Айвенго

Ivanhoe
год
страна
слоган«Испытай, кто ты - трус иль избранник судьбы»
режиссерРичард Торп
сценарийНоэль Лэнгли, Маргарит Робертс, Эниэс МакКензи, ...
продюсерПандро С. Берман
операторФредди Янг
композиторМиклош Рожа
художникАльфред Юнге, Роджер К. Фёрс
монтажФрэнк Кларк
жанр драма, мелодрама, приключения, история, ... слова
бюджет
сборы в США
зрители
Франция  6.35 млн
премьера (мир)
возраст
для любой зрительской аудитории
время106 мин. / 01:46
Номинации:
В 1190 году саксонский рыцарь сэр Уилфред из Айвенго инкогнито возвращается в Англию из Третьего Крестового похода, чтобы собрать деньги для выкупа короля Англии, Ричарда Львиное Сердце, из австрийского плена.

В Англии Айвенго узнает, что брат Ричарда, принц Джон, намерен вероломно узурпировать королевскую власть. Верный Ричарду отважный Айвенго не намерен мириться с ситуацией, он решает действовать.

Прелестная девушка Ребекка, дочь спасенного бесстрашным рыцарем богатого еврея, подарит Айвенго фамильные драгоценности, чтобы он смог купить снаряжение и участвовать в престижном рыцарском турнире в Эшби.

Там Айвенго должен выиграть призовые деньги для выкупа Ричарда из неволи. Многострадальная Англия ждет своего короля.
Рейтинг фильма
Рейтинг кинокритиков
в мире
79%
11 + 3 = 14
6.1
о рейтинге критиков

Послать ссылку на email или через персональное сообщение

    * КиноПоиск не сохраняет в базе данных e-mail адреса, вводимые в этом окне, и не собирается использовать их для каких-либо посторонних целей
    Трейлеры
    Трейлер 01:52

    файл добавилBulatMarkin

    Знаете ли вы, что...
    • Экранизация одноимённого романа Вальтера Скотта.
    Знаете похожие фильмы? Порекомендуйте их...
    Порекомендуйте фильмы, похожие на «»
    по жанру, сюжету, создателям и т.д.
    *внимание! система не позволяет рекомендовать к фильму сиквелы / приквелы — не пытайтесь их искать
    Отзывы и рецензии зрителей rss-подписка


    Из четырех экранизаций Айвенго, которые можно рассматривать всерьез, эта — самая красивая и самая ненатуральная.

    Абсолютно все здесь похоже на театральную постановку.

    Режиссера, по какой-то причине, очень заинтересовала начальная сцена в гостях у Седрика, которая, в масштабах повествования, не стоит и выеденного яйца. Господин Торп закончил ее на тридцать первой минуте при том, что эта экранизация — самая короткая. Радумеется, в жертву пришлось принести половину персонажей и сюжетных линий.

    Вторая такая сцена — осада замка Фрон-де-Бефа. Ее хрнонометраж также нельзя назвать обоснованным при том, что почти ни на что другое в фильме времени не хватило.

    На книгу Вальтера Скотта повествование полагается лишь основными точками: событие раз, событие два, событие три. В фильм не перенесены ни диалоги, ни важные сюжетные повороты, ни даже характер персонажей.

    Здесь всё похоже на театральную костюмированную постановку, в которой все произносят свои высокопарные речи, воздевая руки, а в нужный момент герой поражает злодея картонным мечом, обмотанным фольгой.

    Декорации и инвентарь безумно красивы, однако новенькие, чистенькие предметы и обстановка, соответствующие 15 веку, но никак не 12 (особенно это касается рыцарского снаряжения), слабо передают атмосферу Темных Веков.

    Что касается актеров, фильм собрал звездный состав (хотя состав его основного конкурента 1982 г. не особо уступает), однако никто из актеров, кроме Элизабет Тейлор, здесь не на своем месте.

    Айвенго не напоминает молодого парнишку, ведь ему здесь хорошенько за 40. Похож он больше всего на Робин Гуда, на которого местный Локсли, как раз, ничуть не похож. Картонная игра, свойственная «итальянской серии» исторических фильмов середины прошлого века, не заставляет ни сопереживать, ни симпатизировать герою.

    Ровена — старая, очень старая дева с единственной эмоцией на лице.

    Бриан де Буагильбер, великолепный книжный злодей, показан здесь просто дядькой. Ни за что я бы не понял ни его характера, ни его мотивов, не прочитав книгу. По внешности актер также подобран не совсем ответственно.

    Благородный злодей де Браси и отморозок Фрон-де-Беф просто слиты, ведь даже тех черт характера, которые я описал одним-двумя словами, им не придали. Для нечитавших книгу это «второй и третий злой дядьки».

    Слиты такие персонажи, как Исаак, Вамба, Локсли, Брат Тук; отсутствуют Черный Рыцарь, Гурт, Ательстан (вместе с четвертью сюжета)…

    В театре этому действу с цветастыми декорациями самое место, однако, как фильм про историю Англии, любовь Айвенго и Ровены и колдовскую силу Ревекки над Буагильбером, он меня разочаровал.

    В начале песня красивая, в детстве мечтал текст снять, но до конца разобрал слова лишь сейчас, пересмотрев фильм спустя 20 лет.

    5 из 10

    10 августа 2014 | 23:00

    Тот, случай, когда определенные плюсы для меня в этом фильме другим зрителям могли показаться минусами. Сейчас ведь все так любят, чтоб все было натурально и реалистично.

    О чем это я? О фильме Ричарда Торпа «Айвенго». Многие зрители частенько фильмы упрекают в том, что они недостаточно соответствуют эпохе. Нет грязи, крови, убийств, насилия. А уж в средневековые времена без этого было не обойтись. В принципе, я ничего против историчности не имею, но данный случай особый. Тут ведь надо сразу для себя решить что и для чего ты смотришь — экранизацию чудесного романа Вальтера Скотта или же исторические хроники. Конечно, в «Айвенго» есть персонажи реальные, но само произведение все же не претендует на дотошную историческую подлинность. Так почему мы требуем этого от фильма?

    Автор мог бы добавить реальных ужасов средневековой жизни в картину, но мне как раз было приятнее смотреть на эту историю без подобных приемов. Это в первую очередь история о благородстве, преданности, любви. И эту картину запросто можно показать даже ребенку, не боясь травмировать его психику, и познакомить с этой дивной легендой.

    Естественно, соврешенно досконально экранизировать такое объемное произведение трудно в рамках художественного фильма, но основные события автору выделить удалось и история не потеряла своей привлекательности.

    Даже немного странный выбор актеров меня не смутил, все же раньше кино было другим, и на роли девочек порой подбирали бабушек.

    Роберт Тейлор немного староват для роли Айвенго, возможно, в роли де Буагильбера он подошел бы больше, но и главный герой получился у него довольно харизматичным. Я понимаю Ребекку и Ровену, в этого рыцаря легко влюбиться.

    Сам Бриан де Буагильбер тоже не совсем внешне соответствовал моим ожиданиям, но в итоге я вполне свыклась и с этой трактовкой персонажа.

    Понравились Седрик и Исаак, вот они точно попали в мои представления, будто сошли со страниц романа Скотта.

    Что касается героинь, то тут главное попадание и главный промах.

    Элизабет Тейлор в роли Ребекки затмила всех в этом фильме, не побоюсь сказать, что для меня это лучшая роль Лиз в карьере. Мне и в книге ее героиня понравилась больше Ровены, а уж в фильме у последней в сравнении с киношной Ребеккой вообще не было шансов. Тут уж и правда у Айвенго должны быть настоящие чувства к белокурой родственнице, чтобы отказаться от смелой, умной и невероятно красивой еврейки.

    А вот Ровена в фильме откровенно не удалась, самый слабая роль вышла. Джоан Фонтейн и правда старовата для этой роли, да и актерски не вытянула. Ровена оказалась пресной рыбой с одинаковым выражением лица в течение всего фильма.

    Абсолютно точно рекомендую к просмотру,

    7 из 10

    9 февраля 2017 | 10:35

    Почти идеальная экранизация.

    Советский фильм по «Айвенго» Вальтера Скотта я смотреть не могу, ибо это — нечто уж чрезвычайно оригинальное, слишком авторское, почти без намека на первоисточник. Ладно, я уже как-то смогла смириться с тем, что Уолтера мы зовем Вальтером (приелось, правда?), появился мужчина с именем Бриан вместо Брайан (тоже пусть едет, раз на французский манер перевели — но наполовину-то зачем? Какой еще Буагильбер — Буа жильбер!) и на сладкое — Ревекка взамен Ребекки (до этого как додумались, я совсем не понимаю). Но мне перевод попался отличный, так что подобные мелкие пакости литературных переводчиков не отвлекали меня от просмотра.

    Если русские пропустили целую сюжетную линию (!), без которых «Айвенго» не «Айвенго», то американцы сделали все на совесть: у них даже Йорки в целости и сохранности. Молодцы!

    Уилфред Айвенго, конечно, не то блеклое подобие мужчины, как в книге — у Торпа это мужественный красавец с красноречивым взглядом — ух как смотрел на ристалище перед поединком! Мое восхищение, Ричард Тейлор! Ревекку сыграла красивейшая из красавиц Лиз Тейлор. О, это абсолютное попадание в образ — это то же самое, как Скарлетт Вивьен Ли, это нечто! Невероятная актриса! Исаак толстоват, правда, Фрон де Беф мелковат, а впрочем, на это мало внимания обращается, актерская игра была мне очень по вкусу.

    Теперь к тому, почему почти идеальная, а не совершенно идеальная экранизация. Бриан де Буагильбер. Я чуть не свалилась с кресла от ужаса, когда поняла, что именно это есть мой любимчик Бриан, в книге красавец каких поискать, жестокосердный, правда, но суперчестный обожатель Ревекки. Так вот, все это в нем было, но и, видимо, было скрыто под толстым слоем жира. Особенно красота и обаяние. Где длинные черные кудри Буагильбера, которые описал Скотт? Где фантастическая фигура, которую так нахваливал писатель, будто создавая объект зависти для мужчин во все времена? Ну наконец, где блестящие диалоги с Ревеккой, во время которых оба влюблялись друг в друга все больше и больше?

    Ну и напоследок. Я смеялась. Один раз, но было такое. Это кошмар — бой за жизнь и честь Ревекки в конце. Мне еще приснятся эти нелепые эмалированные тазики, которые выдали за рыцарские щиты! Несвоевременно ругать за это декораторов (или как там их ?), но это правда ужасно смешно.

    А ведь то знаменитое окончание романа (я о том, как к зависти Ровены Айвенго будет всю жизнь мечтать о прекрасной еврейке…) благородный Ричард Торп и Ко перенес и на большой экран! Миллион благодарностей! Стоит вспомнить только те взгляды, которыми обменялись Ревекка и Уилфред. Великолепно… просто сумасхожденчески потрясающе…

    Итак, делаем ставки, господа, кто сумеет стать идеальным храмовником в следующей экранизации?

    9 из 10

    шучу.

    3 мая 2009 | 00:40

    Решила посмотреть этот фильм из-за Роберта Тейлора. В отрочестве я обожала роман «Айвенго» и до сих пор отношусь к нему как к особенному произведению, хотя уже лет 10 не перечитывала и не думаю, что в ближайшие 10 лет возьмусь за это. Мне безумно нравилась линия Буагильбер-Ревекка, я ужасно сокрушалась по поводу их судеб, и тайно воображала, что они-таки будут вместе каким-нибудь чудесным образом.

    Роберт Тейлор на роль Буагильбера подходит, на мой взгляд, идеально — внешность, возраст, харизма. Каково же было моё удивление, когда на первых минутах просмотра я поняла, что Тейлор — это и есть Айвенго! При всей моей любви к Тейлору староват он для этой роли, да и типаж совсем не тот. Всё-таки есть литературный первоисточник, и мне кажется, я не потребую слишком много, если скажу, что хочу, чтобы этого первоисточника придерживались и с указаниями автора считались, даже если он (автор) уже сто лет как умер. Короче говоря, Айвенго — разочарование первое.

    У кого ума хватило взять на роль если не юной, то очень и очень красивой и молодой леди бесцветную и расплывшуюся Джоан Фонтейн, которая в свои 35 выглядит на все 45? Даже если допустить, что она в действительности чудовищно долго ждала Айвенго, средняя продолжительность жизни в англии XII-XV веков составляла 18-35 лет, и Ровена если бы и дожила до тех лет, должна была считаться уже старухой. Но если с её возрастом ещё можно смириться, то разве можно понять, как актрису, ещё в период своей цветущей юности прославившуюся ролями невзрачных дурнушек, взяли на роль первой красавицы Англии? Самое ужасное, что если Роберт Тейлор ещё более-менее убедительно играет, то Джоан Фонтейн вообще не напрягается — сутулая, с неистребимым скепсисом на лице, она вызывает только неприязнь. И что у неё с бровями? Какую бы реплику она не произносила, у неё всегда одинаковое выражение лица и она постоянно или двигает обеими бровями, или прищуривается одним глазом и задирает бровь над другим, сильно смахивая на Роджера Мура в роли Джеймса Бонда и, кажется, она вот-вот выхватит пистолет из рукава или сиганет с парашютом в окно. Словом, второе разочарование.

    Джордж Сандерс: разочарование номер три. Роль де Буагильбера с тем же успехом можно было бы доверить дрессированному медведю. Во-первых, у него абсолютно славянская морда лица, у него на лбу написано «беженец из революционной России» и в парике и доспехах он выглядит как натуральный пушкинский царь Салтан. Во-вторых, играть он не умеет, что умело скрывает за внешной статностью, непринужденностью, уверенностью в себе и иронией; но если эти качества сослужили ему верную службу в «Всё о Еве» (лучшая роль Сандерса), то в данном случае они сработали против него, и нужно было придумать «Золотую малину» ещё в 1952 году специально, чтобы наградить ею Сандерса за роль Буагильбера.

    Сюжет. Бедный, бедный сэр Вальтер Скотт! Жизнь потратил на то, чтобы открыть современному миру похороненный и забытый мир средневековья, чтобы пробудить в соотечественниках интерес к истории, не жалел ни сил, ни здоровья; а какие-то, прости Господи, голливудские сценаристы, переврали и придуманное Скоттом, и реальную историческую действительность, до неузнаваемости изменив сюжет и убрав половину персонажей, — хоть бы название поменяли из уважения, в самом деле. И всё ради того, чтобы какой-нибудь американский фермер, жуя биг-мак и попкорн, не уснул от интеллектуального перенапряжения прямо посреди киносеанса и не потребовал потом обратно деньги за билет. В фильме «Королева Марго» Патриса Шеро, например, тоже порядком переврали Дюма — но сделали это затем, чтобы основываясь на воспоминаниях современников показать, какой была история на самом деле. В Голливуде же роман Скотта принесли в жертву совершенно напрасно, историчности в нем — кот наплакал, разве что факт пленения Ричарда Львиное Сердце, да и всё равно в романе Ричард куда более интересный персонаж. Кстати, в фильме он тоже выглядит как Санта Клаус, побывавший у парикмахера, хотя королю Ричарду даже на момент смерти был всего-то 41 год.

    Костюмы и декорации. Поначалу я очень обрадовалась, когда первые 5 минут фильма показывали настоящие европейские средневековые замки, однако радость моя быстро сменилась разочарованием: ни в одном из этих замков герой не остановится, и уже первое место действия, дом Седрика, — декорация на фоне нарисованного неба, как и дом Исаака, и городские улицы Эшби. Костюмы явно пошиты на какой-то китайской фабрике, не отличаются ни богатством, ни разнообразием, не говоря уже о ручной вышивке и искусственном состаривании вещей (например, путники все чистые и отутюженные, как на под подбор; а если у кого где лохмотья висят — так тоже на чистенькой и новенькой одежде, нигде ни дырочки, ни ниточки, и невооруженным глазом видно, что лохмотья эти аккуратно ножничками резали чуть не по линеечке).

    Драки и сцена осады. В этом я не сильна, но даже мне смешно было смотреть, как при взмахе рук дрожали в воздухе и изгибались буквой зю картонные мечи. Драки поставлены до того смехотворно, что напоминают потасовки из комедий Бастера Китона и Роско Арбакла. Про рыцарские щиты, смахивающие на эмалированные тазики, здесь уже кто-то написал до меня. Когда началась осада замка (слава Богу, хоть её оставили, хотя и в ней всё переврали), муж посмотрел на это пару минут, плюнул и сказал что скорее выдержит 3 часа индийских песен и плясок, чем ещё 5 минут этого безобразия.

    Можно, конечно, возразить: мол, не стоит равняться на современные блокбастеры, это ж пятидесятые годы, не научились ещё снимать. Ну, не знаю… Было Рождение нации Уорка Гриффита, был Иван Грозный Эйзенштейна, была Пармская обитель Кристиана-Жака, был Тихий Дон Бондарчука, был Бен-Гур Уайлера, были Унесенные Ветром, в конце концов — они-то научились?! Значит, было на кого равняться.

    До сих пор никто ещё не снял достойной экранизации «Айвенго», но уж если вы кровь из носу хотите увидеть эту историю на экране, смотрите лучше экранизацию 1982 года.

    1,5 из 10

    Исключительно за Элизабет Тейлор — уж на что не испытываю особой любви к ней, но она — единственное светлое пятно на репутации этого фильма. Всем хороша: и молодостью, и красотой, и талантом, и удивительным достоинством, внушающим восхищение. Так что поклонникам Лиз рекомендую. Но только им.

    11 мая 2013 | 17:43

    Одной из самых популярных и романтических книг об эпохе рыцарства пока не везет с экранизациями. Нет ни одной, которая смогла бы по своей значимости приблизиться к роману Вальтера Скотта. И номинант премий «Оскар» и «Золотой глобус» 1953 года — в числе провалов.

    Сразу — о плюсах. Ричарду Торпу удались постановки рыцарских поединков. Особенно финальный бой Айвенго и Бриана де Буагильбера (которого в романе, кстати, не было). Элизабет Тейлор чудо как хороша в роли красавицы Ребекки, и становится понятно, почему рыцари, презиравшие евреев, теряли из-за нее голову. Вот, собственно, и всё.

    Теперь конспективно о минусах. Роберт Тейлор слишком стар для роли Айвенго. Джоан Фонтейн слишком блёкла для леди Ровены. Образ Черного Рыцаря объединен с Айвенго, от чего исчезает таинственность обоих персонажей. Отец Тук отсутствует напрочь. Как и тема деградации тамплиеров: вместо храмовников мы видим рыцарей в каких-то клетчатых, пестрых и прочих странных одеждах без опознавательных знаков.

    Замени авторы фильма имена главных героев и откажись от упоминания романа Вальтера Скотта, это только пошло бы на пользу.

    5 из 10

    30 июля 2015 | 10:14

    Заголовок: Текст: