«Путником случайным мы живем — В смерти лишь становимся собой»
'Путником случайным мы живём,
В смерти лишь становимся собой,
Небо и Земля — ночлежный дом,
Заметенный пылью вековой!
Бесполезно Зелье на луне,
И Фусан порубят на дрова,
Ствол стоит, не зная о весне,
Выцветшим костям нужны ль слова?
Мир всегда исполнен вздохов был...
Стоит ли ценить мирскую пыль?!'
Ли Бай, 745 год.
Прекрасные стихи, которые, как мне кажется, и легли в основной сценарий анимационного фильма.
Я соглашусь с предыдущим рецензентом - фильм не для широкой западной и российской публики. Истории Китая у нас в школах и институтах не уделяют должного внимания, предпочитая проходить по верхушкам основных исторических событий. И очень зря... До глупого - зря. История и культура Китая намного интересней и значительней, чем затёртая до дыр и перевранная история Европы.
Вторая сложность восприятия, как было уже упомянуто другим рецензентом - в анимации.
В массовом сознании зрителей анимационные сериалы и фильмы - всегда нечто детское или, максимум, подростковое развлечение. Никаких глубоких истин в анимации обычно не поднимают. И уж тем более не показывают ретроспективу взросления человека на фоне среза целой эпохи.
Создатели анимационного фильма замахнулись на невозможное. Соединили мультяшность с историческими реалиями, и даже сами фигуры героев выполнили в пропорциях скульптурной керамики Империи Тан.
Эти длинные торсы при коротких ножках - это оттуда. Из погребальной керамики имперских мавзолеев.
Принцесса Юйчжэн и жена Ли Бо - пухлые со всех боков и с круглыми, нарумяненными щеками, - явно противоречат современной моде на изможденность и бледность лица. Их образы - прямая отсылка к фрескам из гробниц Дуньхуана. Женщины эпохи Великой Тан были обязаны воплощать собой великолепие сытной жизни в процветающей империи. Нация, голодавшая большую часть времени, не могла восхищаться костлявыми женщинами с явными проблемами к деторождению и прочими проблемами со здоровьем. Поэтому женщина физически не считалась красивой, если походила на голодающую козу.
И помимо того, что в фильме нет никакой хрупкой изящности из современных реалий Китая, там отсутствуют так же европеизированные черты лица - все персонажи абсолютно идентифицируются, как азиаты. Широкие скулы, узкие глаза, низкие переносицы.
Все герои - китайцы, как есть, а не напомаженные 'айдолы' из современности.
В общем, авторы пошли ва-банк против новомодных вкусов публики.
Очень жаль, что данный фильм не будет приобретен для официального показа в России.
Я не представляю, кто из наших компаний рискнет нанять китаистов переводчиков поэзии, которой очень много в фильме. Ведь там очень много стихов, которые до сих пор никем не переведены на русский язык.
Мне, как переводчику, пришлось немало потрудиться, чтобы проникнуться некоторыми строками. Это невероятная глыба гранита, которую нужно сгрызть! Прокатчики не отобьют затрат на перевод при показах в кинотеатрах или на кино-порталах. И всё из-за двух пунктов - необразованность массового зрителя и сложность перевода поэзии.
Остаётся порадоваться только за себя и тех немногих людей, которым интересна культура и история Китая.
Долго выбирал между положительной и нейтральной оценкой, однако остановился всё же на положительной.
К технической стороне мультфильма вообще нет претензий, он очень хорош, красиво и качественно нарисован, отлично озвучен. Замечательно передана историческая атмосфера.
Да и повествовательная часть поставлена довольно грамотно и стройно. Но тут есть один нюанс: полностью оценить сюжет сможет только знаток китайской культуры и истории, т. к. речь идёт об исторических личностях, известных поэтах династии Тан (Ли Бо, Ван Вэй, Ду Фу и др.).
Повествование загружено названиями исторических мест, племён, именами деятелей, большинство которых не скажет неискушённому человеку ничего. Из-за этого смотреть картину довольно сложно. Плюс, текст наполнен китайской поэзией, которую тоже сложно оценить, если никогда ей не интересовался. Да и сама история героев не произведёт должного впечатления, если воспринимаются они не как великие поэты, а как множество незнакомых имён.
Ещё у меня, честно говоря, вызвал недоумение выбор авторами формата мультипликации для подобного глубоко исторического сюжета. Т.е., это не сказка на основе реальных событий, а твёрдая историческая картина, поэтому в виде мультфильма она выглядит несколько странно. Не плохо, но странно.
В общем, это хороший мультфильм, красиво и романтично повествующий об исторически событиях, о великих китайских поэтах и городе Чанъане, олицетворяющем золотые танские времена, о мире, войне и победе. Хороший, но не для среднего западного зрителя, которому он будет попросту наполовину непонятен.