• Афиша
  • Журнал
  • Фильмы
  • Рейтинги
Войти на сайтРегистрациязачем?
Интервью

«Он — дракон»: Интервью с Мариной и Сергеем Дяченко

3 декабря на российские экраны выходит фэнтези «Он — дракон» по роману Марины и Сергея Дяченко «Ритуал». Авторы книги рассказывают о своих впечатлениях от первого просмотра картины, о знакомстве с Тимуром Бекмамбетовым и о том, как работа сценариста отличается от работы писателя.
«Он — дракон»: Интервью с Мариной и Сергеем Дяченко

3 декабря на российские экраны выходит фэнтези «Он — дракон» по роману Марины и Сергея Дяченко «Ритуал». Авторы книги рассказывают о своих впечатлениях от первого просмотра картины, о знакомстве с Тимуром Бекмамбетовым и о том, как работа сценариста отличается от работы писателя.

В первоисточнике трогательная история любви разворачивалась между человеком-драконом Арманом и некрасивой принцессой Ютой, которую тот похитил по ошибке, надеясь, что за девушкой приедет принц, а ему не придется исполнять кровавый ритуал. В экранизации дурнушка Юта стала миловидной княжной Мирославой в исполнении Марии Поезжаевой, а роль Армана досталась Матвею Лыкову.

Работа над созданием виртуального дракона велась более двух лет. Ее возглавил специалист по визуальным эффектам Сергей Невшупов, за плечами которого опыт работы над «Аватаром», «Кинг-Конгом» и «Властелином колец» на студии Weta Digital Питера Джексона.

Марина и Сергей могут по-разному видеть и оценивать происходящее, даже спорить друг с другом. Так происходит уже на протяжении 23 лет их творческого супружества, и в этом нет ничего страшного. При этом, предупреждает Марина, Сергей может шутить, и юмор у него своеобразный.

— Вы видели одну из черновых версий фильма. Каково наблюдать за тем, как воплощается на экране все то, что вы когда-то создали в своих фантазиях?

Марина: Откровенно говоря, я не очень люблю этот момент — переход от фильма в голове к фильму на экране. Это всегда напряжение, всегда внутренний конфликт, и иначе быть не может. И тем сильнее радость, когда кажется, что случилось чудо, все сложилось. Что-то было ожидаемо хорошо, но в фильме есть эпизоды, которые меня просто заворожили. Зацепили подлинной эмоциональной привязкой к настоящему мифу, а миф — это жуткая штука. Память о нем сидит в подсознании у каждого из нас, и, если вылезет из-под будней только краешек этого древнего и жуткого, сразу побегут мурашки по коже. Раньше, чем мы успеем что-то понять.

Сергей: По первому образованию, еще до ВГИКа, я был психиатром, и с тех пор у меня некий иммунитет к психологическим потрясениям. Мне интересно, как воплощается на экране то, что мы написали, и как люди со стороны это оценивают. Марина, например, практически не читает рецензии на наши книги или фильмы. Я же стараюсь уловить полезную критику даже в злобности и стараюсь уловить скрытые мотивы и комплексы рецензента. Но здесь ситуация особая. Роман «Ритуал» для нас любимый, и мы очень многого ждали от фильма, Марина нервничала. Поэтому я первый мужественно посмотрел черновую сборку. И уже, как та графиня в романе Ильфа и Петрова, побежал с «изменившимся лицом» не к пруду, а к соавтору. Мы вместе еще и еще посмотрели фильм. Меня лично особенно потряс финал картины. Такого катарсиса я не испытывал уже давно. Знаете, я по долгу службы смотрю множество фильмов и сериалов, стараясь быть в курсе течений и новинок, и меня не так просто чем-то растрогать. Не хочу спойлерить. Пусть зритель сам увидит и оценит. Скажу лишь одно: у нас были замечания, предложения по черновой сборке, но главная доминанта — это огромная благодарность Тимуру Бекмамбетову, Индару Джендубаеву, Игорю Цаю, Марии Затуловской, Ольге Хариной и всем тем, кто работал над картиной. Они смогли перенести на экран душу нашего романа.

— Как начинался этот проект? Почему вы согласились на участие? Были ли у вас какие-то специальные условия — что допустимо, а что не было допустимо в фильме по отношению к роману?

Сергей: Наши отношения с «Базелевсом» и Тимуром Бекмамбетовым начались с идеи об экранизации романа «Vita nostra». Случилось это под Новый год. Семья была в сборе, и тут пришел Тимур и анонсировал большое чудо. С тех пор мы верим в Деда Мороза. Потом елку убрали, шарики сложили в ящик. Вместе с командой «Базелевса» прошли длинный путь, адаптируя роман для кино, а это совсем не просто. Прямо во время работы мы узнали от Тимура, что у команды «Базелевса» есть идея снять фильм о драконах, и предложили почитать нашу историю о любви дракона и принцессы. «Ритуал» — это чуть ли не первая наша вещь, юношеская, можно сказать. Нежная. Интересное дело, автор может постареть, заматереть, измениться, а сказка хранит память о тех временах, когда драконы летали высоко. Что-то в «Ритуале» было такое, что заставило «Базелевс» взяться за его экранизацию. Получилось в результате, что дракон пришел на взлетную полосу первым, раньше «Вита Ностры». Почему согласились участвовать в этом проекте? Потому что безоговорочно доверяли Тимуру Бекмамбетову и его команде. Специальных условий не выставляли, прекрасно понимая, что фильм и роман — очень разные вещи.

Марина: Если честно, у нас нет сакрального отношения к собственным текстам. Они уже написаны, кем-то прочитаны, стали частью нашей жизни и, возможно, чьей-то еще. Иногда хочется переписать готовый роман, но пирожок два раза не съешь, даже самый вкусный. А вот перерассказать историю заново, спеть картину, станцевать песню — вот это вызов для автора, это здорово, это драйв. «Ритуал» здорово изменился на пути от книги к экрану. Для нас это происходило поэтапно, шаг за шагом. С нашей точки зрения, сейчас история рассказана по-другому, но это все та же история о любви, которая невозможна.

Матвей Лыков и Мария Поезжаева — насколько удачным вам кажется кастинг? Соответствуют ли актеры вашему видению персонажей?

Марина: Кастинг нас устраивает чуть более, чем полностью. Матвей Лыков — совершенно точно не человек. Он инопланетянин или заколдованный зверь, которого не хочется расколдовывать, он хорош и так. Красавец и чудовище, а заодно музыкант, модель, артист. Мария Поезжаева, звезда фильмов «Мотыльки» и «Класс коррекции» — она очень искренняя и обаятельная. У нас принцесса Юта была некрасива, угловата, в конфликте с собой и окружающими, но с глубоким внутренним миром, эдакая девочка-ботаник, влюбленная в лучшего парня. Княжна Мирослава, казалось бы, просто девушка, хоть и княжна, просто ребенок, хоть и замуж выходит. Любая может поставить себя на ее место. И пережить вместе с ней все приключения в логове дракона.

— Чем для вас отличается труд сценариста от труда писателя?

Сергей: Говорят, что сценарист — это скованный цепями раб на галере кинопроекта, а писатель — черный кот, свободно гуляющий в измерениях своей фантазии. Но я с этим не согласен. Это две стороны одного и того же дара — умения рассказать свою историю другому человеку. Вот я окончил сценарный факультет ВГИКа, вел киносценарную мастерскую, мастер-классы и прочая, а до сих не знаю, чем же отличается талант писателя от таланта сценариста. Об этих различиях написаны десятки умных книг и тысячи статей, но они меня не убеждают. Конечно, сценарист зависим от производства, финансов, сроков. Это командная работа, и конечный результат может совсем не быть похожим на сценарий, в который вложено масса энергии. Но ведь и автор романа не бабочка, порхающая в закатном солнце. Если он думает о публикации, то должен учитывать и требования редакции, думать о читательских предпочтениях, иногда переписывать свое произведение десятки раз не в силу цензуры и конъюнктуры, а из художественных соображений. И сценаристика, и писательство — это огромное наслаждение, если ты чувствуешь, что твоей рукой водит кто-то свыше. Для меня этот кто-то — это Маринка. А вот ее наставник уже где-то наверху, за облаками и галактиками. Ее дар оттуда, из небес.

Марина: Извините моего соавтора за неуемное фантазирование. Если же вернуться на землю, то за роман писатель отвечает сам, а о сценарии зритель будет судить по фильму, и тут могут быть разные ситуации, в том числе драматические для сценариста. Но если твоя фамилия стоит в титрах, если ты ее не снял, то ты в ответе за картину, какой бы она ни была.

— Как изменился фильм в сравнении с книгой? Какие мысли и идеи вышли на первый план?

Марина: История стала лаконичнее. Принцесса сделалась княжной в древнеславянском княжестве, но на ее характер это не повлияло. Она осталась такой же независимой, самостоятельной и сильной. Дракон стал моложе, он совершенно неземное существо — что с крыльями, что без крыльев. И появилось дыхание мифа, о котором я говорила. Наши предки считали замужество репетицией смерти, а невесту полагали существом сродни трупу. Ее оплакивали, как мертвую. Ей разрешалось сидеть на столе (а это домашний алтарь, там место только еде и покойникам). Ни о какой любви речи не было. В фильме «Он — дракон» я чувствую присутствие древнего мифа, в котором любовь побеждает смерть.

Сергей: Когда мы обсуждали подходы к сценарию, то, кроме славянского мира, произошло очень важное изменение с образами героев. В романе это тоже была история первой любви, но более зрелых людей, истосковавшихся в своем одиночестве. В фильме это самые первые пробуждения чувств у очень юных людей. Это то, через что проходит каждый из нас. Если роман был рассчитан на аудиторию юного и среднего возраста (может, и старшего), то зритель фильма по замыслу авторов очень молод. Или молод в душе — вот как мы. При этом как-то везде утверждается, что эта аудитория в основном и напропалую женская, девичья. Оно-то так, но я вижу в этом некий просчет. Конечно, девочки нежнее и чувствительнее нас, драконов. Но мы тоже люди. И среди мальчиков полно особей с тонкой душевной организацией. Почему-то все великие композиторы, явившие миру тончайшие движения души — Бах, Альбинони, Бетховен, Рахманинов, Шопен, Чайковский, «Битлз», «Пинк Флойд» и еще легион имен, — они все мужчины.

Марина: Я прошу отставить сексизм. Современницы Баха и Альбинони были не менее одарены, просто им некогда было писать музыку. Они детей рожали своим драконам.

Сергей: Так вот я надеюсь, что аудиторией фильма будут и мужчины, в том числе со шрамами любви. А кроме того, для настоящего мужчины такой фильм — одна из возможностей понять ту непостижимую, что рядом.

Читайте также
Новости Фонд кино поддержал Бондарчука и отказал «Физруку» Попечительский совет Фонда кино огласил список из 16 проектов, которые получат финансовую поддержку.
Новости «Он — дракон» стал самым кассовым российским фильмом за рубежом Сказочная мелодрама от продюсера Тимура Бекмамбетова получила более 9 млн долларов и обогнала успешный на родине «Экипаж» Николая Лебедева.
Статьи Огонь, крылья и чешуя: Как создаются драконы Компьютерная графика подарила нам множество удивительных существ, в том числе прекрасных драконов. Первый достойный российский дракон появился на экранах в фильме с практически одноименным названием «Он — дракон». О том, как создавали чудище, КиноПоиску рассказали VFX-продюсер картины Александр Горохов и VFX-супервайзер Сергей Невшупов, который до этого работал над тремя частями «Властелина колец» и «Аватаром».
Комментарии (39)

Новый комментарий...

  • время собирать минуса)
    прилично выглядит он-дракон сам удивлен.
    Может конечно дальше трейлера приличность и не пойдет.
    Трейлеры монтировать у нас точно научились не хуже чем за бугром)

    ответить

  • 10

    Pandem 18 ноября 2015, 15:19 пожаловаться

    #

    Я понимаю, что авторы не будут высказывать свои претензии (а их не может не быть) ввиду многих причин, но не стоило Сергею отмечать, что финал просто бомбезный. Это как музыканты, которые каждый свой новый альбом называют лучшим в дискографии.

    ответить

  • 1

    ApoCalypso 18 ноября 2015, 16:21 пожаловаться

    #

    А как творческие люди должны поступать? Говорить, что альбом/фильм их удался не очень, хуже чем предыдущий, не покупайте его и не слушайте/не смотрите? Это значит заранее сложить с себя всякую ответственность, мол мы же предупреждали.
    И высказывать претензии тогда, когда работа уже сделана, по меньшей мере, глупо. К тому же, если их что-то не устраивало, они могли отказаться или поставить условия строгого согласования сценария с авторами. Но они же почему-то согласились…

    ответить

  • 11

    Pandem 18 ноября 2015, 16:40 пожаловаться

    #

    Нет-нет, я не о том, что они должны ругать фильм или ещё что. Просто читаешь их мнение и понимаешь, что если и есть то, что им не по душе, то они об этом говорить не будут. Они не только писатели, но и критики, я много читал их критических отзывов в «Если» на протяжении 2000-2013 гг. И понимаю, что в данном случае они все равно будут говорить на публику (если спрашивают) о том, как им всё нравится. И это понятно. Хотя было бы интереснее узнать их настоящее мнение.
    Когда речь о музыке, то там легче, ведь за финальный результат отвечает незначительное число людей, а кинопроизводство намного шире по размаху. И если проект не отобьётся, то других фильмов не видать.
    Я когда-то очень ждал «Тёмный мир» просто потому, что это любимые писатели придумали, но, хвала небесам, в сети появилась книга-сценарий и я уберёг себя от этого ужаса.
    Если честно, я больше не о кино переживаю, а о том, что после выхода фильма на прилавках непременно появятся переиздания «Ритуала» с кинообложками из этого фильма…

    ответить

  • 4

    ApoCalypso 18 ноября 2015, 17:01 пожаловаться

    #

    Думаю, право на их мнение у них есть, но за определенным сроком, когда фильм пройдет в кинотеатрах, чтобы антирекламу не устраивать перед выходом на экраны. Мы же с вами понимаем, что перед премьерой интервью берутся исключительно в целях пиара и подогревания интереса у публики…

    Увы, думаю, именно так и будет… После того, как «Дубровского» экранизировали, написав, что по мотивам Пушкина, а затем выпустили книгу, на обложке которой красовалось гордое «По мотивами фильма», я уже не знаю, что еще они придумают… А про переиздание — к сожалению, книги, не относящиеся к классической литературе, подвержены издательскому забытию, и их экранизация и, как следствие, резкий всплеск интереса — единственный способ приобрести экземпляр на бумаге. Да, под кино-обложкой. Но такие вещи — уже раритет, в магазинах этих книг не найдешь. А если еще и любишь бумажные книги и хочется для коллекции, то вообще патовая ситуация.

    ответить

  • Знаете, те же впечатления у меня были при первом издании «Хроники Нарнии» (с обложкой первого фильма), она выглядела чудесной, правда фильм и книга в одной, сочетание странное, выберу простой вариант! Лучше бы они задумались как сделать нормальную книгу с самого начала, а не обсуждать вопросы о том: что они всё знают на свете? Не нужно угадывать мысли, надо писать книги нормально, а не делать их поддля кино!

    ответить

  • 2

    Pandem 19 ноября 2015, 17:47 пожаловаться

    #

    Так фильм с книгой почти ничего общего иметь не будет, судя по всему.

    ответить

  • 13

    lehmr 18 ноября 2015, 16:29 пожаловаться

    #

    «История стала лаконичнее…»

    Тонкий намёк фанатам запасаться помидорами.

    ответить

  • Андрей_1981 18 ноября 2015, 17:40 пожаловаться

    #

    «Ритуал» не читал, поэтому впечатления о книге нет, но по описанию история выглядит слишком… слишком детской, что ли…
    И много сюжетных пересечений с чудесным романом Барбары Хэмбли «Драконья погибель», который в этом году отмечает 30-летие первого издания — тоже дракон, тоже некрасивая главная героиня, тоже… Впрочем, что ещё «тоже», промолчу, чтобы обойтись без спойлеров. Лучше прочитайте книгу — не пожалеете.

    ответить

  • ifikl 30 ноября 2015, 12:28 пожаловаться

    #

    Какую книгу лучше прочитать, Андрей 1981? Dragonsbane (но ее лучше читать в оригинале) или «Ритуал»? Выражайтесь точнее.

    ответить

  • 4

    lProfessorl 18 ноября 2015, 17:53 пожаловаться

    #

    судя по трейлеру нам покажут НАШИ «Сумерки». Конечно не читал книгу и моё мнение ужасно субъективно, но похоже на то.

    ответить

  • 1

    ifikl 30 ноября 2015, 12:30 пожаловаться

    #

    Sorry, IProfessori. Здесь вы попали пальцем в небо. Лучше все-таки почитайте роман «Ритуал».

    ответить

  • lProfessorl 30 ноября 2015, 13:20 пожаловаться

    #

    я говорю о трейлере и только, выше я уточняю что не читал и что мнение моё субъективно…

    ответить

  • 3

    ApoCalypso 18 ноября 2015, 17:53 пожаловаться

    #

    На самом деле, адекватность критики и оценки состоит в том, чтобы отличать хорошее произведение от плохого именно в рамках жанра. Если это детское кино, то так тому и быть, а критиковать фильм только за тот факт, что он детский… Не все же берут Гамлета и делают из него Король Льва ;)

    ответить

  • 9

    Sitrash 18 ноября 2015, 18:40 пожаловаться

    #

    Я не погнушаюсь назвать этот фильм «российскими сумерками», хоть мне так и не нравится. Но именно такое впечатление.

    «В первоисточнике трогательная история любви разворачивалась между человеком-драконом Арманом и некрасивой принцессой Ютой, которую дракон похитил по ошибке, надеясь, что за девушкой приедет принц, а ему не придется исполнять кровавый ритуал. »

    И вот на ЭТО, явно интереснее было бы смотреть, чем на недолюбовь принцесски и бедного парня, что не может сдержать в себе дракона. Ой как плохо. Похоже, сценаристы явно не в курсе, как сделать фильм интересным…

    ответить

  • ifikl 30 ноября 2015, 12:32 пожаловаться

    #

    Родимый, если ты в курсе, как сделать фильм интересным, так займись, покажи, как это делается. А рассуждать на диване проще всего.

    ответить

  • 1

    Sitrash 1 декабря 2015, 01:44 пожаловаться

    #

    В курсе! Я с радостью этим займусь! Я к этому, стремлюсь в данный момент. К Режиссёру кино. И я не лекции просиживаю во ВГИКе, а делом занимаюсь. Так что, моя диванная аналитика, чуть более истинная, чем многих в комментариях.

    ответить

  • 2

    Коронер 18 ноября 2015, 18:50 пожаловаться

    #

    Судя по трейлеру, игра актеров и диалоги конечно ппц… Да и графон не очень хороший.

    ответить

  • 2

    mr_spamer 18 ноября 2015, 21:18 пожаловаться

    #

    Все под сумерки хотят закосить. НЕУЖЕЛИ КТО-ТО БУДЕТ ЭТО СМОТРЕТЬ?!

    ответить

  • 8

    Розыгрыш 18 ноября 2015, 21:31 пожаловаться

    #

    Я надеялась на этот фильм, ожидала чего-то качественного, жанр фэнтези в России не развит и увидев спецэффекты, думала, что фильм получится на 7-6,5. В итоге посмотрев второй трейлер и услышав диалоги, наитупейшие фразы, мертвый, безжизненный голос актрисы, увидев деревянную актерскую игру, очень сильно разочаровалась.

    ответить

  • ППКС
    По тизеру я вообще сначала не поняла, что это русский фильм, влюбилась в музыку
    В первом трейлере стихи, конечно, так себе, но читают их актеры неплохо, картинка красивая, в фильме стихов не будет, надеюсь, так что хрен с ним, оставались надежды, что фильм выйдет хорошим
    Но вот сегодня по телевизору случайно увидела ТВ ролик — Арман переигрывает, Милослава — это все та же девочка инвалид из класса коррекции(
    Еще больше переигрывания во втором трейлере, особенно со стороны Лыкова. Ну он же модель, а не актер, на что мы наделись. Милослава получше, но даже она один раз дает петуха, имхо
    Пойти все равно собираюсь, но уже готова к разочарованию(
    Ну, тем больше будет впечатлений, если фильм внезапно окажется хорошим

    ответить

  • 4

    Тэсс_ан-Хель 18 ноября 2015, 22:44 пожаловаться

    #

    Они думаю экранизировать мою любимую прекрасную «Vita nostra»?!! Эта новость куда интересней.
    Мне и «Ритуала» жалко, книжка пусть и сплошная романтика, но хороша психологически, но чтобы еще и над Вита Нострой надругались((С другой стороны, если смотреть оптимистически, в книге много бытовухи, (общага, зубрежка, первый секс), а русские актеры бытовуху в отличии от фэнтези играть могут и умеют. Так что может и есть шанс на что-то годное, если сюжет не сильно перековеркают. Если вообще снимут, не передумают.
    А по поводу «Он дракон», то в книге еще сюжет и политики касался, и угрозы народу — то есть не одни только взаимоотношения принцессы и дракона. А в фильме судя по трейлеру больше ничего и не предвидится((Актеры играют отвратно. Ну это же русское фэнтези, что ожидать…
    Обидно, что у таких писателей хороших, вечно такая фигня со сценариями выходит.

    ответить

  • vi23sion 19 ноября 2015, 02:43 пожаловаться

    #

    Упоминание Тимура Бекмамбетова в любом кинопроекте наталкивает на резкое игнорирование оного.

    ответить

  • nelegus 19 ноября 2015, 04:15 пожаловаться Опять облажались.

    #

    Самый главный вопрос создателям фильма: если надо было найти актрису-дурнушку, то почему именно Мария Поезжаева??! Она-то весьма симпатичная девушка.

    ответить

  • потому что они переосмыслили сюжет, и теперь главная героиня -не дурнышка, а обычная девушка такая-же-как-ты, чтобы зрительницам легче было поставить себя на ее место.
    За которую сражаются 2 красивых мужика
    И где же это уже было…
    Надеюсь, фильм все же больше по книге «Ритуал», а не «Сумерки», но все больше опасений, что нет(

    ответить

  • 6

    Takashimchik 19 ноября 2015, 19:40 пожаловаться

    #

    Да… «Ритуал» — хорошая книга, и история Юты и Арм-Анна (именно так зовут дракона, а не просто Арман) была интересной, совершенно непохожей на тысячу других фэнтезийных романов о любви. Однако, наши дорогие киноделы всегда самые умные, и нашему кинематографу просто ЖИЗНЕННО НЕОБХОДИМА ещё одна тупая, пустая и бесполезная, как мыльный пузырь, любовная линия в стиле пресловутых «Сумерек». Особой «миловидности» Мирославы не заметила, эта актриса, очевидно, успешно закончила курсы актерской игры имени Кристен Стюарт — на лице одна эмоция, в голосе — одна интонация. Блеск! Матвей Лыков ничего, но пока молчит и сверкает глазами (ну и торсом на солнце, видимо, раз слава Эдварда до сих пор так волнует наших киношников). Книга была смешная, трогательная и при этом довольно взрослая, неглупая, я бы даже сказала — жизненная, при всей своей сказочности. Здесь же растоптали все хорошее, что было в первоисточнике.
    Итог: «Он — дракон» — что угодно, но только не экранизация книги Дяченко «Ритуал»

    ответить

  • 6

    ifikl 30 ноября 2015, 12:35 пожаловаться

    #

    «Они растоптали все хорошее…» Девочка, сколько тебе годиков? Затянувшаяся инфантильность — страшная болезнь!

    ответить

  • 1

    lera_savina 28 января 2016, 00:51 пожаловаться

    #

    А плохое воспитание — так вообще степень инвалидности.

    ответить

  • 1

    cityseagull 19 ноября 2015, 20:00 пожаловаться Боже, пусть это пройдет мимо меня…

    #

    Печальная новость. Дяченко всё меньше пишут хороших книг, всё больше — сценариев. Видимо, сценарии выгоднее и проще. Видимо, возраст Сергея сказывается.
    Жаль мою любимую книгу, с которой связано так много личного. Ни один из увиденных продуктов, сценарии к которым писали Дяченко, не произвел хорошего впечатления. А уж фамилия «Бекмамбетов» — гарантия фуфла.
    Надеюсь никогда не увидеть этот фильм.

    ответить

  • Tatiana Fokina 20 ноября 2015, 14:32 пожаловаться

    #

    Книгу Дяченко не читала и даже не слышала о ней, теперь заинтересовалась, возможно, прочту (хотя не совсем моё). Заинтриговало название, от которого оцепенела. Дело в том, что идея переплетается с одним моим сном примерно полугодовой давности, который я потом дофантазировала; в нём был огнедышащий дракон-оборотень! Фильм посмотрю, одно но: голос Поезжаевой — извините, это не голос актрисы…

    ответить

  • 1

    lera_savina 28 января 2016, 01:02 пожаловаться Опосля…

    #

    Даже не страшно то, что изменили сюжет, а вплетение в канву повествования старорусского колорита так вообще оправдало себя, но… блин, в этом фильме было что-то кроме вступления и финала? Первые десять минут и последние — это все, ради чего стоит смотреть фильм. Средина — это провал. Зачем так уродовать уже готовый текст романа, в котором все гармонично и логично, чтобы написать такое! Кажется, сценаристы просто не знакомы с правилами написания сценария. Не хочется верить, что Дяченки принимали в этом участие. Это написал кто угодно, не не они. И эти диалоги! Господи, ну зачем же брать из Голливуда только самое худшее, если там есть чему поучиться! Про актеров просто молчу — это мрак…

    ответить

 
Добавить комментарий...