• афиша & тв
  • тексты
  • медиа
  • общение
  • рейтинги
  • DVD & Blu-Ray
  • играть!
Войти на сайтРегистрациязачем?
всё о любом фильме:

Что случилось, тигровая лилия?

What's Up, Tiger Lily?
год
страна
слоган«...IT'S ALL ABOUT LIFE, LOVE...FUN»
режиссерВуди Аллен, Сенкичи Танигути
сценарийВуди Аллен, Джули Беннетт, Фрэнк Бакстон, ...
продюсерРубен Беркович, Вуди Аллен, Шин Морита, ...
операторКацуо Ямада
композиторThe Lovin' Spoonful
монтажРичард Краун
жанр триллер, комедия, криминал, приключения, ... слова
премьера (мир)
возраст
зрителям, достигшим 12 лет
рейтинг MPAA рейтинг PG рекомендуется присутствие родителей
время80 мин. / 01:20
Аллен переозвучил японскую историю о шпионах таким образом, что получилась детективная комедия о похищении рецепта уникального яичного салата, который в силу ряда причин может даровать независимость маленькой азиатской стране.
Рейтинг фильма
Рейтинг кинокритиков
в мире
83%
20 + 4 = 24
6.9
о рейтинге критиков

Послать ссылку на email или через персональное сообщение

    * КиноПоиск не сохраняет в базе данных e-mail адреса, вводимые в этом окне, и не собирается использовать их для каких-либо посторонних целей
    Трейлеры
    Трейлер 01:35

    файл добавилЭль ЧуПанебрей

    Знаете ли вы, что...
    • Этот фильм — тот же «Ключ от всех ключей» (1965), только с новыми диалогами от Вуди Аллена.
    • Две японские девушки-шпионки в фильме (Акико Вакабаяси и Миэ Хама) также вместе снимались в фильме о Джеймсе Бонде «Живешь только дважды» (1967).
    • Вуди Аллен и группа его друзей сделали только 60 минут диалогов фильма. Дополнительные 19 минут были записаны актером, имитирующим Аллена. Плюс в них использовали кадры с группой The Lovin’ Spoonful. Эти дополнения были сделаны без согласования с Алленом.
    • Сюжет оригинального японского фильма рассказывает о поисках тайной микропленки, а не о рецепте яичного салата.
    • Добавление кадров с The Lovin’ Spoonful было решением студии, дабы увеличить длительность фильма. Вуди Аллен был сильно возмущен этим и даже угрожал подать в суд на студию, хотя позднее, когда фильм возымел неожиданный успех, он передумал.
    • Студия American International Pictures купила японский фильм «Ключ от всех ключей» (1965) за 66 000 долларов. Однако студия быстро поняла, что он был слишком запутанным для западной аудитории. Президент студии Генри Дж. Саперштейн выступил с предложением превратить оригинальный триллер в комедию, озвучив его по-новому. А так как на тот момент вышел неожиданно успешный фильм по сценарию Вуди Аллена «Что нового, кошечка?» (1965), Саперштейн нанял его для этой работы.
    • Мировая премьера этого фильма прошла в Campus Theatre в Ист-Лансинге, штат Мичиган.
    • В 1969 году студия American International Pictures переиздала этот фильм вместе с фильмом «Трое в Аттике» (1968).
    • еще 5 фактов
    Ошибки в фильме
    • Внимание! Список ошибок в фильме может содержать спойлеры. Будьте осторожны.
    • Когда показывают порт Yokohama, в субтитрах его называют Yokahama.
    Знаете похожие фильмы? Порекомендуйте их...
    Порекомендуйте фильмы, похожие на «»
    по жанру, сюжету, создателям и т.д.
    *внимание! система не позволяет рекомендовать к фильму сиквелы / приквелы — не пытайтесь их искать
    Отзывы и рецензии зрителей rss-подписка


    - Насколько я помню, такого никогда раньше не было. Чтобы актеры играли одну историю, а произносили другую.

    - На самом деле такое уже было. В «Унесенных ветром». Об этом немногие знают, но на самом деле это были японцы…


    «Что случилось, тигровая лилия?» — самый первый фильм Вуди Аллена. Он был снят в Японии в 1965 году неким Сенкичи Танигучи. Аллен к тому времени переписывал сценарий фильма «Что нового, кошечка?» под актера Питера Селлерса, который должен был сыграть там главную роль. Надо сказать, что господину Вуди настолько не понравилась эта картина, что он решил сам заняться режиссурой. Для начала он выкупил права на японский боевик «Ключ ключей», затем придумал множество остроумных диалогов и наложил их на перемонтированный фильм. Так на свет появилась сатирическая комедия — «Что случилось, тигровая лилия»…

    Сюжета тут как говорится — «нема». Аллен поставил на первое место форму, а не содержание. В итоге у него получилось очень цеплятельное кино. Причем цепляет тут решительно все — забавные диалоги, звучащие словно невпопад (Остерегайся человека с… с… с…); классная музыка, отлично передающая дух своего времени, монтаж и эта безумная атмосфера фильма. Разобрав на части японский боевик с незамысловатым сюжетом и плоскими героями, Аллен, собрав его снова, получил очень интересную экспериментальную комедию. Глупо тут говорить, что-либо об актерах или сценарии, поскольку и то и другое здесь ровным счетом ничего не значит. Это целиком и полностью «алленовское детище».

    Если вы любите авторское кино и фильмы Вуди, а также, если вам очень интересны различные эксперименты в области кино — «Что случилось, тигровая лилия?» — идеальный вариант для вас. Я поставлю:

    10 из 10

    28 ноября 2010 | 18:56

    Один из первых, немного сумасшедших экспериментов сейчас великого, а тогда еще совсем неизвестного Вуди Аллена. И уже в те далекие 60-е он отступает от привычных рамок кинематографа, создавая нечто совершенно новое и не будничное. Но, разумеется, этот фильм ориентирован на узкую аудиторию, которой надоели привычные шпионские истории с предсказуемым финалом.

    Сев впервые в режиссерское кресло, Вуди Аллен решил создать пародию на популярные фильмы того времени, выбрав один жанр. Обычный способ пародирования для Вуди оказался скучным и предсказуемым, поэтому был взят сюжет нового японского боевика и написан к нему иной, абсурдный сценарий. И серьезный фильм Сенкичи Танигучи превратился в фарсовую комедию Вуди Аллена. Этот ход полностью себя оправдал, его личность заметили и им заинтересовались.

    Сюжет кинофильма развивается по всем принципам шпионского боевика — неотразимый агент Фил Моковиц, опасное задание и прекрасные девушки. Но что бы зрители не заскучали, их диалоги стали совершенно по иному раскрывать характеры героев, превратив образцового агента в прохвоста и мошенника, а саму великую цель по спасению человечества в поиски рецепта салата из яиц.

    Юмор фильма иногда слишком острый, но идеально подходит к каждой ситуации. Отчетливо слышен сарказм, что разоблачает переигрывание актеров.

    Музыкальное сопровождение представлено в виде живых выступов группы The Lovin» Spoonful, которая на несколько минут возвращает нас из Японии. Группа играет заводной рок-н-ролл, передавая молодежный дух 60-х.

    Видеоряд также потерпел небольшие изменения от руки Вуди (69 минута). Для разнообразия сцен погонь и драк нам показывают вечера в американском клубе или совершенно не связанные с фильмом эпизоды, что доказывает — режиссер полностью взял под контроль каждую секунду кинокартины и свободно адаптирует ее под другого зрителя. В особенности запоминаются титры о путешествии милого очкарика.

    Само название истории рассказывает, что Вуди никогда не боялся показаться странным и быть непонятым. Он смело начал создавать новые образы, новый жанр и воспитывать своими творениями нового зрителя.

    Вот такое честное мошенничество начинает эру нового кино от талантливого и самобытного режиссера, который и сейчас продолжает удивлять зрителя, заставлять его чувствовать по-новому и искренне любить кинематограф.

    4 октября 2010 | 00:32

    Итак, первая работа гениального Вуди Аллена, имя которого ассоциируется не только с целой эпохой в мировом кино, но и совершенно оригинальным и единственным в своем роде жанром, чем, согласитесь, не каждый, даже самый великий кинематографист, может похвастаться. Ведь комедия существовала задолго до Чаплина и Китона, драма родилась без участия Орсона Уэллса, страшные фильмы делались и до Хичкока, а вот «интеллектуальная комедия» — целиком и полностью создание Вуди Аллена, причем, он до сих пор ее единственный представитель.

    Но в 1966 году Вуди Аллен не носил еще значок с флажком и надписью «гений» в петлице пиджака. В 1966 году лишь большие поклонники комедии знали молодого очкастого комика, плюгавого на вид, но доводящего своими шутками посетителей его представлений до смеховой истерики.

    Немногие знали, что некто Аллан Стюарт Кенигсберг, более известный как Вуди Аллен, бывший «литературный негр», вечно остающийся за кадром сочинитель скетчей для многих популярных в 50-х комиков, вроде Бадди Хэккета, появляющийся изредка в телесериалах и недавно написавший сценарий для комедии с Питером Селлерсом «Что нового, киска?», через несколько лет перевернет весь киномир, станет цитатником для нескольких поколений комиков, духовным гуру всех нью-йоркцев и образцом для подражания комедиографов всех стран. Мало кто знал, что где-то в подпольных лабораториях алленовского мозга планируется прорыв на большие экраны… Мало кто знает сейчас, что режиссерским дебютом в кино стала простенькая комедия-пародия.

    Впрочем, то, что Вуди снял несколько гениальных пародий, известно многим — «Бананы», «Спящий», «Любовь и смерть» — эти фильмы, ставшие легендарными, в своей пародийной составляющей дадут фору и Бруксу, и Цукерам с Абрахамсом. Но фильм «В чем дело, тигрица Лили» даже не пародия в чистом виде, как «Бананы».

    Тогда у Вуди не было ни средств, ни возможностей, чтобы снять полноценный фильм, поэтому он поступил весьма оригинально и очень остроумно для тех лет: он взял какой-то японский шпионский боевик, перемонтировал его, стер звук, написал уморительные диалоги для героев этого фильма, слепил все это вместе и выпустил в прокат.

    Да, да. По сути, «В чем дело, тигрица Лили?» — вообще не кино, а большое надувательство, чистый стеб не только над фильмами, но и над зрителем, а лучше — кинофальсификация, создавая которую Аллен так войдет во вкус, что позже создает уже грандиозную фальсификацию «Зелиг», в которой границу между кино и реальностью будет заметить почти невозможно. И, ради Бога, не спрашивайте меня, почему так называется фильм — ничего вразумительного я ответить не смогу. Наверное, он мог бы называться как угодно, хоть «Ботинком» или «Колбасный монстр снова в городе» — название здесь вообще никакой роли не играет, как и сюжет. Впрочем, у него есть другое название, которое фильму подходит больше — «Первое безумство Вуди Аллена».

    Сам Аллен тоже появится в этом издевательстве. Нет, тогда еще не было образа маленького очкастого еврея-интеллектуала, певца Манхэттена, тонкого сатирика и гениального провокатора. Аллен появляется в роли… Вуди Аллена, и честно рассказывает, почему он выпустил такой фильм, и зачем. А в конце фильма обещает, что скоро обязательно снимет настоящий фильм, и в нем будет все, что было в этом, только уже свое собственное.

    Какой фильм был выбран для издевательств — не суть важно, и совершенно не интересно — совершенно штампованный и идиотский шпионский триллер, коих конвейер в те годы клепал сотнями, где отважный мужественный герой типа Джеймса Бонда спасает какой-то шифр. Фильм был явно сделан со всеми признаками серьезного шпионского триллера, о чем говорит обилие полуобнаженных красоток и кривизна улыбки главного героя (как известно — чем кривее улыбка, тем круче герой, а чем длиннее ноги у его партнерши, тем опасней события в фильме).

    Но следить за сюжетом — дело неблагодарное, потому что Аллен изрезал его, изуродовал и переклеил так, что в этой мешанине разобраться совершенно невозможно. Впрочем, там, вероятно и так было разобраться совершенно невозможно — однажды я пытался посмотреть какой-то шпионский фильм тех лет, но тупость зашкаливала. Поэтому шпионские похождения гораздо приятнее смотреть в комедийных адаптациях — прямых, как в «Фантомасе» или косвенных, как у Аллена.

    Что сделал Вуди? Да, тоже самое, что делал Стив Ойдекерк в фильме «Куг-пу», то же, что сейчас делает товарищ Гоблин. Гоблин накладывает свою озвучку, и вполне серьезные и осмысленные действия героев превращаются в клоунаду. Вот и Аллен заставляет своих героев нести несусветную чушь, что кажется невероятно смешно, ведь герои постоянно находятся в по-шпионски жуткой опасности. Все это превращено в стеб и фарс. Эффект такой же, как от переводов Гоблина, только лучше. Если у Гоблина и Ойдекерка раз на раз не приходится, то у Аллена действительно получилось очень смешно. Потому что бред, благодаря перемонтажу картины, получается даже логичным. А нет ничего смешнее идиота, действующего по правилам (это нам доказал сверхсерьезный всегда Лесли Нильсен и лишенный юмора вообще мистер Бин, бесконечно смешной в своем нежелании быть смешным).

    Так что, как ни крути, Аллен все же оказался прав, почувствовав своей режиссерской интуицией, какой смех сейчас нужен публике, и раздвинув возможности своей художественной индивидуальности и таким фильмом. Именно с этой пародии-фальсификации началась творческая биография Аллена на экране, именно здесь он заявил о себе, как свежий голос, яркий и индивидуальный.

    Уже в начале 70-х критика будет писать об Аллене, как о феномене кино, будет пихать ему Оскары и назовет актера и режиссера величайшим художником поколения. И все забудут, что в 1966 он переозвучил дурацкий японский боевик, доставив зрителям немало приятных мгновений чистого, незамутненного, абсолютно физиологического смеха.

    Вуди экспериментировал, баловался, безумствовал, ища формы и меняя содержание, он заставил шпионов и международных террористов сосредоточенно гоняться за рецептом яичного салата, дал японскому шпиону еврейскую фамилию, превратил роскошных японочек в футбольную команду, заставил героев изображать из себя американских кинозвезд, а одного из злодеев — мучительно подражать попугаю. Он создал свой первый полностью самостоятельный фильм умно и весело, поскольку полностью сэкономил на актерах и всей съемочной группе.

    На фоне триумфов его будущих лент, действительно гениальных, этот веселый эксперимент, на основе которого сейчас кормится так много людей, ценен просто своим существованием. С одной стороны, это забавная стебовая комедия, которая сейчас кажется удивительно простенькой, и, людям, закормленным Гоблином, покажется не такой уж смешной. А с другой — это первый полностью самостоятельный фильм самого Вуди Аллена, и в этом заключается его вторая, гораздо более значимая ценность.

    10 из 10

    11 мая 2008 | 00:49

    Вуди Аллен в лучших традициях любителя кино, известного как Гоблин, наложил свою версию озвучки на японский жанровый криминальный фильм и сделал из него пошловатую комедию.

    Получается двойная пародия — агрессивные японские гангстеры смотрятся немного комично, а абсурдные и пошловатые шутки Вуди сводят все к фарсу.


    На мой взгляд, подобные «креативные» ходы суть неуважение к создателям прошлого фильма. Ведь помимо режиссеров, есть еще и актеры — с легкой подачи Вуди Аллена многие из них выглядели весьма и весьма глупо.

    Конечно расчет Вуди Аллена был точен: поскольку фильм жанровый, то дополнительная «шумиха» в США ему не помешает и создатели будут только рады такому. Но такие «штуки» больше не штампуют в силу того, что любой из актеров и создателей может оскорбиться и подать в суд.

    Если же говорить непосредственно о качестве юмора, то он на удивление плоский. Первые работы Аллена были очень сильными и смешными, но в «Тигровых лилиях» мне кажется, можно было развернуться куда сильнее.

    Мне кажется, что работа Сенкичи Танигучи сама по себе вполне достойна внимания. Например, сцена со змеей — весьма колоритна и заслуживает очень позитивных оценок. Ну и сама по себе стилистика, создаваемая Танигучи, представляется мне достаточно солидной — просто с восточным оттенком.

    Скорее для пародии имело бы смысл выбрать фильмы о Мэтте Хелме с Дином Мартином. Тогда, скорее всего большая часть шуток Вуди Аллена были бы к месту. Но как получилось — так получилось: если бы Вуди Аллен снимал фильмы с Дином Мартином, то он был бы Мелом Бруксом.

    Кстати, Сенкичи Танигучи — вполне состоятельный режиссер. Он снял несколько заслуживающих внимания картин, в том числе и с Тоширо Мифунэ.

    В итоге: мне не нравится ход с «озвучкой» уже готовой картины, сделанной другими кинематографистами, а также я весьма невысокого мнения о юморе Вуди Аллена в этом фильме. Думаю, что оригинальная работа Танигучи на порядок сильнее.

    2 из 10

    10 сентября 2012 | 05:13

    Перед нами режиссерский дебют Вуди Аллена, до этого он был сценаристом в различных телешоу и даже «литературным негром». Хотя и сказать, что режиссером этого фильма является Аллен, трудновато. Перед нами даже не совсем его фильм, а перемонтированная и переозвученная версия двух фильмов Сенкичи Танигучи с добавлением нескольких новых эпизодов. Ход очень необычный и смелый, но для тех времен не такой уж и редкий, сейчас поясню.

    Все дело в том, что Голливудская система как не идеальна сейчас, такой и была раньше. Если сейчас постоянно штапмуют один за другим римейки самых разных фильмов, то в те времена было еще хуже. Их показывали в кинотеатрах, но частенько балуясь собственным монтажем и подчас совершенно меняя их. Многие знают об истории с первой японской «Годзиллой», которую в штатах полностью перемонтировали, добавили несколько новых эпизодов и существенно изменили сюжет и перековеркали этим весь фильм. И такие случаи были нормальным явлением. И именно про них Вуди Аллен решил рассказать, а заодно и хорошенько высмеять их в данной ленте.

    Наибольший интерес в сценарии представляют уморительные и запоминающиеся диалоги, без них фильм не представлял бы никакой ценности. Причем юмор интеллектуальный и одновременно с этим нарочито идиотский, но однозначно жутко смешной.

    Основной же проблемой является то, что его быстро надоедает смотреть. Он еще хорош как фон, но целенаправленно тратить на него даже чуть более часа не очень то хочется, как и пересматривать его. Полное отсутствие вменяемого сюжета также разочаровывает.

    Режиссуру оценивать трудновато. Возможно, Сенкичи Танигучи действительно хотел снять серьезный фильм, но даже если убрать звук, то все равно выглядит он жутко смешно. Очень трешовый видеоряд даже по тем временам, некоторое подобие спецэффектов и уморительные драки разве что развеселят неподготовленного зрителя (не представляю, что почувствует человек, не посмотревший первые десять минут ленты). Позабавил сам монтаж и добавленные эпизоды (подчас совершенно не связанные с самим фильмом). И очень хорош саундтрек, хотелось бы его найти.

    Вывод: весьма любопытный эксперимент, высмеивающий отношение Голливуда ко всему остальному миру. Однозначно достойно внимания.

    Оценка:

    7, 5 из 10

    26 декабря 2010 | 20:13

    - Вуди, постольку-поскольку за сюжетом довольно-таки сложно следить, вы не могли бы мне и зрителям вкратце объяснить, что же там, всё-таки, происходит?

    - Нет.


    «What`s Up, Tiger Lily?», без лишнего снобизма, — великолепная по своему фарсу, легкой сатире и остроумию шпионская комедия, а если быть более конкретным — пародия на шпионские боевики. Прибегнув к весьма избитому и популярному в то время ходу с переозвучкой и кромсанием сюжетных конструкций и подхватывая популярные на то время веяния, молодой, уже заявивший о себе и имевший некую славу остроумного и харизматичного драматурга, наш нью-йоркский интеллектуал по ходу дела создал абсолютно новую, совсем по-другому воспринимающуюся, картину. Поэтому совершенно неудивительно, что жертвами «экзекуции» стали два японских криминальных боевика: «International Secret Police: Key of Keys» и «International Secret Police: A Barrel of Gunpowder» — третьесортные клоны Джеймса Бонда, по словам American International Pictures. Аллену, который на тот момент, дебютировал в качестве актера в веселой, немного гротескной, комедии «Что Нового, Киска?» было предложено сделать из этих фильмов нечто комедийное, сатирическое. Полностью перезаписав диалоги, наложив свой звукоряд, а также вмонтировав пару новых сцен и переставив местами старые, Аллен представил публике свое творение.

    О самом фильме особо рассказывать нечего, его лучше взять и посмотреть разок. Правда. Фильм насыщен острыми пародийными моментами, штампами и косяками гангстерских киношедевров ХХ века, вроде агента 007, но высмеяны и подчеркнуты они настолько профессионально, четко и внимательно, что все эти негативные атрибуты выглядят как хорошо загримированные достоинства, что делает честь обеим сторонам. Многие моменты фильма, диалоги, великолепно прописанный сценарий, а также харизматичные герои не раз заставят вас улыбнуться, а то и разразиться хохотом в некоторых моментах. Но некоторые моменты лично меня впечатлили и о них стоит в паре слов рассказать.

    Во-первых, это своеобразное «интро», в котором группой японских гангстеров совершается покушение на двух детективов, которая внезапно сменяется сценой спасения молодой, красивой девушки из лап безумного главаря клана и группы его приспешников, разумеется, с последующим мордобоем в духе лучших гонконгских фильмов про кунг-фу. По уровню драмы и саспенса, эти 2 сцены не уступают мастерам жанра, я уверяю! Во-вторых, это сцена диалога между детективом Филом Московицем и Высоковозвышенным правителем несуществующей, но действительно звучащей(с) страны, в которой владыка просит детектива оказать ему помощь в поисках сверхсекретного и тщательно оберегаемого секрета изготовления салата из яиц. Удерживая этот уникальный рецепт, составленный лучшим в мире изготовителем салата, главный антагонист мешает занять этой маленькой, но очень гордой стране занять свое место на глобусе. «Не спрашивайте меня почему именно салат из яиц — у меня недостаточно полномочий» — эту фразу можно было бы вынести в эпилог, в слоган, на обложку, — потому что в этой фразе и есть фильм. Вся его абсурдность и комедия. Нет, серьезно, сколько людей знает секрет изготовления салата из яиц? Вы знаете? Великолепно, Вуди Аллен! В-третьих, это просто гениальная по своей абсурдности сцена со змеей и нейтрализацией ее владельца. Я не буду описывать саму сцену, потому что такое лучше увидеть воочию, поверьте.

    «Что случилось, тигровая лилия?» — фильм простой и незамысловатый, поэтому и писать о нем хочется просто и не без налета иронии. Нет смысла более описывать и выводить все яркие и забавные моменты — фильм искрит ими. Едкой иронией, каламбуром веет от буквально каждого момента, каждой сцены этого фильма. Он насыщен мелкими деталями и штампами из восточных фильмов, уловив которые, человек, который в теме или которому нравится все такое восточное, невольно расплывется в улыбке. Во многом фильм делает саундтрек, в лице группы The Lovin’ Spoonful и отлично подобранный главный актерский состав. Восточные актеры играют вполне на волне, компенсируя иногда неудачную актерскую игру впечатляющей харизмой и шармом. Каждый персонаж по своему классный и вполне полно прописан: Фил Московиц (Тацуя Михаси), — детектив-неудачник, а на самом деле более прохвост и мошенник, в которого я влюбился с самого начала. Правда, на мой взгляд на обаятельности и харизме этого персонажа и держится фундамент этого фильма; глуповатые, но обаятельные и роковые красавицы Суки Яки (Акико Вакабаяси) и Тэри Яки (Миэ Хама), глуповатый главный антагонист и дерзкий, хитрый глава гангстеров, примкнувший из собственной выгоды к нашей компании в поисках этого загадочного рецепта.

    Своим режиссерским дебютом, который не несет какой то особой художественной ценности, а выглядит только как проба пера, некий экзамен, результат которого достиг проходного бала, тем самым дав шанс молодому, амбициозному и обаятельному 30 летнему режиссеру, будущему нью-йоркскому интеллектуалу, поэту городских трущоб и подворотен, гению в голливудской толпе и элитисту в обществе мистических популистов, Вуди Аллену задать тон и курс своему дальнейшему творчеству, которое не раз еще поменяется и эволюционирует, но оставит именно тот сарказм, едкую иронию и насмешку над стереотипами общества и свободой личности.

    31 мая 2015 | 21:58

    То есть, вот так взял и переозвучил чужое кино. Как на заре нулевых станет переозвучивать фильмы Гоблин. С той разницей, что тот для своих экзерсисов использовал культовое. Ну. или по крайней мере то, что уже успело стать достаточно популярным. А здесь все время задаешься вопросом: «А был ли мальчик? Может быть мальчика то и не было:" То есть, это реально существовавшее до Аллена кино, которое его гений зверски искромсал или все-таки подсуетились ради такого случая, да и сняли за восемь с половиной копеек остросюжетный шпионский боевик, чтоб было над чем поизголяться?

    Потому что, даже понимая: мусора в кино ежегодно огромное количество и далеко не все фильмы этой категории награждаются Золотой малиной — даже понимая это, принять, что одни люди находят под такое огромные деньги, другие снимают и снимаются, третьи прокатывают, четвертые голосуют в кинотеатре деньгой же. Так вот, трудно принять. Ну и что здесь такого, каждый развлекается в меру своего разумения и почему не развлечься любителям шпионских боевиков?

    Да пусть их, разве ж я против. Но наложение звуковой дорожки, даже при посредственного качества переводе и более, чем посредственного — озвучки, оказалось презабавнейшим. нет, не смешным. Для смешного многое должно совпасть, попадание в резонанс ко времени — как это было с гоблинскими переводами — не в последнюю очередь. И, конечно, язык. Потому что трюк с переозвучкой предполагает, что основным источником смешного станут трудности перевода на всех возможных уровнях.

    Время фильма в безнадежно оставшемся позади прошлом. Постойте-ка, да он же юбилей празднует в этом году. Полвека. «Лилия» — режиссерский дебют Аллена. Мои поздравления. И тем не менее, к нашим баранам. Смешное для англоязычного зрителя, вовсе не гарантированно станет таким же для русского, ну, потому что, вы ж понимаете: оттенки смысла. нюансы, игра словами. Чтобы такое передать, очень и очень нужно потрудиться коллективу профессионалов, да еще не факт, что удастся.

    Русскому уху самым шедевральным казалось обращение к героине по имени. «Сцуко» зовут девушку и отчего-то герой всегда удваивает. Но Вуди Аллен — это Вуди Аллен, дети и даже в этой пробе пера он неподражаем. Я не пожалела, что потратила полтора часа на фильм.

    2 августа 2016 | 07:07

    Когда дни горячи, а ночи коротки, когда экзамены обступают, крайне необходим глоток свежего воздуха, капелька безумства, простого, ничем не обремененного юмора. Именно в такой момент следует посмотреть этот не совсем обычный дебют в режиссуре совсем необычного человека — Вуди Аллена. Я только начинаю знакомиться с его творчеством, но могу точно сказать, что данное кино совсем не похоже на те, которые я уже видела.

    При слове «кино» возникает вопрпос: «Какое?» Комедия, криминал — пишет нам Кинопоиск. И это действительно так. Но при этом, «Тигровая Лилия» больше пародия, фарс, шарж на весь криминальный ширпотреб, которого всегда полно. Вуди спародировал и сам себя — название напоминает «Что нового, кошечка?» снятое по его сценарию годом раньше. И хотя подобных пародий, с наложенной звуковой дорожкой, в наше время много, «Что случилось, Тигровая Лилия?» остается первой и неповторимой. Юмор, как всегда у Вуди Аллена, чуточку изящнее, чем у остальных.

    Бесподобность проявляется в деталях. Деталь N1 — периодические вставки интервью, серьезно-смешные моменты в фильме. Деталь N2 — игры Вуди с монтажем — уморительные. Деталь N3 — титры — заглавные и вступительные — не требуют лишних эпитетов. Деталь N4 — саундтреки — не обращаешь внимание в начале, но в кульминации они правят балом.

    «Что случилось, Тигровая Лилия?» или «В чем дело, Тигрица Лили? или же первое безумство Вуди Аллена — просто смешное, смешное кино.

    7 июля 2010 | 17:42

    Заголовок: Текст:


    Смотрите также:

    Смотреть фильмы онлайн >>
    Все отзывы о фильмах >>
    Форум на КиноПоиске >>
    Ближайшие российские премьеры >>