические вопросы.
То же самое можно сказать и про друга старшего брата, в оригинале звавшегося Марком, играл которого Чоу Юнь-Фат. Так получилось, что третий по важности герой стал самым знаковым в картине, а повторять культовых персонажей - дело ой какое неблагодарное, поэтому некоторые изменения в образе здесь вполне закономерны. Герой Сон Сын Хона с не переведенным пока еще на русский язык именем получил одновременно и больше самостоятельности, и меньше значимости для истории в целом. Сменивший дурашливый задор на легкую инфернальность и сохранивший при этом оригинальную отчаянность, он в гораздо меньшей степени является 'другом главного героя'. Отдельный персонаж со своей собственной линией. И вроде нет в этом ничего предосудительного, но как-то не чувствуется его участие в отношениях братьев. Яркий герой, но как будто не слишком нужный. Порой даже складывалось ощущение, будто он больше проблем создавал, нежели помогал решать. Да и сама дружба тут не так уж нежна и непосредственна.
Боевика в ленте тоже немного, больше остросюжетности. В том смысле, что жизнь мафии и полиции тяжела и беспокойна. Нельзя правда сказать, чтобы на это работал кастинг - он тут довольно неожиданный для криминального фильма. Изящные, молоденькие главные герои не очень-то ассоциируются с тяжелой жизнью, тюрьмами, пушками и социальной несправедливостью. При этом смотрятся они - ну, очень даже неплохо - белые костюмы и темные очки еще никого не портили. Игра вроде тоже вполне убедительна, но какая-то гламурность ощущается на всем протяжении фильма. Азиаты вообще редко снимают не красиво. И старый фильм не был исключением. Только там эта красота как будто проступала сквозь некрасивые жизненные обстоятельства, как мордашка Чоу Юнь-Фата сквозь кровищу и пластырь. Здесь же, наоборот, в драму приходится всматриваться через сверкающие струи дождя, ночные огни и голубизну заливов. В этом плане корейский вариант больше напоминает 'Наемного убийцу' того же Ву (но только в этом плане).
Что в фильме несомненно удалось, так это музыка - очень трогательная, очень подходящая к сюжету. Пару раз звучит даже мелодия из старого фильма, только почему-то из второй части и почему-то на сценах с друзьями, тогда как в оригинале она принадлежала младшему из братьев. Выбрали, наверное, что погрустнее. И еще тут замечательный вальс. Вот когда он играет, совершенно не жалко ни серьезности, ни безнадежности настроения. В остальное время, чего греха таить, жалко. Ни о каком лучшем завтра тут и речи не идет, и название означает лишь связь с оригинальным фильмом. Конец тоже слегка разочаровывает, к тому же он окончательно ставит под сомнение полезность вышеупомянутого друга. Вообще, конечно, трудно делать ремейки на фильмы вроде 'Светлого будущего', слишком уж он сам напоминает талантливое фан-видео. Новая версия не отличается такой простотой и прозрачностью идей, не выделяется непосредственностью исполнения, ну что ж - у нее свои особенности. А выйдет ли из этого самостоятельный фильм, который будут вспоминать не только в связи с оригиналом - завтра покажет.