всё о любом фильме:

Волшебное королевство Щелкунчика (видео)

The Nutcracker Sweet
год
страна
слоган-
режиссерЭдуардо Шульдт
сценарийШи Фонтана, Эйлин Кабилинг, Дональд Роман Лопес
продюсерДональд Роман Лопес, Лизе Романофф, Хьюго Роуз, ...
композитор-
жанр мультфильм
сборы в России
зрители
Россия  30.8 тыс.
премьера (мир)
премьера (РФ)
время80 мин. / 01:20
Рейтинг мультфильма
Рейтинг кинокритиков
в России
0 + 1 = 1
о рейтинге критиков

Послать ссылку на email или через персональное сообщение

    * КиноПоиск не сохраняет в базе данных e-mail адреса, вводимые в этом окне, и не собирается использовать их для каких-либо посторонних целей
    Знаете похожие фильмы? Порекомендуйте их...
    Порекомендуйте фильмы, похожие на «»
    по жанру, сюжету, создателям и т.д.
    *внимание! система не позволяет рекомендовать к фильму сиквелы / приквелы — не пытайтесь их искать
    Отзывы и рецензии зрителей rss-подписка
    • Добавить рецензию...
    • Опросы пользователей >
    • 4 поста в Блогосфере>


    Помимо «Рождественских повестей» Чарльза Диккенса и «Щелкунчика» Гофмана вряд ли найдётся другая литературная история, в занимательной форме предлагающая своим маленьким читателям этакую социальную проповедь о добре и зле, примирении и установлении доброжелательных отношений. И постоянное обращение к «Щелкунчику» столпов мировой анимации воспринимается как нечто само собой разумеющееся — не самый ли это простой способ не только рассказать детям об общехристианских ценностях, связанных с Рождеством, а ещё и познакомить их с божественной музыкой Чайковского? Даже просто навскидку я могу назвать три общепризнанные экранизации сказки Гофмана — великолепный, хоть и достаточно вольно трактованный советский мультфильм Бориса Степанцева 1973-го года, последовавшую за ним «Оловянную игрушку» — первый экзерсис студии Pixar c компьютерной анимацией, за который она отхватила «Оскар», и российский «Щелкунчик и мышиный король». Казалось бы, находящаяся у «чёрта на куличках» по отношению к Европе и её культуре Перу настолько же далека и от сказки Гофмана, и от музыки Чайковского, а поди ж ты — перуанские аниматоры во главе с Эдуардо Шульдтом предложили миру свою анимационную версию бессмертной сказки.

    Уделять целый абзац синопсису мультфильма бессмысленно — кто не читал сказки Гофмана, помнит её сюжет из одноимённого балета Чайковского, тем паче, что и Шульдт практически сохранил сюжет литературного первоисточника, тут к режиссёру претензий нет. А вот технические средства и визуальные образы, с помощью которых он переносит на киноэкран сказку Гофмана, вызывает ряд вопросов. Современный кинематограф приучил нас к тому, что даже периферийные анимационные державы, далёкие от бюджетов Disney и DreamWorks, способны продемонстрировать чудеса компьютерной графики. А что же перуанцы? Такое чувство, что Шульдт собрал в одном мультфильме рисунки всех перуанских детсадовцев и оживил их с помощью компьютерной графики. Как иначе объяснить абсолютно несуразные ёлки, которых Шульдт абсолютно не стесняется, в течение пяти минут демонстрируя их в самом начале фильма, в сцене полёта над сказочным королевством? Для зрителя, избалованного буйством голливудской компьютерной графики, и обладающего хоть малой толикой художественного вкуса, вселенная перуанского «Щелкунчика» покажется позорно примитивной.

    К чести «Волшебного королевства Щелкунчика» стоит, однако, признать, что анимационные пейзажи -это худшее, что есть в мультфильме, с его персонажами всё обстоит гораздо лучше (за исключением, правда, маленького Фрица, претендующего на роль самого раздражающего анимационного персонажа года)- Шульдту и его команде удаётся создать впечатляющее масштабами войско мышей и оловянных солдатиков для финальной битвы, достойной по масштабности сравниться с «Хоббит: битва пяти воинств». Однако, и здесь без странных визуальных решений не обошлось: Мари, лепящая снеговика на заснеженном дворе, почему- то лепит его в лёгоньком летнем платьице, мыши, попадающие через портал в марципановое королевство, почему — то обращаются железными Терминаторами, а уж образ Щелкунчика вообще показывает, что Шульдт не вчитывался в текст и понятия не имеет, как выглядели Щелкунчики, которых Гофман имел в виду.

    Как видите, в перуанском «Щелкунчике» гораздо больше минусов, нежели плюсов, наглядно демонстрирующих, что до Голливудского уровня ему ещё расти и расти. Однако знаете, в чём вся соль? Мои пятилетние дети, одна из которых обожает уже упомянутый мной советский мультфильм сорокатрёхлетней давности, а второй в принципе не признаёт полнометражную анимацию, весь сеанс просидели с открытыми ртами, а сразу после сеанса заставили купить диск с мультфильмом. Это ещё раз доказывает, что дети и взрослые подходят к качеству мультфильма с абсолютно разными мерилами — мы оцениваем его с позиции качества графики и юмора, считаем сюжетные огрехи, а наши дети с позиции количества экшна (а его в творении Шульдта предостаточно), и попытку Шульдта сыграть на семейных ценностях, мол «сёстры и братья подарок судьбы, любить и заботиться мы о них должны». Какой из подходов к качеству мультфильма правильнее — решать не мне, но я всё же не рискну дать перуанскому Щелкунчику положительной оценки.

    5 из 10

    24 января 2016 | 09:11

    Заголовок: Текст:


    Смотрите также:

    Смотреть фильмы онлайн >>
    Все отзывы о фильмах >>
    Форум на КиноПоиске >>
    Ближайшие российские премьеры >>