всё о любом фильме:

Как важно быть серьезным

The Importance of Being Earnest
год
страна
слоган«Everybody Loves Ernest... But Nobody's Quite Sure Who He Really Is»
режиссерОливер Паркер
сценарийОливер Паркер, Оскар Уайльд
продюсерБарнеби Томпсон, Дэвид Браун, Ури Фручтман
операторТони Пирс-Робертс
композиторЧарли Моул
художникЛучана Арриги, Пол Жирардани, Маурицио Милленотти, ...
монтажГай Бенсли
жанр драма, мелодрама, комедия, ... слова
бюджет
сборы в США
сборы в мире
зрители
США  1.45 млн,    Великобритания  745.8 тыс.,    Италия  269.5 тыс., ...
премьера (мир)
премьера (РФ)
возраст
зрителям, достигшим 12 лет
рейтинг MPAA рейтинг PG рекомендуется присутствие родителей
время97 мин. / 01:37
Что произойдет, если два блистательных британских джентльмена от скуки затеют рискованную и непредсказуемую игру в псевдонимы? Как, например, неотразимый Джек, заботливый опекун юной Сесили, приезжающий в Лондон, чтобы под именем Эрнест сделать предложение аристократке Гвендолин, и неутомимый ловкач Олги, предлагающий руку и сердце провинциалке Сесили также под именем Эрнест.

Подобные забавы не проходят безнаказанно — скоро Гвендолин и Сесили узнают, что к ним сватается один и тот же мужчина! Назревает жуткий скандал, и теперь влюбленным ловеласам придется понять, как всё-таки важно хоть иногда быть серьезным…
Рейтинг фильма
6+ В кино с 17 августа
Купить билет
pixel
Рейтинг кинокритиков
в мире
58%
65 + 48 = 113
6.0
о рейтинге критиков

Послать ссылку на email или через персональное сообщение

    * КиноПоиск не сохраняет в базе данных e-mail адреса, вводимые в этом окне, и не собирается использовать их для каких-либо посторонних целей
    Трейлеры
    Трейлер 02:21

    файл добавилnatalias

    Знаете ли вы, что...
    • Экранизация одноимённой пьесы Оскара Уайльда.
    • Актриса Финти Уильямс, сыгравшая леди Брэкнелл в бытность юной танцовщицей, является дочерью Джуди Денч, сыгравшую пожилую леди Брэкнелл.
    • Продюсеры заплатили 50 000 £ за использование Уэст-Уайкома как загородного дома Джека.
    • Внимание! Дальнейший список фактов о фильме содержит спойлеры. Будьте осторожны.
    • Во время финальной сцены фильма — выяснения происхождения Джона Уортинга — в его гостиной на подставке для нот фортепиано лежат ноты произведений Эдварда Грига.
    • Сцены, в которых Руперт Эверетт шлёпает Колина Фёрта по ягодицам и целует его в щеку являлись импровизацией. Однако режиссёру Оливеру Паркеру настолько понравились ошеломлённые реакции Фёрта в обоих случаях, что он решил их оставить.
    • Сцены с чеком Эрнеста в Савое и кредиторами, которые приехали в деревню к Джеку, взяты из материала, который Уайльд вырезал из пьесы прямо перед её публикацией.
    • еще 3 факта
    Знаете похожие фильмы? Порекомендуйте их...
    Порекомендуйте фильмы, похожие на «»
    по жанру, сюжету, создателям и т.д.
    *внимание! система не позволяет рекомендовать к фильму сиквелы / приквелы — не пытайтесь их искать
    Отзывы и рецензии зрителей rss-подписка
    • Добавить рецензию...
    • Обсудить на форуме >
    • Опросы пользователей >
    • 294 поста в Блогосфере>

    ещё случайные

    Классический сюжет, основанный на легкой афере, в которую втянуты несколько молодых людей. Один — молодой человек, не знающий своего происхождения, но влюбившийся в благородную юную леди. Другой — знатный, но бедный, ищущий богатой невесты. И две барышни — одна другой смешнее.

    Очень симпатичные актеры. Риз Уизерспун непривычно сдержана в эмоциях и поведении в целом.
    ам фильм довольно забавный, что связано с несколько комичным изложением нравов английского общества 19 века. Сатира в каждом образе, в ироничных диалогах, в музыкальных репризах.
    Вполне понравился.

    7 из 10

    11 января 2008 | 16:32

    "Earnest ajective — showing serious feelings or intentions» © the Oxford dictionary of the english language

    Экранизация английской пьесы пера Оскара Уайльда, непревзойденного мастера формы и писателя оставшегося в веках благодаря роману «Портрет Дориана Грея» и сборникам сказок «Счастливый принц» и «Гранатовый домик». Мало кому он известен как драматург, но среди театралов его пьесы слывут за легкие, остроумные, не наделенные каким-то глубоким филосовским подтекстом. Это действительно так, для того, чтобы поднять себе настроение, похихикать, пьеса «Как важно быть Серьезным» то, что доктор прописал.

    Вся интрига пьесы строится на игре слов, излюбленному приему Уайльда. В английском имя Эрнест говорящее, и каждая девушка мечтает о спутнике жизни, чье имя обозначает «серьезный». Ведь что еще так вселяет уверенность женщине, как не серьезный. Так же думали Гвендолен и юная мисс Сесили Кардью. И вот за тем, что из этого получилось, мы и будем наблюдать…

    Обилие забавных моментов, тонкий английский юмор, обиженная мордочка Колина Фёрта, сопровождающая его на протяжении всего фильма — вот лишь малая составляющая всего этого безобразия.

    11 июня 2009 | 13:24

    Бесконечно обаятельный фильм по бессмертной пьесе гениальнейшего Оскара Уайльда. Очень близко к оригиналу, а произнесенные неподражаемой Джуди Денч «викторианские» нелепицы становились еще смешнее. Великолепна игра актеров — просто звездный состав. А дуэт Эверетт — Фирт вне конкуренции — отлично играют и поют. Кстати музыка тоже необыкновенно славная. Это фильм нужно обязательно смотреть, он фоном не воспримется. И ценители английской классики не разочаруются.

    14 июня 2007 | 23:00

    И вновь Оскар Уайльд в своем репертуаре. Веселая путаница героев доставит массу удовольствия зрителю. В стиле «Идеального мужа».

    Получила истинное наслаждение от фильма, посмотрела с удовольствием. Колин Ферт, Руперт Эверетт, Фрэнсис О`Коннор, Риз Уизерспун и другие актеры — все очень выразительные и запоминающиеся. Юмор тонкий, потрясающий, заставляет смеяться буквально каждую минуту. Сюжет оригинальный, смешной, интригующий держит вас в напряжении до самой развязки.

    Отличный фильм: смотреть и пересматривать:-)

    Естественно

    10 из 10

    28 ноября 2008 | 23:10

    «Все мы барахтаемся в грязи, но иные из нас глядят на звезды»

    Я была тогда совсем маленькой. Мама принесла однажды толстую книгу и сказала: «Сегодня вечером будем читать новые сказки!». Я увидела на обложке волка и сказала, что хочу вот эту, но мама почему-то проигнорировала мою просьбу. Весь вечер она читала нам совсем другую сказку. Я теперь стеснялась, что меня до сих пор интересовал какой-то там волк, когда тут такая история!

    В моем сознании не укладывалось, что маленький мальчик может перенести столько страданий, что мальчик вообще может страдать… Я понимала отчетливо только то, что передо мной не просто сказка, а что-то совсем другое. Я так переживала трагедию мальчика, которого заставляли каждую ночь искать три монеты — белую, желтую и красную, что, боясь выдать свои переживания, не спрашивала у родителей, что же это за сказка. Я смотрела на детей в детском саду и не понимала, как можно быть такими беззаботными, когда где-то далеко страдает из-за чужой жадности маленький мальчик. Со временем я перестала постоянно думать о мальчике и трех монетах, но не забывала о нем. Меня не отвлекали от него ни Золушка, ни Карлик Нос, ни Калиф-аист.

    «Я уже не приобрету ни одного нового друга в своей жизни, но, вероятно, приобрету нескольких друзей после своей смерти»

    Прошло много лет, я взяла случайно книгу незнакомого мне писателя: роман, пьесы, стихи, сказки… Я выбрала по названию «Мальчик-звезда», стала читать. Это была та самая сказка из детства… Я снова ощутила эту боль и сострадание к чудесному мальчику, снова испытала досаду от того, что не в силах помочь ему. Эта была книга Оскара Уайльда. И с тех пор Уайльд меня не оставляет.

    У меня есть любимые писатели, произведения которых мне нравится читать и перечитывать, есть любимые писатели, произведения которых я вспоминаю с удовольствием, но не возвращаюсь к ним… А есть писатели и поэты, которых я не могу назвать просто любимыми, это люди, которым я ВЕРЮ. Верю не потому, что всегда уверенна в их правоте или прозорливости, а потому что всегда уверенна в их искренности. М. Ю. Лермонтов, Ф. Гарсиа Лорка, Э. М. Ремарк, Г. Гарсиа Маркес, А. Ахматова, С. Довлатов, О. Уайльд…

    «Увы, половина человечества не верит в Бога, а другая половина не верит в меня»

    Каждый раз, когда читаю Уайльда, я удивляюсь — его уму, интеллигентности, юмору и самоиронии, но прежде всего, его искренности и тонкости чувств. Юмор Уайльда совсем не похож на юмор кого-либо: высмеивая что-то, он не оставляет после себя привкуса саркастической горечи, он отбрасывает солнечный луч на сумеречное небо повседневности. В этой улыбке Уайльда, смотрящего на нас, и кроется загадка его гения — загадка, которую я не хочу разгадывать. За своим внешним пренебрежением к женщине он прятал восхищение ее верностью и смелостью, под маской денди он прятал философа, за его цинизмом скрывалась самоирония, за его пренебрежительностью — чувство собственного достоинства.

    «Эта пьеса сама по себе успех. Вопрос только в том, не провалится ли на первом представлении публика»

    Но за смехом он не станет прятать слезы, особенно в «Как важно быть серьезным». Смех должен быть чистым, только тогда он станет очищающим. Андре Моруа как-то сказал: «Благодаря Уайльду англичане знают способ превращать парадоксы в банальности». Но история двух банберистов и их утонченных возлюбленных никогда не превратиться в банальную комедию положений.

    «Если пьеса — произведение искусства, ее постановка в театре является экзаменом не для пьесы, а для театра…»

    Комедия, которая «сама по себе успех», обрела достойное воплощение. Думаю, Оливер Паркер советовался по всем важным моментам с автором пьесы. Уайльд остался настолько доволен результатом, что иногда нам везет не просто ощутить его улыбку, но и услышать его смех. Он сам внес изменения в сценарий, выбрал по своему вкусу песенку-серенаду, участвовал в подборе актеров: интеллигентные, элегантные и смешные Рупперт Эверетт, Колин Ферт, Френсис О’Коннор, Риз Уизерспун, Джуди Денч — само воплощение условностей, доведенных до абсурда, столь любимых Уайльдом. Он прогуливается по съемочной площадке и, глядя на них, периодически произносит: «Первый акт оригинален, второй превосходен, третий невероятно умен».

    Уайльд позволил Оливеру Паркеру рассказать зрителям о том, что он существует в английской литературе не сам по себе, а родился из рыцарских романов Вальтера Скотта и ажурной иронии Джейн Остин, критики нравов Уильяма Теккерея и запутанных судеб юных героев Чарльза Диккенса. Только он, конечно, не скажет об этом прямым текстом, а лучше немного поиронизирует — это самый верный способ не упустить в других ничего достойного подражания и не потерять своего собственного стиля.

    «Воображение дано человеку, чтобы утешить его в том, чего у него нет, а чувство юмора — чтобы утешить тем, что у него есть»

    Когда мне грустно, когда кажется, что нет вокруг ничего радостного, я включаю фильм «Как важно быть серьезным». Чистый смех очищает мое настроение и сердце от уныния, красивые дома и гостиные окружают меня своим уютом, игра света и актеров радует глаз. А когда под рукой нет фильма, я слушаю Lady, come down! Или читаю сказки, повести, пьесы. Две-три страницы и забываешь о дурном настроении — погружаешься в мир лордов и графинь, мир красивого совершенного повествования, мир чудес и волшебства, самым волшебным из которых остается смех Оскара Уайльда.

    Helas!
    Отдаться всем страстям, пускай душой — 
    Тугой струной — любой играет ветер, — 
    Так вот за что отдал я все на свете:
    И трезвый ум, и волю и покой!
    Мне чудится, что свиток жизни мой
    Мотивом глупеньким марают дети,
    И смысл святой скрывают ноты эти…
    А было время — дерзкою рукой
    Я мог извлечь в нестройном жизни хоре — 
    Прозрачней, чище горного кристалла — 
    Звук красоты неслыханной дотоле…
    Неужто в прошлом все? Усильем боле — 
    И, мниться, дотянусь до идеала…
    Ужель навек душа моя пропала?


    P.S. «Публика смотрит на трагика, но комик смотрит на публику»

    1 августа 2009 | 11:19

    Первой мыслью после просмотра было — «Почему название фильма в переводе звучит так глупо? При чем тут вообще серьёзность? «Как важно быть серьёзным»… О, Боже! Снова у нас произошёл казус с переводом… Ужасный.» Просто додумались перевести на русский язык непереводимое имя — Эрнест. Сразу испортили весь смысл. «Важно быть Эрнестом». Вот каким должно быть название в переводе на русский, чтобы отражать мысль, заложенную в картине.

    Сам фильм великолепен. Тонкий английский юмор… Зрителю дана возможность наслаждаться им целых 97 минут экранного времени! Вообще, скажу вам честно, для меня то, что происходило на экране было в высшей мере приятно. Отличные декорации, костюмы, а музыка… Пожалуй, о ней стоит сказать отдельно, она заслуживает особенного внимания. Поскольку, добавляет некоторого куража и веселья. Словно приправа во вкуснейшем блюде… Без неё было бы не так вкусно эстетически. Игра актеров прелестна! Несколько театрально, но по манере своей напоминает старое доброе кино, обладающее душой.

    На мой взгляд, картина заслуживает внимания всех любителей и ценителей английского… Литературы, кинематографа, музыки, манер, правил, юмора- этого и многого другого. «The Importance of Being Earnest»- очень английское кино. И что самое важное — достойная экранизация произведения Оскара Уайльда.

    P.S. Интеллектуально яркий и красочный… «Английский юмор — не столько стиль, сколько образ жизни.» Если вам он по душе, приятного просмотра!

    10 из 10

    25 августа 2012 | 23:39

    Легкий и непринужденный английский юмор — вот чем может запомниться этот фильм. Не будь его, кино бы напоминало банальную романтическую комедию без изысков.

    Очень понравилась игра Колина Ферта и Руперта Эверетта. Ох уж эти друзья-интриганы, один другого стоит. Весь фильм улыбаешься и смеешься над этими тщательно продуманными интригами во имя любви. Еще позабавило то, как оба героя подтрунивают друг над другом. Один, шустрый, повсюду хитрит и уворачивается, но другой тоже не промах, знает уловки своего друга и умеет «подстроить» ситуацию под себя. Однако их партнерши Риз Уизерспун и Фрэнсис О’Коннор как то мало чем запомнились. Честно говоря, мне показалось, что и та и другая были все таки немного сдержанны в проявлении эмоций. Как то совсем не ярко и даже местами фальшиво у них получилось.

    На мой взгляд самая яркая и запоминающаяся сцена — это когда герой Колина Ферта рассказывает о своем происхождении. Это довольно трогательный и в то же время забавный эпизод фильма. Не буду его пересказывать, посмотрите сами.

    7 из 10

    3 июня 2011 | 08:01

    Come down, the purple sail is spread
    The watchman sleeps within the town
    Oh leave thy lily flowerbed
    Oh lady mine, come down


    Коробка шоколадных конфет с ликерной начинкой, перевязанная шелковой лентой. То есть лирично, романтично и очень-очень красиво. Потрясающе!

    Кадр замечательно полон персонажами, интерьерами, ярчайшими красками, солнечным светом, грезами. И на этом фоне — бессмертные афоризмы Уайльда, произносимые искренне и трогательно. Актеры играют выше всех похвал!

    «Мы живем в век идеалов», — говорит Гвендолин. Осмелюсь предположить, что пьеса эта о том, что каждый их ищет и, если он достаточно внимателен и изобретателен, он их находит, о том, что мечты и грезы Сесили о Принце на Белом коне сбываются. А еще о том, как все же прекрасно жить на свете!

    Эксцентричной комедии Уайльда достойная жизнерадостная экранизация!

    10 из 10

    9 марта 2010 | 20:42

    Кино для ценителей английской классики. Тонкое, ироничное, легкое. Тем более фильм снят по Оскару Уайльду, что для меня было только плюсом. Великолепные актеры, которые так тонко вжились в роли, чудесная музыка и довольно интересный сюжет. Это очень атмосферный фильм, все сделано для того, чтобы зритель сам почувствовал атмосферу Англии, ее обычаи. Костюмы так же необыкновенны. Фильм на все времена.

    8 из 10

    3 сентября 2009 | 12:04

    «Как важно быть серьезным» — одна из пьес Оскара Уайльда, описанием для которой послужили такие слова самого автора: «Легкомысленная комедия для серьезных людей». В оригинале должно быть 9 действующих лиц, но создателям показалось этого мало и они добавили «немного» народу для массовки, что сделало фильм более зрелищным (ну и правильно, мы же не в театре сидим). Не советую обращать такого уж большого внимание на то, что все реплики немного наигранны, ведь это все еще пьеса и никуда отсюда не деться.

    Каждый персонаж имеет свою историю, свои тайны и причины для этих же тайн. Замечательная игра актеров, которые дополнили своих героев. Руперт Эверетт (Элджи), Колин Ферт (Джек), Риз Уизерспун (Сесили), Фрэнсис О’Коннор (Гвендолен) и др. просто раскрыли своих персонажей, а режиссер Оливер Паркер сделал нам зрительную картинку, благодаря которой, мы видим все образы «четче».

    Уж очень понравилось как сказал Элджи:

    - Я играю не очень точно — точность доступна каждому, — но я играю с удивительной экспрессией.

    Вот этой же экспрессией он и живет. Элджи и Джек довольно таки похожи: первый является хулиганом с плохой репутацией в городе и хорошим парнем в деревне, а второй — наоборот. Оба влюблены и готовы на «серьезные» действия. Единственное их отличие — это положение в обществе.

    Что касается двух прекрасных дам, то тут уж все не так запутанно. Сесили и Гвендолен — это девушки, которые с детства мечтают о принце на белом коне, но вот проблема… этот принц должен носить имя Эрнест, а иначе — не судьба получить сердце хотя бы одной из красавиц. Очень жаль, что в фильм не вошла одна реплика Сесили, что еще больше подчеркивает то, что она глупенькое наивное создание:

    - Они едят лепешки. Это похоже на раскаяние.

    Леди Брэкнелл (Джуди Денч), она же мать Гвендолен — строгая барышня, которая хочет благополучия для своей семьи, но не в любви, а в положении в обществе и материальном благополучии. Для нее важно лишь ее мнение и ее действия, а все, что мешает — должно подчиниться ее прихоти.

    - Ты меня очень обяжешь, если от моего имени попросишь мистера Бенбери поправиться к субботе, потому что я рассчитываю на твою помощь в составлении музыкальной программы.

    Мисс Призм (Анна Мэсси) и доктор Чезюбл (Том Уилкинсон) — самая нормальная пара, среди остальных. Правда, они не спешат признаться друг другу в симпатии, но ведь все и так всем ясно. Единственное «пятно» на паре — это тайна мисс Призм. Хотя, какая это тайна, если она вообще об этом забыла и жила своей жизнью дальше.

    Ну что же, приятного вам просмотра. Если не понравиться — вы не «серьезный» человек.

    P. S. Фильмами с таким составом можно просто любоваться, а с английским юмором — отдыхать от всех хлопот.

    8 из 10

    1 августа 2011 | 14:30

    ещё случайные

    Заголовок: Текст:


    Смотрите также:

    Смотреть фильмы онлайн >>
    Все отзывы о фильмах >>
    Форум на КиноПоиске >>
    Ближайшие российские премьеры >>