Джейн Эйр (ТВ)

Jane Eyre
год
страна
слоган«A great story of love, now a great motion picture»
режиссерДелберт Манн
сценарийДжек Пулман, Шарлотта Бронте
продюсерФредерик Х. Броггер, Джеймс Франсискус, Hugh Attwooll
операторПол Бисон
композиторДжон Уильямс
художникАлекс Ветчински, Энтони Мендельсон, Мартин Эткинсон
монтажПитер Боита
жанр драма, ... слова
премьера (мир)
возраст
для любой зрительской аудитории
время110 мин. / 01:50
История Джейн Эйр — воспитанницы сиротского приюта, в котором царили бесправие и жестокость. Годы унижений и лишений не ожесточили сердце девушки, она осталась гордой и независимой. Эти качества поразили загадочного мистера Рочестера, в чей замок Джейн устроилась гувернанткой. Неожиданно она узнает, что у Эдварда Рочестера есть страшная тайна…
Рейтинг фильма

Послать ссылку на email или через персональное сообщение

    * КиноПоиск не сохраняет в базе данных e-mail адреса, вводимые в этом окне, и не собирается использовать их для каких-либо посторонних целей
    Знаете ли вы, что...
    Знаете похожие фильмы? Порекомендуйте их...
    Порекомендуйте фильмы, похожие на «»
    по жанру, сюжету, создателям и т.д.
    *внимание! система не позволяет рекомендовать к фильму сиквелы / приквелы — не пытайтесь их искать
    Отзывы и рецензии зрителей rss-подписка


    Перефразируя известную фразу Л. Н. Толстого, считаю, что все посредственные экранизации похожи друг на друга, каждая талантливая- интересна по-своему… У кино всё же свои выразительные средства. Равными правами пользуются различного вида экранизации: от точного следования текста автора до вольной интерпретации литературного сюжета. Конечно же, этот фильм скорее можно отнести к киноадаптации, чем к консервативной экранизации, но он хорош сам по себе и без привязки к известному сюжету. А уж его главные герои мне нравятся гораздо больше книжных, потому что больше похожи на реальных, живых людей, чем на романтизированных персонажей далёкого от нас викторианского романа, не смотря на отражение в нём проблематики небывалого по тем временам феминизма. Ибо нет ничего более унылого, чем бесконечное пережёвывание знакомого всем до оскомины текста оригинала и выводов, следить за тем, попадают или нет актёры в букву автора, даже неважно при этом, что образы на экране получились плоскими! Режиссёр сделал упор на наиболее важных для себя акцентах и вместе с тем его нельзя упрекнуть в полном пренебрежении к книге. Да, мы видим роман в непривычном для себя формате — художественном полнометражном фильме (поэтому вполне объяснимо сокращение диалогов и сюжета), но этим картина и интереснее.

    Попробуйте посмотреть на такую киноверсию с «чистого листа», (если хватит при этом собственного воображения и способности выйти за рамки стереотипного восприятия книги). А если это сделать не получается, читайте книгу, или смотрите наиболее понравившиеся вам экранизации. То, что этот фильм кому-то не понравился, его это нисколько не испортит.

    10 марта 2013 | 21:28

    На самом деле чудовища здесь как раз нет: оно преподнесено как несчастная жертва рока (что, в принципе, соответствует истине) и даже лишилось зубов и когтей в данной интерпретации. Основная сцена с участием безумной вызывает в большей степени жалость, а не оторопь, но парочка зловещих полуночных моментов в фильме присутствует и всё же придаёт истории лёгкий готический оттенок. Но очень уж лёгкий — события, происходящие в Торнфильде, не довлеют, а встраиваются в сюжет наряду с другими вехами жизни Джейн. В экранизации, к сожалению, отсутствуют полутона и тонкие оттенки; ей сильно не хватает остроты и характерности, как и некоторым персонажам.

    Мистер Рочестер, например, слишком мягок, любезен, даже несколько вял и не являет свой темперамент нигде, кроме одной-единственной сцены, где не по-джентельменски обвиняет Джейн в расчётливости и корысти. Весьма удивляет и трактовка Сент-Джона, чья властная, хотя отнюдь не жестокая, натура и преданность одной идее, доходящая до фанатизма, совершенно не переданы. Его чувства к Джейн невнятны: как будто оба убеждены, что любви между ними нет, но поведение Сент-Джона, его внезапная горячность в сцене объяснения говорят скорее об обратном. Увы, этот интересный образ, сочетающий в себе целый ряд своеобразных качеств, оказался не раскрыт. Что касается второстепенных персонажей, мистер Брокльхерст подан в ещё более демократичном ракурсе, нежели в экранизации 1943 года; мало того, здесь Джейн ещё и отчитывает его, что кажется совсем уж фантастичным. Разочаровала меня Найри Даун-Портер в роли Бланш Ингрэм; в незабываемой роли Ирен Форсайт она выглядела более коварной и жёсткой, а здесь сыграла просто светскую и довольно скучную молодую дамочку, всеми силами старающуюся угодить потенциальному жениху. Удивило меня, что «Сага о Форсайтах», где Найри Д-П. проявила себя как более зрелая актриса, была снята несколькими годами ранее. Впрочем, акцент на её персонаже в «Джейн Эйр» явно не делали, так что и играть там особо было нечего. Вообще, светское общество всего лишь создаёт фон в обеих просмотренных мной экранизациях, тогда как именно оно помогает подчеркнуть отношение Рочестера к Джейн, выявить разницу между ней и прочими леди, а саму Джейн заставляет серьёзно задуматься о собственном несовершенстве в сравнении с блистательной (ну, по книге) Бланш.

    На деле Джейн не так уж уступает Бланш, так как Джейн в исполнении Сюзанны Йорк неприлично красива. Во всяком случае, дурнушкой и серой мышкой её не назовёшь. Правда, в большинстве сцен она удачно маскирует это твердокаменным выражением лица, действительно её немного портящим. Думаю, что в экранизации сорок третьего года Джоан Фонтейн в большей степени удалось передать социальное поведение Джейн, здесь же она ведёт себя слишком свободно, ничуть не скованно, разве что сдержанно. С внутренним достоинством она, по-моему, переборщила. Её способность глубоко чувствовать и привязываться к людям, пусть даже внешне незаметную, я вообще не ощутила. В доме Риверсов она и вовсе ведёт себя как разорившаяся и оскорблённая этим аристократка, а сёстры Сент-Джона рядом с ней выглядят провинциальными простушками, что не соответствует действительности.

    Но дело даже не в этом, а в том, что, исходя из фильма, в любовь своего хозяина простая гувернантка поверила моментально и безоговорочно. И это опять-таки обеднило её характер, так как отпали за ненадобностью и осторожность Джейн, и тревожные сны, и недоверие, и зловещие знаки. Короче говоря, в стремительное развитие любви Джейн Эйр и мистера Рочестера я не поверила. Местами попадались, кстати, какие-то необъяснимые кадры — например, задумчивая улыбка на лице Джейн, уезжающей из Торнфильда после трагичного разрыва, тогда как покидала она его с совершенно иными чувствами.

    Не хочется заканчивать критикой. Фильм, в общем-то, нормальный. Порадовало, что хоть набросками, но дано упоминание о занятиях живописью, хотя это никак не перекликается с сюжетом и не открывает какие-то новые грани натуры Джейн. Зато многие недостатки можно простить за финальную беседу Джейн и мистера Рочестера, где он подкалывает её: «Ты некрасива, тебе нельзя быть разборчивой». Вот эта реплика — прямое попадание в характер и отсылка к их своеобразным взаимоотношениям в период от признания до свадьбы, которые Джейн выстраивала, не вполне веря в свой статус невесты. Эти разговоры были постоянной борьбой двух независимых характеров и демонстрировали как острые языки, так и своеволие одного и другого.

    Обидно, что Пилота изображают какой угодно собакой, только не чёрным псом, похожим на демона. Зато понравилась мне сцена падения с лошади — она была дана динамично и ярко, а также непонятно, но красиво сочеталась с закатным солнцем. Вообще, краски в этом фильме довольно насыщенны и жизнерадостны. Ничего потустороннего нет ни в Джейн, ни в окружающей её художественной действительности, а хотелось бы хоть чуть-чуть мистики, ведь для неё там открываются такие возможности. Что ж! Посмотрим, какое место отвели ей другие режиссеры. А ещё очень романтична и чувственна музыка Джона Вильямса, весьма украшающая эту адаптацию.

    7 января 2016 | 09:19

    Наткнулась вчера случайно на этот фильм на канале Культура… Лучше бы не натыкалась. Так испоганить шикарнейший оригинальный материал киноинтерпретацией надо еще суметь. Не будем придираться к тому, что актеры внешне абсолютно не соответствуют своим героям, особенно, Джейн (70-е годы создания фильма, и этим все сказано), закроем глаза на то, что повествование летит галопом по Европам (идеальный формат для этого произведения — минисериал, во всех остальных версиях неизбежно будут «дыры»). Но персонажи и их характеры извращены просто донельзя! И вот тут уже мне в голову никакого оправдания для киноделов не приходит.

    Джейн и Рочестер выглядят и ведут себя как два лощеных манекена, просто заучившие и в нужный момент выдающие свой текст. Может, это такая особая актерская фишка, модная в то время, — полное отсутствие какой-либо мимики на лицах? Не знаю. Как бы то ни было, мне игра актеров в этом фильме совершенно не зашла. И если у Сюзанны Йорк временами какие-то деревянные до неестественного гиперболизированные, но все же, эмоции, еще мелькают на лице, то ее партнер все отведенное ему экранное время так и проходил с непроницаемым покер фейсом. Где страстная, кипуча как вулкан, по выражению самой Джейн, натура Рочестера?! Где пылкое, справедливое, чистое, способное на самую неистовую любовь сердце, скрывающееся за серой внешностью и чопорным поведением английской гувернантки?! Ничего этого в фильме не показано, как, собственно, не показана и та легендарная невероятная любовь между главными героями. Вообще, меня на протяжении просмотра не покидало ощущение, что персонажи все делают как бы нехотя, из под палки, и им при этом ужасно скучно. «А ну да, у меня тут сумасшедшая жена… Я тебе забыл сказать… Я ее, кстати, когда-то любил так же, как сейчас тебя *на этом моменте чуть кровь из ушей не пошла*… Уходишь? Ну давай, пока… Вернулась? Прикольно. Ну оставайся, если хочешь.» Абсолютная флегма и железная сдержанность, переходящая едва ли ни в полное безразличие друг к другу, которые в Джейн Эйр просто невозможно себе представить! Роман современниками считался возмутительно откровенным на грани бесстыдства, как раз потому, что чувства между мужчиной и женщиной там были описаны невероятно, для викторианского времени, остро и эмоционально. Так виртуозно и живо, как до Шарлотты Бронте еще никто не решался.

    Кстати, о викторианской Англии, в которой происходит действие. Атмосфера в фильме была бы, в принципе, выдержанна на неплохом уровне, если бы не нелепые грубейшие ляпы, а-ля вавилона из локонов на голове у Джейн (ну не могла простая гувернантка убирать волосы как великосветская дама, быт людей этого сословия был строго унифицирован), поцелуя от Джона Риверса (актер, кстати, переигрывал безбожно), да еще и по просьбе одной из его сестер, рассуждения во всеуслышание о его влюбленности в Джейн (что в то время было бы просто жесточайшей дикостью, не говоря уже о том, что никаких романтических чувств у него к ней и в помине не было) и т. д. т. п. Перечислять смысла нет, когда оно и так то и дело режет глаз…

    Итог. Ругают, как правило, чаще современные экранизации, а старые, наоборот, принято считать каноном. Но это явно не тот случай. Худшей версии Джейн Эйр я еще не видела, и очень надеюсь, что не увижу. Впервые знакомится с произведением по этому фильму я бы категорически никому не рекомендовала. У зрителя сложится абсолютно невнятное, кривобокое представление о героях, а ТО САМОЕ, чем эта старая история и по сей день покоряет все новые и новые сердца, он и вовсе не почувствует. Желания же взять в руки книгу просмотр сего «шедевра» может отбить навсегда.

    1 из 10, только за величественный, роскошный, мрачный Торнфилд-Холл и прекрасную музыку в титрах.

    7 августа 2017 | 13:57

    Достаточно беглая и серая экранизация чудесной книги. Ощущение как будто от просмотра док. фильма или краткого пересказа книги. Да, моменты критики ханжески лицемерной и жестокой английской буржуазии, острых и насущных (и в наше время) социальных проблем (ужасы в детских домах, плохая оплата учительского труда) сохранены, но где атмосфера повествования истории жизни и становления личности, чувств в конце концов?

    Мистер Рочестер показался очень старым, как и сама героиня (хотя она непривлекательна и даже дурна собой по книге), но если у актрисы, исполняющей Джейн Эйр это компенсируется долей живости, то у Мистера Рочестера — нет. Хотя, в принципе, фильм не настолько ужасен, но книга в данном случае гораздо лучший вариант.

    5 из 10

    18 апреля 2009 | 17:55

    Не читал. Других версий не смотрел. Вообще не знал, что они существуют. Сел смотреть просто из интереса: хоть знать, о чем речь.

    Мрак. Начало понравилось: приют, садисты-воспитатели и пр. — всё как полагается. Но… Всё закончилось просто стремительно. И началась «Love story». Лучше бы не начиналась. Потому поверить в реальность происходящего абсолютно невозможно. Невзрачная героиня и ужасный герой, серая мышка и самодур — это даже не «Красавица и чудовище» — это хуже! Какая любовь?! Откуда?!
    Мне думается, в книге это всё должно описываться несколько подробнее и четче. Потому что фильм тянет, максимум, на «краткое описание» некоторых событий, но никак не на полноценную экранизацию. Хотя… Как знать.

    Читать не стану точно — не заинтересовало совершенно. Безумная жена за стенкой (Синяя борода отдыхает), разлука, пожар, слепота, воссоединение — несерьезно, честное слово. Морально (а сама лента, надо полагать, — еще и физически) устарело.
    Короче говоря, не мой жанр — факт. Интересно, «Унесенные ветром» — такая же муть?! Ибо за ЭТО — разве что

    2 из 10

    13 апреля 2009 | 15:47

    Заголовок: Текст: