Кинговскую «Протоку» перенесут на большой экран

Обсудить0

Рассказ Стивена Кинга «Протока» (The Reach) станет фильмом. Презентация будущей ленты пройдет на готовящемся к открытию Каннском кинорынке. Проект позиционируется как картина с бюджетом в 12-14 миллионов долларов. Разрабатывают фильм компании Park Entertainment (под ее эгидой и состоится презентация) и DownEast Village Productions.

Новелла «Протока» впервые опубликована в 1981 году, а четыре года спустя была включена в кинговский сборник рассказов «Команда скелетов». Сейчас история признается одним из самых непривычных творений писателя, здесь, скорее, тяготеющего к стилистике магического реализма.

Главная героиня рассказа — 95-летняя Стелла Фландерс, чья семья очень обширна, а сама старушка помнит множество различных историй об односельчанах. Всю свою жизнь Стелла прожила на Козьем острове, отделенном от материка протокой. Сейчас женщина умирает, но по воле сверхъестественных сил ей все же придется покинуть родную землю, чтобы пересечь пресловутую протоку, вода которой как раз замерзла.

Пока не известно, кто станет режиссером картины. Продюсерами проекта являются Грэйсон Росс и Джоди Хэнсел.

Среди последних экранизаций романов Стивена Кинга — мини-сериал «Мешок с костями», поставленный по книге 1998 года. Главные роли в проекте сыграли Пирс Броснан, Аннабет Гиш и Мелисса Джордж.

Нашли ошибку?
Выделите нужный фрагмент текста (не более 3000 символов) и нажмите:
Надя идет наперекор отцу ради любви и большого спорта. Трогающая до слез мелодрама с Александром Петровым
В главных ролях:Александр Петров, Мария Аронова, Анна Савранская, Степан Белозеров, Сергей Лавыгин, Сергей Беляев, Василий Копейкин
Режиссер:Юрий Хмельницкий
Смотрите по подписке

Смотрите также

12 апреля15
10 апреля1
9 апреля36
8 апреля18

Главное сегодня

Вчера9
Вчера6
Вчера1
Вчера5
17 апреля21
17 апреля3
17 апреля12
Комментарии
Чтобы оставить комментарий, войдите на сайт. Возможность голосовать за комментарии станет доступна через 8 дней после регистрации

«Мешок с костями» (экранизация) была для меня конкретным разочарованием. Даже Броснан не спас. С опаской отношусь к экранизациям Стинга, хотя есть удачные - 'Кэрри', 'Мгла', 'Ловец снов'. И всё-таки ценность книг Кинга для меня даже не в сюжетах, а в том, что он прекрасный рассказчик и знаток человеческой души, перенести это на экран нелегко.

3
iskatel_Lovemyway

С опаской отношусь к экранизациям Стинга Действительно, думаю, экранизации Стинга вызывают опасения не только у вас...)

12
Lovemywayiskatel_

экранизации его произведений. Думаю, это очевидно, несмотря на то, что я пропустила слово. Столько внимания...))

2
audiovideofilLovemyway

Не пропустили, а заменили Ст…ивена К…инга на Стинга.))

3
Lovemywayaudiovideofil

Аааа... вот оно что... Такая вся рассеянная и невнимательная. Понятно теперь. )

4

Даже ужасно не легко перенести, всего единицы реально удачных проектов экранизированных!

3
audiovideofilLovemyway

Ничего, бывает.) Позавчера, к примеру, в новости про «Последнее путешествие «Деметра» Н...уми Р...апас некоторое время была просто Напас.))

9
LovemywayБлейн Моно

Печально, ведь некоторые после просмотра неудачного проекта не возьмутся за чтение этого автора и много потеряют.

3

Да да, но вот что не говори, а именно читать Кинга всеже лучше нежели смотреть, но и то увидеть тоже хочется, хоть и страшно за экранизацию. Вот например я видел очень много экранизаций его и даже если экранизация мне не нравится, а таких большинство, то вот впечатление от книги не портится, а наоборот только больше нравится книга)))

2
LovemywayБлейн Моно

Да, поклонникам Кинга, в принципе, всё равно, как получится экранизация. Они свое получают уже при чтении! )

5

Да да...и при повторном чтении..)).. У него еще выходят рассказы...так что пока Кинг пишет, можно наслаждаться чтением его рассказов...А кто еще не читал...ооо, тогда впереди еще столько интресного!

2
FarjotLovemyway

А вы читали «Туман» и «Ловца снов», раз называете экранизации удачными? Просто так переврать — это надо постараться.

0

Ваш коммент как нельзя более соответствует ужаснейшей киноверсии Необходимых Вещей...Стив такую оригинальную фиху про Дьявола изобрел,а эти уроды все испоганили...

0
LovemywayFarjot

Не переврать, а внести изменения с согласия автора , даже изменить концовку, если создатель фильма считает это нужным. То же можно было бы сделать и с 'Игрой Джеральда', экранизацию которой Вы считаете невозможной. Пусть не экранизация, а съёмка 'по мотивам', но есть интересные моменты, которые можно развить.

1
FarjotLovemyway

Думаю, согласия автора никто особо не спрашивал, просто заплатили чуть больше за права на экранизацию. Потому что 'Туман' и, тем более, 'Ловец' - классические примеры извращения над первоисточником.

0
LovemywayFarjot

Но ведь он числится среди сценаристов в этих проектах!

1
LovemywayFarjot

Посмотрев фильм, Стивен Кинг остался доволен и подтвердил, что это именно тот финал, который подразумевается в повести. Я пока доверяю Кинопоиску.

1
CostiganFarjot

еще 1 доллар сверху дали и все

0
FarjotLovemyway

Он числится на Кинопоиске, потому что автор книги, сценарий в этих случаях писал не он.

0
FarjotLovemyway

Угу, Стругацкий тоже говорил, что доволен 'Обитаемым островом', но это ведь не обязательно его истинное мнение. В книге, если уж на то пошло, такой финал не исключался, но у ГГ оставалась надежда на спасение. А вот что исключалось, так это приезд военных, вчитайтесь.

0