Бывают такие люди, которых всегда много. Вроде бы совсем обычные, но где бы они ни появились, их всегда слышно. Окружающее пространство они стараются заполнить собой, а когда с кем-нибудь общаются, то стараются влезть в личное пространство собеседника так, чтобы кроме их светлого лика больше ничего не видно было. Не люблю таких.
От главного героя фильма «Смех сквозь слезы» - одутловатого бородача лет так сорока - Джоуи Фриска поначалу ровно такое ощущение и остается. Впрочем, судя по тому, что именно он орал в самом начале фильма, сам Джоуи о себе явно худшего мнения. Ну и вообще — от него ушла жена с ребенком, у него долги, он алкоголик, а для выступлений — он стэндап-комик — ему и вовсе нужен «снежок».
Жизнь, короче, идет наперекосяк, Джоуи злится на себя и все накипевшее за день выплескивает со сцены в зал: зрители для него как безликий психолог с сотней лиц. Джоуи может многое себе позволить, не лезет в карман за словом, и народу это нравится. Герой рассказывает о своей жизни, ничего не утаивая, а благодарные зрители просто смеются там где смешно, особо не разбирая, что там правда, а что – нет. В Шотландии-то всякое случается…
В один не самый прекрасный день рядом с Джоуи обнаруживается подозрительный гражданин спортивной наружности, и заявляет, что он его одноклассник…
Скорее всего «Смех сквозь слезы» придется назвать колоритной нео-нуар шотландского розлива. При этом для триллера фильм решен довольно смело: по структуре он напоминает киномюзикл. Только вместо музыкальных номеров идут стэндап-зарисовки, которые и в сюжет в вписываются, и служат для зрителя эдаким кратким пересказом только что увиденного. Сначала на это не обращаешь внимания, и только к финалу картина вырисовывается полностью. Это решение позволило режиссеру с благозвучным для шотландского уха именем Джастин Молтников достаточно изящно подать типичную для проходного триллера историю и сделать из неё интересное по форме художественное произведение.
Есть тут и другие плюсы: например, яркая и смачная шотландская речь. Не знаю, хорошо ли фильм переведут на русский, но шотландская версия английского, кажется, самая ритмичная и многоэтажная среди прочих. Язык Джоуи очень музыкален и очень же брутален одновременно.
В исполнении шотландцев настоящие триллеры — которые весь остальной мир делает «на серьезных щах» — получаются только тогда, когда шотландские актеры молчат. Если бы не описанная выше форма рассказа в рассказе, без улыбки на эти маленькие трагедии на самом деле невозможно было бы смотреть.
А тут еще и детали — под стать ироничной манере шотландцев разговаривать. Ну вот сами попробуйте представить себе бывшего спецназовца, который хочет убить престарелого, впавшего в маразм некогда чрезмерно любвеобильного директора школы… Не очень сложно? А если этого спецназовца играет актер невысокого роста с огромными ушами, подчеркивающей их короткой прической и печатью наивного полудетского недоумения на челе?
Смех сквозь слезы, натурально…