• афиша & тв
  • тексты
  • медиа
  • общение
  • рейтинги
  • DVD & Blu-Ray
  • играть!
Войти на сайтРегистрациязачем?
всё о любом фильме:
Интервью

Ким Ки Дук: «Я счастлив вернуться в кино»

Когда я делал „Пьету“ после „Арирана“, я не был уверен в себе как в режиссере. Я был обескуражен. Но теперь, после такого теплого приема в Венеции, я чувствую в себе силы и храбрость...
Ким Ки Дук: «Я счастлив вернуться в кино»

«Пьета» Ким Ки Дука была отлично принята на пресс-показе в Венеции, после которого критики заговорили о подлинном возвращении корейского режиссера в мир кино. Фильм получил не только признание журналистов, но и главную награду фестиваля — «Золотого льва».

В «Пьете» рассказана история жестокого Кан-До (Чжун-Чжун Ли), который зарабатывает на жизнь тем, что выбивает долги из бедняков. Так как выплатить огромные проценты должники не в состоянии, он калечит их, чтобы те получили страховку и вернули деньги. Однажды к нему домой приходит таинственная женщина (Мин-Су Чо), которая представляется его матерью Ми-Сун и просит простить ее за то, что она бросила сына много лет назад. Кан-До прогоняет ее, но она не уходит. Когда Кан-До наконец принимает мать, учится быть счастливым и меняется к лучшему, бросая свое кровавое занятие, Ми-Сун похищают.

КиноПоиску повезло попасть на круглый стол с режиссером сразу после премьеры «Пьеты». Было заметно, что автор ленты доволен реакцией зрителей, хотя он еще не знал о том, что ему предстоит стать триумфатором фестиваля. Ким Ки Дук сразу расположил к себе: он улыбнулся и пожал руку каждому из репортеров, а во время самой беседы откровенно отвечал на любые вопросы.

— Прежде всего скажите, что для вас значит вернуться на Венецианский кинофестиваль? Важны ли для вас награды?

— Фестивали для меня важны, но самое главное, что дают награды, — это возможность для моего фильма попасть в прокат в других странах и быть доступным большей аудитории. На фестивалях также есть возможность общения с другими режиссерами. Время, когда я не мог снимать кино, было очень тяжелым для меня. После того как я создал картину «Ариран», а теперь и «Пьету», я счастлив снова заниматься кино. А то, что мой фильм оказался в конкурсе Венецианского фестиваля, — это как будто новый старт моей карьеры режиссера.

Мне рассказали, что на пресс-показе публика реагировала очень активно и хорошо. Я чувствую большую благодарность за такую оценку. Прежде всего она дарит мне уверенность и смелость, необходимые для того, чтобы продолжать снимать кино. Когда я делал «Пьету» после «Арирана», я не был уверен в себе как в режиссере. Я был обескуражен. Но теперь, после такого теплого приема в Венеции, я чувствую в себе силы и храбрость.

— Вы чувствуете волнение, когда сидите в зале во время премьеры?

— (Смеется.) Поскольку я побывал уже на многих фестивалях, для меня этот процесс уже не такой нервный и волнующий, как раньше. Но я всегда беру с собой новых актеров на подобные события. Наблюдать за ними, видеть их реакцию на этот новый опыт — большое удовольствие для меня. Конечно, всегда любопытно, как зрители воспримут мой фильм, и на премьере в Венеции публике мой фильм показался, на мой взгляд, значительным. Это был очень приятный момент.

«Я всегда беру с собой новых актеров на подобные события»

— Ваш фильм «Пьета» — как он зарождался?

— Идея «Пьеты» пришла ко мне после «Арирана», когда я провел около трех месяцев в Париже. Это было после Каннского кинофестиваля. Я хотел снять фильм в Европе и стал писать сценарий. В главных ролях я тогда видел Изабель Юппер и Джуда Лоу, но с ними не получилось сотрудничества из-за их плотного графика. Потом я поехал в Японию, чтобы попытать счастья там. Но и там не получилось найти подходящих актеров. В итоге я вернулся в Корею и нашел тех, кто подошел на эти роли.

— О чем этот фильм для вас? О деньгах, о материнстве, о детстве?

— Конечно, это фильм и о материнстве тоже. Главная героиня — мать, но я хотел сфокусироваться на том, как деньги, как финансовые кризисы приносят в наш мир страдания. Это серьезная проблема, которая существует в любой стране, во всем мире. Мне хотелось, чтобы эти вопросы были отражены в фильме.

— О вашем собственном детстве мало что известно.

— Ну, оно у меня было не таким, как у героя «Пьеты». (Смеется.) Но я не ходил в школу, как другие дети. Фоном в фильме служит район, в котором я сам, будучи мальчишкой, работал на фабрике. И опыт, который я получил тогда, во многом определяет меня нынешнего, мое отношение к жизни и миру. Поэтому для меня было важно отснять эти сцены именно там.

Эдипова комплекса, как у Кан-До, у меня нет. Моя мать очень уважаемая женщина, мой отец был неоднократно ранен во время войны в Корее и много времени провел в постели из-за этого. Родители во многом повлияли на то, как я вижу мир и снимаю кино, но к «Пьете» это, пожалуй, не относится.

— Что заставило вас, одного из работников маленькой фабрики, заняться кино?

— Когда я работал на заводе, мне приходилось иметь дело со множеством электронных приборов, механизмов, машин, их деталей. Я заметил, что механические процессы и то, как устроены эти приборы, часто напоминают человеческую жизнь, ее течение. После того как я отслужил в армии, мне нужно было возвращаться на фабрику. Это было очень сложно для меня, так что я рискнул и поехал в Европу, чтобы стать художником. Я не учился в киношколе, но зато время, проведенное на фабрике и в армии, а также мои религиозные поиски и проживание во Франции — все эти этапы моей жизни стали источником, сформировали меня как режиссера.

«Я заметил, что механические процессы часто напоминают человеческую жизнь»

— Как вы сами относитесь к герою «Пьеты», Кан-До?

— Так как я сам его написал, я думаю, что такой герой вполне может существовать в реальности, ведь мы живем в мире, который кишит комплексами. Он понятен, узнаваем.

— Кан-До жесток. Некоторым критикам показалось, что в фильме есть сцены насилия, которые заставят отвернуться от экрана. Вы сами как оцениваете степень жестокости в своем фильме, для чего она нужна?

— Насилие в фильме неизбежно. Это часть сценария, часть истории. Большинство реакций, которые я вижу здесь, действительно состоят в том, что «Пьета» — достаточно жестокий, но еще и очень красивый фильм. Самому мне не кажется, что в фильме неумеренно много насилия. Я стараюсь показать то, что человек чувствует, а не непосредственно акт жестокости, который приводит его в это состояние. Я ищу нюансы, которые необходимы для структуры сюжета. И я отдаю себе отчет, что из-за этих небольших деталей аудитории может быть некомфортно. Поскольку первая часть состоит из довольно брутальных сцен, в которых раскрывается главный герой, думаю, зрителям предстоит вытерпеть эти первые полчаса, чтобы добраться до второй части истории.

— А если бы фильм снимали в Европе?

— У меня в фильме действие происходит в квартале, где находятся мастерские, там много механизмов, станков. Наверное, имело бы значение другое место действия. Но в том, что касается истории, сцены жестокости остались бы такими же.

— В фильме, кажется, очень важен быт героев: как они спят, едят. Это можно назвать вашим стилем?

— Так как история о матери, которая ищет сына, то, чтобы показать, что значит материнство, мне нужны были эти бытовые сцены. Например, мать вяжет свитер на экране. Есть сцены, в которых она готовит еду. Они были важны, чтобы главный герой понял, видя все эти вещи, что она мать.

— Вы ведь сняли фильм очень быстро?

— Так как сначала я готовился снять фильм во Франции, потом в Японии, то, когда я вернулся в Корею на подготовительный период, у меня осталось всего 10 дней, 20 дней на съемки и 30 — на постпродакшн. Так что и правда процесс был очень быстрым. Самым сложным был кастинг в Европе и Японии, но стоило мне вернуться в Корею, как я моментально получил огромное количество ответов от актеров и смог начать снимать.

«Я был во многом вдохновлен скульптурой Микеланджело „Пьета“»

— Насколько христианский сюжет важен в фильме? Ведь напротив дома Кан-До стоит церковь.

— Я был во многом вдохновлен скульптурой Микеланджело «Пьета». Для меня Мария, держащая на руках Христа, словно держит весь наш мир, наше современное общество.

— Вы не раз говорили, что ваши фильмы больше известны в мире, чем в Корее. Думаете, система как-то изменится после успеха «Пьеты»?

— Мне кажется, проще изменить аудиторию, чем систему, ибо система основана на деньгах. Для аудитории важно осознать, что фильмы могут быть чем-то большим, чем развлечение. Важно делать качественное кино. В Корее фильм, чтобы добраться до зрителя, должен пройти через систему мультиплексов. Я верю, что нужно выпускать фильмы и в онлайн-кинотеатрах, даже если фильм от этого немного потеряет на старте. Зато аудитория будет знать, что есть много качественных картин за пределами репертуара больших многозальных кинотеатров. При этом не нужно будет тратить много денег на выход фильма в прокат.

Я не только режиссер, но и продюсер, у меня есть компания под названием Kim Ki Duk Film. Я писал сценарии для своих ассистентов режиссера, для их режиссерских дебютов. Недавно вышло два таких фильма, которые были коммерчески успешны в Корее. Я стараюсь закладывать в них элементы развлечения и в то же время какие-то важные темы, чтобы эти независимые малобюджетные фильмы могли пробиться через систему дистрибуции в Корее.

— Можете назвать те свои продюсерские проекты, которыми вы гордитесь?

— Мне сложно выбрать, но я бы порекомендовал зрителям фильм «Понсанская гончая», который рассказывает об идеологиях в Северной и Южной Корее.

— Вы чувствуете себя в своем роде послом Кореи, ведь вы один из немногих корейских режиссеров, известных в мире?

— (Смеется.) Нет, я так себя не ощущаю. Ведь я не стараюсь распространить традиционную корейскую культуру, я имею дело с проблемами современного общества, которые существуют во всем мире. Я не придаю значения таким вещам.

— Недавно Дэнни Бойл поставил церемонию открытия Олимпиады в Лондоне, Чжан Имоу — в Пекине. Если вам предложат режиссировать подобное мероприятие в Сеуле, вы согласитесь?

— В Корее есть люди, которые готовы за такое взяться. Лично я считаю, что я не самая подходящая кандидатура для этой работы. Так что я, скорее всего, откажусь. Для меня гораздо важнее кино, чем шоу. Более того, думаю, мое видение бы могло не устроить организаторов, какие-то вещи мне бы просто не позволили сделать.

— После «Пьеты» вернетесь ли вы окончательно в кинематограф и будете ли делать фильмы в своем прежнем ритме?

— Да, можно сказать и так. Я пишу сейчас сценарий и буду продолжать снимать.

Читайте также
Статьи Прошла любовь, завяли сборы: Почему Ким Ки Дук больше не в моде в России Как южнокорейский режиссер стал одним из самых популярных в России азиатских киноавторов и почему перестал им быть.
Новости Азиатские трейлеры недели: Премьера рубрики Супергерои, эпосы и хорроры, аниме про шестиклассницу, Ким Ки Дук, Такаси Миике и Такеши Китано в свежих трейлерах из Китая, Японии и Южной Кореи.
Новости Венеция-2013: Короткометражки известных режиссеров на КиноПоиске Венецианский кинофестиваль выложил в сеть микрофильмы именитых режиссеров, которые те сняли специально для проекта Venezia 70: Future reloaded. КиноПоиск составил подборку лучших и попросил одного из участников проекта, Алексея Германа-младшего, рассказать об опыте создания полутораминутного кино и своем необычном замысле.
Комментарии (12)

Новый комментарий...

  • 7

    Danse avec le diable 11 сентября 2012, 18:36 пожаловаться

    #

    Ждем «Пьету» и новых лент от Ким Ки Дука. Все-таки он очень интересный человек, во всех отношениях.

    ответить

  • 1

    Лемберг 11 сентября 2012, 19:44 пожаловаться

    #

    спасибо за фильм Весна, лето, осень, зима… и снова весна

    ответить

  • 5

    KinomaniaK1908 11 сентября 2012, 21:30 пожаловаться

    #

    Вопрос про Олимпиаду порадовал) Жесть)) Открытие Олимпиады от Ким Ки Дука:D Автор молодец;)

    ответить

  • 1

    audiovideofil 12 сентября 2012, 01:29 пожаловаться Kim Ki Duk Film

    #

    Я писал сценарии для своих ассистентов режиссера…

    Другого режиссёра?

    ответить

  • audiovideofil 12 сентября 2012, 01:32 пожаловаться

    #

    Более того, думаю, мое видение бы могло не устроить организаторов, какие-то вещи мне бы просто не позволили сделать.

    Вот бы узнать, что это за вещи…

    ответить

  • San_Sani4 12 сентября 2012, 07:08 пожаловаться

    #

    Теперь уже других режиссеров, которые были ассистентами режиссера у ККД, которые когда то из под крыла ККД как наставника и продюсера упорхнули к другим продюсерам, что собственно сам ККД расчел как предательство, и что было ещё одним поводом для кризиса длинною в 3 года и в Ариране есть слово о них и ритуал из «прощения». (имена этих людей можете глянуть в списке фильмов где ККД числется не как режиссер а как продюсер.)

    ответить

  • audiovideofil 12 сентября 2012, 07:20 пожаловаться

    #

    Это всё понятно, кроме словосочетания «для своих ассистентов режиссера». Понимаю, если бы было написано «Я писал сценарии для своих ассистентов, для их режиссерских дебютов», но это…

    ответить

  • 1

    San_Sani4 12 сентября 2012, 07:37 пожаловаться

    #

    Наверно или звучит это так на Корейском или перевод сделали дословный и немного не так выразили, что далеко ходить с одной фамилией режиссера и её русской транскрипцией какой казус вышел.

    ответить

  • 1

    audiovideofil 12 сентября 2012, 08:04 пожаловаться

    #

    Если не ошибаюсь, то он Док, а не Дук. Всему виной Kim Ki-duk.

    ответить

  • alex-sever 18 сентября 2012, 23:48 пожаловаться

    #

    Обожаю фильмы Ким Ки Ду(о)ка. Смотрел все его фильмы, кроме последних трех, ввиду отсутствия переводов на них. Хотя я больше люблю редкое и преимущественно европейское кино, но его фильмы это что-то особенное. Каждый его фильм это что-то невероятное, это и грустно и смешно и порой страшно. Его фильмы хочется пересматривать, и не раз и не два, а неоднократно, каждый раз находя в них что-то новое. Да и вообще азиатское, а в частности корейское кино, в настоящее время снимает много очень хороших фильмов, и Ким Ки Ду(о)к один из лучших представителей современного корейского кинематографа. Очень жду переводы на русский его последних лент.
    Пардон за несвязный и косноязычный текст, я не писатель, просто захотелось высказать свое мнение по данной теме.
    Смотрите хорошее кино.

    ответить

  • Zodiark 19 сентября 2012, 08:30 пожаловаться

    #

    Какие его последние ленты не переведены на русский?

    ответить

  • 1

    alex-sever 19 сентября 2012, 14:56 пожаловаться

    #

    Последние три. И я имею ввиду нормальный перевод.

    ответить

 
Добавить комментарий...