всё о любом фильме:

Даун Хаус

год
страна
слоган-
режиссерРоман Качанов
сценарийРоман Качанов, Иван Охлобыстин, Фёдор Достоевский
продюсерЮрий Тюхтин, Владимир Игнатьев
операторМихаил Мукасей
композиторDJ Грув
художникЕкатерина Залетаева, Екатерина Дыминская
монтажНаталья Сажина
жанр комедия, ... слова
сборы в России
$50 780 сборы
премьера (РФ)
возраст
зрителям, достигшим 16 лет
время80 мин. / 01:20
Действие фильма разворачивается в девяностых годах 20-го века. Программист князь Мышкин возвращается из Швейцарии, где проходил лечение в психиатрической клинике, на историческую родину за наследством. В автобусе князь знакомится с болтливым «новым русским» Парфеном Рогожиным, который страдает от любовной тоски по Настасье Филипповне. Одаренный богатым воображением, Мышкин заочно влюбляется в предмет его страсти…
Рейтинг фильма
Рейтинг кинокритиков
в России
0 + 1 = 1
о рейтинге критиков

Послать ссылку на email или через персональное сообщение

    * КиноПоиск не сохраняет в базе данных e-mail адреса, вводимые в этом окне, и не собирается использовать их для каких-либо посторонних целей
    Трейлеры
    Фрагмент 01:31

    файл добавилMain.Day

    Знаете ли вы, что...
    • Ольга Будина, которая появилась в эпизодической роли (Мария), позже исполнила роль Аглаи Епанчиной в мини-сериале «Идиот» (2003), таким образом у актрисы на счету 2 экранизации одного произведения Ф. М. Достоевского.
    Знаете похожие фильмы? Порекомендуйте их...
    Порекомендуйте фильмы, похожие на «»
    по жанру, сюжету, создателям и т.д.
    *внимание! система не позволяет рекомендовать к фильму сиквелы / приквелы — не пытайтесь их искать
    Отзывы и рецензии зрителей rss-подписка
    • Добавить рецензию...
    • Обсудить на форуме >
    • 1244 поста в Блогосфере>

    ещё случайные

    Долгое время собиралась посмотреть этот шедевр; работа серьезная по самому любимому русскому классику, Ф. М. Достоевскому.

    С самого начала и до самого конца захватило атмосферой столичной аристократической жизни. Насколько Достоевский осуждающе относился к этому окружению, настолько актеры, потрясающие актеры воплотили это на экране.

    Непроницаемые выражения лиц, соперничество в нелепых небылицах, глупые предрассудки по отношению к деньгам… звучит знакомо… в наше время такое часто встречается. Я уверена, в жизни каждого человека была такая ситуация, когда попадаешь в общество, где чувствуешь себя попугаем и клоуном.

    Федор Михайлович высмеивает в своем произведении людей, для которых своя репутация важнее внутреннего комфорта и удовлетворения. И как они нелепо выглядят со стороны. Фильм же, все это подчеркивает, как нельзя лучше. Одни костюмы чего стоят. Князь Мышкин на фоне всех ярких, оригинальных одежд в своих спортивках и шапочке выглядел более чем странно. Даже на фоне разрисованных глаз Аглаи или «ирокеза» Настасьи Филипповны.

    «Идиот» — сложное произведение, цитаты которого уже стали крылатыми выражениями. А «Даун Хаус» четко доносит его смысл. Пусть немного преувеличенно, но от этого только смешнее и проще. Считаю, смотреть нужно обязательно, но только, когда готов задуматься над смыслом. Иначе бесполезно.

    16 марта 2012 | 11:44

    Несомненно, лучшая работа многих, без шуток, талантливых людей. Сценарий Охлобыстина на высоте: что ни сцена — так повод посмеяться. Отменная работа режиссёра и оператора не отвлекают от просмотра фильма. Уже 9-й год Фёдор Бондарчук не может преодолеть планку, которую он сам себе поставил играя князя Мышкина.

    Ежи Штур и Юозас Будрайтис играют двух военных с прямо противоположными взглядами на жизнь. Из Артемия Троицкого получился замечательный Тоцкий. Фильм уже растащен на цитаты — сколько раз я уже слышал фразу «Сказочный до…б», которую выронил Епанчин на свадьбе дочери.

    Достоевский, чувство юмора которого до сих пор не понято потомками, я думаю, высоко бы оценил данный фильм.

    9 из 10

    Любителям абсурда и тонкой пародии смотреть обязательно.

    3 января 2009 | 11:51

    Тенденция такая печальная пошла в нашем кинематографе — делать некачественные фильмы, конъюнктуру и проч. Но это не относится к «Даун Хаусу», ну совсем никак.

    Один из лучших комедийных фильмов за все время нашей «новой», постсоветской России. Рассматривать этот фильм и сравнивать с книгой — занятие неблагодарное и ненужное, собственно. «Даун Хаус» — самостоятельное произведение, несмотря на все отсылы к «Идиоту».

    Актеры хорошие, более-менее «старой» закалки — нет этих бесконечных Акиньшиных и иже с ней.

    Сочетание классического русского языка с «литературными наворотами» и современной разговорной речи — меня лично очень порадовало, некоторые фразочки так и хочется запомнить и где-нибудь потом употребить по случаю.

    Федора Бондарчука не очень люблю, но в роли Мышкина он неповторим.

    Охлобыстин тоже вписался в роль, и никого другого на его месте нельзя представить. Особенно голос его, такой низко-хулиганский придал герою интересные черты.

    Баширов — вообще один из моих любимых актеров, и его появление в фильмах обязательно означает, что будет происходить что-то «из ряда вон», что-то невозможное и явно носящее абсурдистский характер. Да и сам он еще тот персонаж.

    Саундтрек подходил как нельзя.

    В общем, хороший фильмец.

    17 апреля 2010 | 01:54

    Фильм Романа Качанова «Даун Хаус» по одноимённому сценарию Ивана Охлобыстина вышел на отечественные киноэкраны в 2001 году. И сразу же привлёк внимание как критиков, так и зрителей. Одни ругали картину, другие — хвалили. Их споры не утихают до сих пор. Что совсем неудивительно: создатели фильма «посягнули на святое», по-своему интерпретировав роман Ф. М. Достоевского «Идиот». Герои великого писателя помещены в современную российскую действительность конца 1990-х годов. И разговаривают они соответствующе — на причудливой смеси классического русского языка и ненормативной лексики. Именно это вызвало наибольшее возмущение критиков. О фильме дискутировали филологи и культурологи. В результате картина получила приз жюри ОРКФ в Сочи за «Поиск нового киноязыка», приз жюри кинофестиваля в Гатчине «За беспрецедентное обращение с романом «Идиот», и даже номинацию на главный приз «Кинотавра». Итак, чем же плох и хорош «Даун Хаус»? Разберёмся по порядку.

    «Ну что, сволочь столичная, знакомиться будем?»

    Уже в названии фильма — игра слов: «Даун» — умственно неполноценный человек, и «Хаус» — направление в современной музыке. Действие картины разворачивается в «лихие 90-е». Герои Достоевского выступают в новых, соответствующих времени, социальных ролях. Князь Мышкин — программист. Парфён Рогожин — коммерсант. Настасья Филипповна — просто «дурная баба беспорядочного образа жизни». Сюжетная линия романа «Идиот» практически не пострадала. В фильме присутствуют практически все персонажи романа: и Фердыщенко, и семья Иволгиных, и Тоцкий. Они занимаются бизнесом и ездят на «Хаммерах», употребляют тяжёлые наркотики и пьют виски, увлекаются дзен-буддизмом и играют в «компромат-плезир». Но в этом — не отличие от героев романа-первоисточника, а сходство с ними. Создатели «Даун-Хауса» попытались показать, что социальные и духовные проблемы, волновавшие Достоевского, актуальны и сейчас.

    «Буэнос диас, голодранцы! Я приехал надавать вам всем по соплям кредитными билетами».

    Актёрский ансамбль «Даун Хауса» поражает многогранностью. Здесь — и легенды советского кинематографа (Юозас Будрайтис, Барбара Брыльска), и известные персонажами российской культуры и шоу-бизнеса (Фёдор Бондарчук, Артемий Троицкий), и малознакомые зрителю лица (Анна Букловская, Елена Котельникова). Некоторые критики упрекали их в «безжизненности» и «занудстве». На самом же деле такая игра, без особых эмоций и страстей, задумана авторами фильма. Тот текст, что произносят актёры, совершенно немыслим при наличии трагического или иного надрыва. Их ироничные, весёлые, грубые и нелепые реплики говорят сами за себя. Именно в равнодушии и бесстрастности в данном случае — высший пилотаж актёрской игры.

    Каждый герой фильма представляет собой карикатуру на тот или иной слой общества или образ. Парфён Рогожин — типичный «новый русский», но не в малиновом пиджаке, а в красной русско-народной косоворотке. Аглая Епанчина — экзальтированная девица с разрисованным в цветочки лицом, «романтичная девушка», которой «всё необычное нравится, в стиле ретро». Тоцкий — богатый любитель молоденьких девочек, бычьих яиц, группы Pink Floyd и дзен-буддизма. Настасья Филипповна — пародийная готичная женщина с чёрными губами и накладными ресницами, а в действительности — обычная истеричка, любящая водочку закусывать конфеткой… Все они по-своему смешны и неприятны. В целом «Даун Хаус» — сатирический портрет российского социума.

    Фёдор Бондарчук: десять лет — «ни единого куба».

    Отдельного внимания заслуживает главный герой фильма — князь Мышкин. Он смешон и нелеп. На его голове — чепчик. В руках — огромный магнитофон, играющий музыку хаус («молодёжную эстраду»). Его одежда, как и в романе Достоевского, полностью светлая. В бесчисленных карманах куртки — диски. В прошлом князь был «слесарем по компьютерам». Как и в романе-оригинале, Мышкин лечился в Швейцарии от «целого ряда нервных недугов». Но «главный по мозгам в Европе» доктор, очевидно, не помог ему… Мышкин — единственный из героев, над которым создатели фильма смеются по-доброму. Все остальные персонажи называют его «исключительным», «широким», «неземным» человеком, «искренним, как пожарный». Он «видит жизнь живописной», его «прёт без всякого компота». В ответ на реплику таксиста «А вы пить не будете? Драться не будете?» (которая, к слову, отсылает зрителя к бессмертному «Золотому телёнку» Ильфа и Петрова), Мышкин заявляет, что «не пьёт, не курит, не колется и не нюхает, а уж драться совсем не пристрастен». Всё это сопровождается наивнейшим выражением лица и трогательной интонацией. Роль князя — одна из самых ярких и интересных работ в фильмографии актёра Фёдора Бондарчука. Ничего противоречивее и сложнее в последующие десять лет он не играл. Со смешным, нелепым и странным Мышкиным не сравнится ни Инструктор из «Я остаюсь», ни Прокурор в «Обитаемом острове», ни Хохол из «9 роты». Даже комический подполковник Бурчинский в «Статском советнике» кажется вторичным после главного героя «Даун Хауса».

    Таким образом, князь Мышкин в исполнении Фёдора Бондарчука вполне соответствует оригинальному образу, созданному Достоевским. С оговоркой на интерпретацию.

    «Поехали, смерть моя лютая. Заводи бибику».

    Особенного внимания заслуживает язык «Даун Хауса». Неясно, проделывал ли сценарист Охлобыстин грандиозную лингвистическую работу, или же просто развлекался. В любом случае результатом явилась причудливая смесь книжной лексики, слэнга и жаргонизмов. Всё это скомпоновано невероятно легко и изящно. Каждая фраза, произнесённая тем или иным героем, сразу же оседает в памяти и требует цитирования при любом удобном случае. «Даун Хаус» сегодня буквально «растащен на цитаты». Интернет пестрит сборниками «фразочек» из фильма. Более того, весь сценарий Ивана Охлобыстина был издан отдельной книгой. В этом — некая популяризаторская миссия «Даун Хауса». Возможно, многие молодые люди, незнакомые с творчеством Достоевского, посмотрев картину, загорятся желанием прочесть первоисточник. Конечно, далеко не все из них это действительно сделают, и лишь малая часть сможет до конца понять и по достоинству оценить этот сложный роман. Но шаг к знакомству с писателем будет сделан, и пробел — восполнен.

    «Продолжим, господа, наши торжества истины!»

    Фильм «Даун Хаус» по определению не мог не вызвать споров. Вольное обращение с каноническим текстом Достоевского всегда будет возмущать любителей словесности, не устающих заявлять, что писатель «перевернулся в гробу». Кинематографический язык картины нарочито прост: монтаж скуп, операторская работа примитивна и безыскусна, никаких сложных, выдающихся спецэффектов нет. Возможно, фильм груб, вульгарен. Он не может нравиться всем. Но и название — «Даун Хаус» — созвучно со словом «Арт-хаус», что значит «кино не для всех». Языковая игра безраздельно властвует в фильме, Язык — его истинный главный герой. При этом идеи, заключённые Достоевским в роман-первоисточник, сохранены. Их всего лишь бережно перенесли в другую действительность — для того, чтобы они не забывались. Режиссёр Качанов и сценарист Охлобыстин, вторя классику русской литературы, декларируют ценность духовной красоты, единственно способной спасти мир. Ответить им хочется словами их же героя: «Да, по всему видно, хороший раствор».

    Вердикт — 10 из 10

    14 декабря 2010 | 23:28

    От начала и до конца у меня росло чувство обиды на «фильм».

    Иногда конечно случались припадки звериного смеха, однако это от моей низкой культуры. Будь я покультурнее, то не стал бы его до конца досматривать.

    Сложилось впечатление, что режиссер решили не просто комедию снять, а над Достоевским посмеяться. Жалко мне Достоевского и за Россию обидно, что снимают и смотрят такое…

    2 мая 2009 | 21:53

    Тем кому лень читать говорю сразу: фильм отличный. Качанов, Охлобыстин и остальные постарались на славу. Самая настоящая русская комедия.

    Идея

    Как таковой философского смысла картина не несет. Разве что пытается помочь понять, что на жизнь надо смотреть не столь серьезно, как Достоевский, а скорее более юмористично и под разными углами, что и предложили творцы. За идею 5. Лучшей версии «Идиота» представить не могу (к слову, фильм получил награду как «самая неординарная интерпретация Достоевского» или что-то типа того)

    Сюжет

    Вы когда-нибудь могли представить, чтоб сюжет «Идиота» Достоевского разворачивался в 2000 году? Забудь-те этот образ. Ребята смогли сделать что-то невообразимое. Сюжет романа почти не узнать. Разве что ключевые моменты одинаковые. Охлобыстин и Качанов переделали великое произведение в фарс и одно большое скетч шоу. И даже не смотря на то, что монтаж откровенно говоря никакой, интерес и задор не пропадает ни на секунду. Сюжет на крепкую 5. Повторюсь, ТАК переделать «Идиота» невозможно.

    Актеры

    Весь фильм мы лицезреем Бондарчука, которому роль, откровенно говоря, идиота удалась. Охлобыстин смог, на мой взгляд, безупречно сыграть Рогожина. В общем актерский состав не подкачал. Хотя Букловская не совсем убедила. Но в целом сыграли грамотно, и даже хорошо. Стальная 5.

    Итог

    Добротная русская комедия. ДВД должен быть у каждого. Юмор хлещет из всех щелей. Строго 16+. Молодое поколение может не понять 70%, а значит попросту потеряет время.

    8 из 10

    7 июня 2009 | 04:23

    Да-да, как можно судить из названия моего послания — такие фильмы редкость. Редко когда фильмы делают такими тонкими и в то же время сумасшедшими. Редкость в кино — когда сценарист гуляет себе спокойно по острию ножа, не распарывая пятки.

    Ведь и носорогу понятно, что Охлобыстин владеет материалом так как никто. И именно такое проникновение в текст и в Достоевского помогает ему столь успешно маневрировать во всех «психологичных» сценах. Когда надо — он переводит на юмор. Уж простите Федор Михайлович, но по-другому такие романы не воплотить, если только не классически, по тексту.

    Вот возьмем к примеру хоть сцену драки в начале. Да я такого и не ожидал, а когда увидел, хотел взобраться на самую высокую крышу и просмеяться вдоволь. Но у нас же трагедия…
    Очень сложно себе представить какую-то другую классику в том же исполнении. Охлобыстин и ко придали ей такой современный кислотный цвет, который приводит и в восторг и в ярость. Именно в этом их заслуга.

    А что касается принципа отображения персонажей актерами — то и это ведь не тьфу. Спокойно «прочитывать» текст — прием не новый, но и здесь он пришелся как нельзя кстати. Если бы актеры начали отыгрывать и делать психологизм Достоевского — все пошло бы по накатанному классическому пути. И кислотно-щелочной баланс был бы нарушен.

    Минусы по моему — эта некое отсутствие цельности. Вот привык мозг воспринимать так и ничего не попишешь. Может в этом тоже сказалось мастерство, не знаю. Но можно было бы как-то чтоб одно из другого выливалось.

    В общем,

    9 из 10

    14 августа 2009 | 23:35

    Достаточно привычным стало в последнее время «перемещение» общеизвестных персонажей (сказочных или литературных) в настоящее или будущее. Современная Красная Шапочка, Ромео энд Джульетта. В данной же картине сюжет романа Достоевского «Идиот», как калька, наложен на некое настоящее-будущее под соусом абсурда и стёба со всеми вытекающими…

    Что ж. Основные ситуации повторяют в точности сюжетную линию, которую выводит в романе Фёдор Михайлович. Персонажи — те же. Внимательный зритель-читатель найдёт массу символов, выведенных сценаристами, дабы не отклоняться от первоисточника и таким образом выразить своё отношение к определённым моментам.

    Неповторим князь Мышкин в исполнении Фёдора Бондарчука. Такого блаженно-чистого выражения лица у других героев Бондарчука нет.

    Фразы персонажей фильма великолепны. Картина не нуждается в театральной игре актёров. Герои говорят и играют холодно и отчуждённо, но, по-видимому, именно такое нестандартное решение приняли создатели картины.

    Конечно, фильм поймут и примут не все зрители. Для подобного зрелища нужна определённая подготовка, специфическое восприятие мира, такой вот хаос в голове…

    5 сентября 2008 | 18:26

    Такое впечатление, что Даун Хаус смотрели люди, плохо знакомые с творчеством одного из наших классиков. Во-первых, Достоевский в своем романе «Идиот» описывал аристократическое общество и его окружение, а многие из них как раз пили, употребляли наркотики, пукали, прелюбодействовали и развращали малолеток (и не только девочек). И лица-то у них были пустыми, потому что нормальных чувств они уже не испытывали. И речь их была набором шаблонных фраз, наполовину иностранных, предназначенных только для того, чтобы скрыть отсутствие собственных мыслей и моральную беспринципность.

    Во-вторых, «Идиот» несколько автобиографичен, поскольку Достоевский в свое время сначала был обласкан этим самым обществом, а потом некоторе время подвергался гонениям, и относились к Федору Ивановичу как к идиоту. В-третьих, у него действительно были некоторые отклонения. В-четвертых, в своем романе писатель всё-таки высмеивает общество того времени. Пусть горько, пусть где-то со слезами или с ужасом, но Достоевский гротескно подчеркивал их манеры, их разговоры, их действия. Он смеялся над ними, это ИХ он выставлял дегенератами, людьми, забывшими, что значит честь, благородство, ум и извративших само понятие «любовь». Для справки, дегенерат — человек с признаками физического или психического ВЫРОЖДЕНИЯ.

    А в фильме «Даун Хаус» как раз этот достоевковский смех и показан. И молодец Охлобыстин, так талантливо развернувший перед нами осовремененные картины прошлого. Причем, не потеряв ключевых моментов произведения. Отличная игра великолепного актерского состава: сам Иван Охлобыстин (Рогожин), Фёдор Бондарчук (кн. Мышкин), Анна Букловская (Настасья Филипповна), Юозас Будрайтис (Епанчин), Барбара Брыльска (Епанчина), Елена Котельникова (Аглая) и др. И настрой-то передан правильно. А фразы, фразы-то какие, настоящие жемчужины словесности:

    - У меня от таблеток никакого энтузиазма к женщинам нету. (Кн. Мышкин)

     — Она, конечно, женщина эффектная, но она и с Тоцким сожительствует, и говорят, выпивает часто. У меня мама напряглась уже как электричество. (Ганя о Н. Ф.)

    - За зазнобу мою, Настасью Филипповну! (тост Рогожина)

    - Пойдемте за меня в ЗАГС, я вам ведро денег дам! (Рогожин)

    И не будем забывать, что Даун Хаус это в первую очередь пародия, и требовать от неё серьезности как от фильма «Идиотъ» в постановке Бойко, нерационально. Жанровая направленность разная. Но как это не парадоксально, рекомендую смотреть фильм с более вдумчивым подходом. В том числе, оценивая талант сценаристов, которые умудрились сделать из тяжеленного социального романа XIX века вполне удобоваримый облегченный вариант. Ну и что, что пародия, зато классная. И музыка там подходящая.

    9 из 10

    24 мая 2010 | 10:42

    Имхо, не следовало никак, никак отождествлять этот фильм с «Идиотом» Достоевского.

    Во-первых.

    Как можно было превратить «идеального человека», доброго, чистосердечного, искреннего, мягкого и весьма и весьма мудрого и разумного князя Льва Николаевича Мышкина в какого-то будто вечно обдолбанного дебила в дурацкой шапочке, жилетке с кучей напиханных в неё дисков и с огромной магнитолой подмышкой? При всём моём уважении… Мышкин Достоевского — пример того, каким должен быть человек, и в романе своём Достоевский отождествлял князя с самим Христом. Так что такая трактовка образа Льва Николаевича — просто издёвка.

    Во-вторых.

    Идём дальше. Рогожин. Да ладно, Рогожин — Охлобыстин? Гороховый шут вместо тяжёлого достаточно и часто мрачного человека? Возможно, если бы Охлобыстин не играл по обыкновению своему шута, а подошёл бы к роли Рогожина серьёзнее, то у него и вышел бы какой-никакой Парфен, а так — нет.

    В-третьих и в общем.

    Общая атмосфера. Плевать на то, что действия перенесли в другой век и в другие времена, но зачем, зачем забивать весь вкус серьёзнейшего произведения неоднозначными шутками, высмеивая гротескно каждого героя и даже несчастного Мышкина?

    Почти все, читавшие само произведение Достоевского, знают: в этой книге можно недолюбливать всех персонажей кроме князя Мышкина, потому что на фоне героев, каждый из которых со своими пороками, князь — очень светлый человек. А в фильме же все герои до единого, в том числе, к сожалению, и князь, вызывают не просто отвращение, а даже рвотные позывы.

    3 из 10

    25 июля 2014 | 08:37

    ещё случайные

    Заголовок: Текст:


    Смотрите также:

    Смотреть фильмы онлайн >>
    Все отзывы о фильмах >>
    Форум на КиноПоиске >>
    Ближайшие российские премьеры >>