Семнадцать мгновений весны (сериал)

год
страна
слоган-
режиссер Татьяна Лиознова
сценарий Юлиан Семенов
директор фильма Ефим Лебединский
оператор Петр Катаев
композитор Микаэл Таривердиев
художник Борис Дуленков, Феликс Ростоцкий
монтаж Ксения Блинова, Ида Дорофеева, В. Потапова
жанр драма, приключения, военный, история, ... слова
премьера (мир)
релиз на DVD
1 сентября 2009, «Lizard Cinema Trade»
возраст
зрителям, достигшим 12 лет
время69 мин. / 01:09 (828 мин.)
Время и место действия — Германия, канун Победы в Великой Отечественной войне. Советский разведчик полковник Исаев, он же — штандартенфюрер СС Штирлиц, исполняет последние задания Центра, диктуемые ходом военных действий и политическими интригами верхов противоборствующих сторон.
Рейтинг сериала

Послать ссылку на email или через персональное сообщение

    * КиноПоиск не сохраняет в базе данных e-mail адреса, вводимые в этом окне, и не собирается использовать их для каких-либо посторонних целей
    Трейлеры
    Знаете ли вы, что...
    • Сериал снят по одноименному роману Юлиана Семенова.
    • Интерес к сериалу «17 мгновений весны» во время его первого показа был столь велик, что домой к режиссеру Татьяне Лиозновой постоянно звонили взволнованные зрители — узнать, что же будет дальше с героями и чем все закончится.
    • Роли солдат-эсэсовцев в картине исполнили кадеты из военных училищ Таллина и Риги — все, как один, голубоглазые блондины.
    • Фильм снимался в основном в Риге, некоторые эпизоды — в Москве.
    • Фильм отреставрирован и раскрашен к 9 мая 2009 года. По заказу телеканала «Россия», под руководством Александра Любимова, над новой версией в течение трех лет работали 600 человек в пяти странах: России, США, Корее, Китае и Индии. Они использовали уникальные методики по работе над цветом. А некоторые кадры раскрашивались даже вручную. Параллельно шла и усиленная работа по полной переработке звука. Создатель черно-белого оригинала Татьяна Лиознова одобрила идею и приняла участие в российской части проекта.
    • Леонид Куравлёв и Леонид Броневой первоначально пробовались на роль Гитлера.
    • У режиссёрской группы не было фотографий реального Генриха Мюллера. В результате образ шефа гестапо, созданный в фильме Леонидом Броневым, весьма далёк от оригинала.
    • Олег Табаков оказался так похож на реального Вальтера Шелленберга, что, по воспоминаниям Юрия Визбора, после выхода фильма на экраны Табакову пришло письмо из Германии от племянницы Шелленберга, в котором актёра благодарили и говорили, что неоднократно пересматривали фильм, чтобы ещё раз взглянуть на «дядю Вальтера».
    • У Вячеслава Тихонова на кисти левой руки есть татуировка «Слава», сделанная ещё в молодости. Естественно, что у Штирлица такой быть не может. Поэтому, всякий раз когда требовалось показать крупным планом руки Штирлица (например, выкладывание на столе забавных зверюшек из спичек), это были руки дублера — ассистента художника Феликса Ростоцкого. Также Ростоцкий «писал за Плейшнера» все телеграммы, так как у Евстигнеева был крайне неразборчивый почерк.
    • В дублированном на немецкий язык варианте фильма Штирлица озвучивал актёр из ГДР Отто Мелиес — исполнитель роли Гельмута. Самого Гельмута дублировал другой немецкий актёр.
    • В одном из эпизодов Мюллер в беседе со Штирлицем говорит, что он старше и по возрасту и по званию. В действительности Тихонов старше Броневого на 10 месяцев. Оба актера родились в 1928 году.
    • Съемки начались 11 апреля 1971 года в Берлине.
    • Знаменитая сцена с женой Штирлица в ресторане Elephant была идеей Вячеслава Тихонова. Ее нет в первоисточнике Юлиана Семенова. Историю подобную этой сцене Тихонову рассказал знакомый разведчик.
    • На роль Вальтера Шелленберга пробовался Глеб Стриженов.
    • В числе претендентов на роль Мюллера был Павел Луспекаев.
    • Товарный знак «Штирлиц» был зарегистрирован в 2008 году, а в 2013 году, через 40 лет после премьеры фильма, Арбитражный суд подтвердил право наследников Юлиана Семенова на бренд «Штирлиц».
    • Колоризация каждой минуты фильма обошлась в $3000.
    • В фильме использованы фрагменты из кинокартины «Девушка моей мечты». В колоризованной версии они остались чёрно-белыми, хотя на самом деле фильм был цветным.
    • Вячеслав Тихонов негативно высказался о цветной версии фильма: «То, что сделали с картиной, — преступление. Это не та картина, в которой я участвовал. Это не та картина, которую снимали оператор Петр Катаев и художник-постановщик Борис Дуленков, это не та картина, для которой работали Таривердиев и Рождественский. И это ко всем нам не имеет почти никакого отношения».
    • Сцены тюрьмы в помещениях здания РСХА снимались в Бутырской тюрьме.
    • Сцены в трактире «Грубый Готтлиб» снимались в известном берлинском ресторане «У последней инстанции».
    • Так как маленькие дети быстро растут, в качестве младенцев Кэтрин Кин и Хельмута Кальдера в съёмках принимали участие шестеро разных детей.
    • Как минимум в трёх эпизодах 7-й и 8-й серии использованы кадры из немецкого художественного фильма 1959 года «Мост».
    • В качестве главного консультанта фильма в титрах оригинальной чёрно-белой версии указан генерал-полковник С. К. Мишин. На самом деле под этим псевдонимом скрывался первый заместитель председателя КГБ СССР, генерал-полковник Семён Цвигун (в цветной версии уже указан именно он). Упомянутая в титрах фамилия другого консультанта — Колх — псевдоним Георгия Пипии.
    • После того как фильм был впервые показан на советском телевидении, режиссёр Татьяна Лиознова получила от зрителей 12 мешков писем и прочитала их все.
    • Фильм стал настолько популярен, что первый повтор состоялся уже через три месяца после премьеры.
    • После выхода фильма появилось множество анекдотов с участием его главных героев.
    • Режиссёру Татьяне Лиозновой удалось привлечь к съёмкам целый ряд ведущих советских актёров. По количеству актёров, удостоенных звания народного артиста СССР (до или после выхода картины), этот фильм является одним из лидеров в истории советского кино. Из тех, кто снимался в фильме, этого звания были удостоены: Леонид Броневой (1987), Николай Гриценко (1964), Лев Дуров (1990), Евгений Евстигнеев (1983), Владимир Кенигсон (1982), Василий Лановой (1985), Ростислав Плятт (1961), Вячеслав Тихонов (1974), Олег Табаков (1988), Ефим Копелян (1973, голос за кадром).
    • В романе нет фрау Заурих. Её придумала Татьяна Лиознова, чтобы «очеловечить» образ Штирлица. Лиознова сначала приглашала на эту роль Фаину Раневскую, но та, просмотрев наброски сочинённых для неё Ю. Семеновым сцен, наотрез отказалась. В итоге фрау Заурих сыграла Эмилия Мильтон, а эпизоды с ней пришлось сочинять режиссёру, порой импровизируя перед камерой. Лиознова вспоминала о работе с Мильтон: «Мне так жалко было её отпускать, что я тут же садилась за сценарий и писала продолжение их встреч».
    • Прототипом радистки Кэт стала разведчик Анна Филоненко (в девичестве Камаева), с которой Татьяну Лиознову познакомили специально. Вместе с мужем Михаилом Анна много лет проработала в Латинской Америке. Трое детей Филоненко, из которых двое родились во время командировки супругов, лишь по возвращении семьи в Москву узнали, что они советские и русские. Анне, когда она рожала в командировке, удалось кричать не по-русски.
    • Айсман стал одноглазым по воле Татьяны Лиозновой. Леониду Куравлёву не давался характер персонажа. Чтобы помочь ему, Лиознова придумала эту яркую деталь: «сразу появилась биография».
    • Ким Филби (один из руководителей британской разведки, коммунист, агент советской разведки с 1933 года) так высказался о Штирлице в исполнении Тихонова: «С таким сосредоточенным лицом он бы и дня не продержался!»
    • Внимание! Дальнейший список фактов о сериале содержит спойлеры. Будьте осторожны.
    • В процессе колоризации и последующего перемонтажа фильм был существенно урезан за счёт сокращения начальных и финальных титров, а также отдельных сцен, пауз и диалогов, (примерно 25 % хронометража: серии, длящиеся в оригинале около 70 минут, в новой версии длятся по 51 минуте каждая). Также было замечено, что Ефим Копелян читает текст «от автора» несколько быстрее и без своих знаменитых пауз. Радистка на допросе падает в обморок практически мгновенно с последней фразой. Были отреставрированы кадры кинохроники и сама художественная лента фильма, которая за 35 лет проката существенно «состарилась». Кроме того, были заменены вставки «Информация к размышлению», начальные и финальные титры, «личные дела» на сотрудников РСХА были пересняты заново. Всё звуковое сопровождение было понижено на полтона.
    • Николай Гриценко, игравший роль беседующего со Штирлицем генерала в вагоне, на момент съёмок имел проблемы с памятью и не мог полностью запомнить текст своей роли. Сцена диалога в вагоне была снята как поочерёдная съёмка крупных планов Штирлица и генерала. Когда Гриценко снимали крупным планом, он произносил текст, читая его с размещённых позади съёмочной камеры транспарантов — «шпаргалок». Поэтому в эпизоде Штирлиц и генерал редко запечатлены в кадре одновременно, и в эти моменты генерал почти ничего не произносит.
    • еще 31 факт
    Ошибки в сериале
    • Внимание! Список ошибок в сериале может содержать спойлеры. Будьте осторожны.
    • Две песни Эдит Пиаф, которые Штирлиц слушает в машине по пути к границе, на самом деле будут написаны лишь в 60-е годы.
    • Женщины в СС не служили, за исключением так называемых Женских вспомогательных подразделений СС, которые имели собственную систему званий. Так что унтершарфюрер Барбара Крайн не могла иметь даже прототипа.
    • В сцене отправки телеграмм видно, что они пишутся на бланках «Международная телеграмма СССР» с замазанным чернилами гербом. Также на бланках телеграмм в левом верхнем углу явственно видны слова «Уплата: ____ руб. ____ коп.».
    • В эпизоде, когда Штирлиц рисует шаржи на Геринга, Гиммлера, Геббельса и Бормана, заметно, что на листках бумаги заранее намечены контуры рисунков.
    • Штирлиц рисует шаржи фломастерами. Первый фломастер действительно появился в Германии, но лишь в 1960 году.
    • В заключительной серии, когда Кэт садится в поезд, на вагоне — у входа — надпись на русском языке «тара 58т».
    • В заключительной серии, в аэропорту генерала Вольфа ждала бронированная машина, — это машина УАЗ-452 1965 года выпуска.
    • В Берне нет Блюменштрассе (Цветочной улицы). Табличка с названием улицы Blümenstraße (7-я серия, 36:20) написана некорректно: в швейцарском варианте написания не используется буква ß (эсцет), то есть улица должна быть написана как Blümenstrasse. Съёмки происходили в Старой Риге, на Яуниела («Новая улица»), нечетную сторону Татьяна Лиознова выдала за Цветочную улицу Берна. Некорректность в написании «Blumenstrasse» продолжается в использовании умлаута «ü», вместо обычной гласной «u».
    • Одно из наиболее очевидных несоответствий в фильме — постоянное использование нацистами черной формы с красной повязкой. Действия фильма происходят в феврале-марте 1945 года, однако черная форма была выведена из использования в 1938-1939 годах.
    • В первой серии начальник тюрьмы говорит, что следователь предписал посадить пастора Шлага в одну камеру с уголовниками. Такая форма давления на политических заключенных практиковалась в СССР, но не в Германии, где уголовники и политические заключенные помещались в разные тюрьмы.
    • В фильме спецслужбы рейха имеют больше полномочий, чем они имели в действительности. Гестапо не имело полномочий, чтобы арестовать шофера Мартина Бормана, который должен был принадлежать к Имперской службе безопасности. Также Мартин Борман не мог санкционировать гестапо уничтожение своих коллег в Партийной канцелярии, поскольку вмешательство гестапо в дела партийных органов было запрещено. Сам Борман строго следил, чтобы никто не вмешивался в работу возглавляемой им Партийной канцелярии. Недостоверным является и эпизод из 4 серии, в котором Вальтер Шелленберг приказывает расстрелять троих адъютантов. Шелленберг не имел на это полномочий и сама практика не характерна для Третьего рейха.
    • Звание Штирлица — штандартенфюрер — слишком высокое для офицера, который не занимает руководящей должности. Подобные звания в Третьем рейхе присваивались строго тем, кто в центральном аппарате имел руководящий пост.
    • В восьмой серии фильма, когда Штирлиц спит в машине, за окном проезжает советский грузовой автомобиль ЗИЛ-130 с прицепом. Однако первые модели данного грузовика сошли с конвейера в конце 50-х годов.
    • еще 10 ошибок
    Материалы о фильме
    Знаете похожие фильмы? Порекомендуйте их...
    Порекомендуйте фильмы, похожие на «»
    по жанру, сюжету, создателям и т.д.
    *внимание! система не позволяет рекомендовать к фильму сиквелы / приквелы — не пытайтесь их искать
    Отзывы и рецензии зрителей

    ещё случайные

    До недавнего момента, сколько не начинал я созерцать легендарное кинотворение о приключениях штандартенфюрера Штирлица, на первой-второй серии бросал это скучное мероприятие. Гнетущая чёрнобелость вкупе с затянутым хронометражём и «фирменными» капеляновскими паузами создавало не самый смотрибельный эффект. С цветовым преображением фильм обрёл гамму живительных оттенков, таки заставивших меня посмотреть кинокартину полностью.

    Наверное вряд ли найдётся почитатель «Семнадцати мгновений…», которой хотя бы раз не задавался вопросом о прототипе главного героя. Создатели фильма неоднократно указывали на собирательный образ Штирлица, феноменальным, известным только советским спецслужбам способом прокравшегося чуть ли не в сам фюреровский бункер. Был ли у Штирлица реальный прообраз — вопрос более чем спорный, да и рассуждать на предмет внедрённости советских агентов в немецкие спецструктуры столь высокого ранга могут пожалуй только компетентные, особо посвящённые специалисты. Я же ограничусь лишь некоторыми личными выкладками.

    Среди основных достопримечательностей фильма можно назвать периодические текстовые вставки с краткими досье на тех или иных эсэсовцев, в которых фигурировало такое антропологическое качество, как «истинный ариец». Честно говоря, это качество не лучшим образом соотносилось с типажом пускай и аристократичного, но всё-таки не совсем «ариестого» Тихонова, который в своё время очень сильно пострадал от неких авторитетных режиссёров, профессионально пренебрегавших его нестандартной внешностью, не очень-то и подходящей для художественного воспроизведения обитателей умеренных, и уж тем более северных широт. При всём уважении к так называемой «собирательности образа», у советских, некогда лучших в мире спецслужб хватало нейронов для выполнения разведзаданий подбирать физиогномически безупречных агентов, и Герой Советского Союза Николай Иванович Кузнецов — лишнее тому подтверждение. Если авторы случаем не моделировали субъективного Штирлица, а на примере его образа хотели косвенно подчеркнуть «неариестость» фашисткой верхушки (Гитлера, Гиммлера, Геббельса и пр.), умело сыгравшей на национальных чувствах немецкого народа, то, конечно же, честь им и хвала. Уже хорошо, что роль штурмбанфюрера не исполнил «товарищ Бендер».

    Переходя к характеру главного действующего лица, сразу же отметим его поразительную, порою «суперменскую» многоталанность. Он эрудирован, имеет аналитический склад ума, интересуется раритетной литературой, будучи гражданином атеистического государства легко цитирует ветхозаветные книги. Феноменальное самообладание Штирлица помогает ему выходить из самых затруднительных положений. Однако и излишняя рациональность штандартенфюрера иногда даёт сбои. Чего только стоит злополучный чемодан, который при других временных обстоятельствах, к примеру, не за два месяца до окончания войны, а в её середине, мог бы стоить разведчику жизни.

    Вынужден констатировать, что, к сожалению, не обошли фильм и серьёзные, вызывающие негодование, огрехи. Так, например, в тексте шифрограммы с оперативным заданием и штирлицевское разведруководство, и высшее руководство Третьего Рейха, имеют совершенно одинаковое конспиративное наименование — «Центр» (оба с заглавной буквы). Неужели у авторов, во избежание путаницы, не хватило фантазии дать им разные названия, скажем, советское разведкомандование условно обозначить «Ставкой», а за немцами сохранить «Центр»? Просто по прочтении шифровки невольно возникает впечатление, что и фашисты, и советский разведчик Исаев, работали на один и тот же мистический «Центр», а это некоторым образом набрасывает на создателей тень подозрений в криптографической и конспирологической неискренности.

    Что касается других персонажей, то более всех остальных симпатизировала радистка Кэт. Наблюдая её лучистые глаза, ей поистине сопереживаешь. Также не оставляют равнодушным ни совестливый пастор, пускай и сотрудничающий с фашистами ради блага семьи, ни профессор-недотёпа, хоть и совершивший прокол, но реабилитировавшийся ценой собственной жизни.

    Финал кинокартины знаменует сакраментальная фраза: «Мир ещё не завоёван…». Может статься, что скоро всё кардинально изменится…

    14 декабря 2014 | 22:35

    Фильм действительно получился добротным, все конечно же благодаря таким замечательным актерам. Исторические ошибки конечно присутствуют, а как же без них? Все актеры очень похожи на своих реальных прототипов за исключением почему-то Генриха Мюллера. Ему тогда вообще 43 года было, взгляните на мой аватар, и сравните с Леонидом Броневым, ну что есть сходство?

    Реальный же шеф гестапо был 170 см роста, коренастого телосложения с черными глаами и такими же черными волосами и к тому же имел квадратообразное лицо. Согласитесь, мало общего с круглолицым седым толстячком Броневым? Надо сказать, что на юридической психологии мы очень часто смотрели «17 мгновений». До сих пор многие судебные психологи считают этот фильм эталоном жанра и используют в качестве учебного материала.

    С одной стороны, конечно, соблюдены очень многие исторические факты, а с другой складывается такое впечатление, что автор книжку по истории СС не читал, а так, перелистывал. Что в гестапо делает женщина в черной форме образца 1930 года, которую они вообще никогда не носили? Радистки и прочие штабные работницы носили серую или оливковую форму, и это пол беды но кто пустил женщину на допрос? Нам показывают поразительное портретное сходство Шелленберга и Табакова, Гиммлера и Прокоповича, Бормана и Визбора, и вто же время допускают такие ляпы (впрочем, в «Щит и меч» их не меньше).

    Вывод: это один из лучших отечественных фильмов про нашу агентуру в Германии, но лучше бы фильмы про немцев снимать самим немцам, они к истории более щепетильно относятся.

    3 декабря 2007 | 00:49

    Забавно: покуда соизволишь, наконец-то, посмотреть кино, его уже и раскрасить успеют, и перекроить на современный лад. В общем, выходит, что уже и выбрать можно: Вам Штирлиц-классик или вариант-модерн?

    Была реальная возможность познакомиться с легендарным произведением в цветном варианте, но что-то я не рискнул. Дай-ка, думаю, сперва на оригинал взгляну, а там, глядишь, и сравнить можно будет, если заинтересуюсь.

    Сильное кино. Вот уж, в самом деле, глыба. Даже не знаешь, с какого боку подступиться. Не так давно смотрел «Щит и меч» — тоже, казалось бы, известная картина, но как-то не впечатлило. Были опасения и касательно «17 мгновений» (тема-то, как ни крути, одна), но, к счастью, они рассеялись практически сразу.

    Фильм просто захватил. Много в последнее время пришлось читать о том, что черно-белое кино не способно увлечь современного зрителя априори, но я с этим не соглашусь. Мне кажется, что кому надо, кто понимает, кто правильно расставляет приоритеты, тому не придет это даже в голову. А пытаться привлечь внимание серых безликих масс — слишком неблагодарная задача. Игра не стоит свеч. Не стоит метать бисер перед сами знаете кем.

    В данном случае совершенно однозначно могу сказать, что симбиоз документальной хроники и собственно художественной составляющей картины во многом обусловлены именно единством цветовой гаммы. Лично мне этот прием понятен и близок, поскольку его использование автоматически, возможно, на подсознательном уровне повышает уровень доверия к тому, что видишь на экране. А это, особенно в таких фильмах, согласитесь, немаловажный фактор. Речь не идет о том, что «так все и было» — отнюдь. Но «так могло быть» — и этого вполне достаточно. Более чем.

    Что еще хочется отметить. Буквально два слова об актерах. Просто блестяще. Выделять кого-то особенно — занятие чертовски сложное, опять же дело вкуса, но лично свой «приз зрительских симпатий» я отдаю Л. Броневому и его Мюллеру — это высший пилотаж. Фантастика! Хотя, повторюсь, ансамбль был великолепен целиком и полностью.

    Песни и мелодии из этого фильма — безусловно, полноценное слагаемое успеха. Раньше они воспринимались, может быть, не так ярко, но теперь, словно обогатившись какими-то свежими ассоциациями (кадрами, моментами, эпизодами), не сомневаюсь, обрели новую жизнь.

    Не могу не сказать и о сюжете. Мало того, что я искренне восторгаюсь проделанной работой по созданию художественных образов конкретных исторических фигур, их многогранности, глубине и жизненности, если хотите, я отметил для себя еще и достаточный уровень идеологической корректности, некоей легкости в этом смысле, что, безусловно, тоже располагает к себе зрителя. Кроме того показанная история далека от стандартного клише и непобедимости и всемогуществе советских разведчиков (слово «шпион» как-то здесь не очень, на мой взгляд, уместно). Это к вопросу о доверии, опять-таки.

    Женская роль. Даже не роль, ибо не ей одной все ограничивается. Лучше так: женщины в фильме. Немаловажный элемент. Отдельная в некотором роде сюжетная линия, особый «предмет» сочувствия и переживаний. Блистательное воплощение на экране.

    В принципе, можно было бы продолжать и дальше, но, думается, это тот случай, когда и так все ясно. Фильм по праву считается одним из лучших в истории советского кино, я очень рад, что мне, наконец-то, довелось, убедиться в этом лично. Высший балл.

    10 из 10

    29 июня 2009 | 12:32

    Я собрался посмотреть этот фильм в надежде на название, которое содержит в себе заветное слово: весна. Так нужно этой исцеляющей поры жизни. О фильме я не знал ровным счетом ничего, только название его гремело сквозь года, и какое-то предубеждение не давало мне отдаться точащему черно-белому, березовому обворожению.

    Но вот наступила осень и нужно было согреть чем-то свою тоску. Взрослея, ни то от материальной нищеты, ни то от духовной, юношеские образы лондонов, парижев блекнут, перегоревшие в своем перепереварении либерализма. Прозревший сиротливо взор падает в корень, в Россию и дальше — в утопию Советского Социалистического государства, в Богостроитльное царство. В страну истинной любви. Так случилось мне в неделю посмотреть эту кинокартину, распогодив пресные фабричные будни

    Какое это все имеет отношение к Штирлицу и Германии, к Войне? Утопические символы просякнуты через весь фильм, и они органичны, живы и правдивы, как только два варианта ответа — да или нет, как северо-южная полярность или моногамность совершенства.

    Для Штирлица не настанет уже его желанная весна. Он бы рад с этими журавлями улететь на родину, но в отличие от птиц, не у всех людей гнездо приковано к земле. У Штирлица родина уже вбита гвоздем в сердце, и лучше ее не трогать, не доставать. И он остается в Германии, в канун своей свободы, воевать за свою родную бессловесно, до конца, ибо только так, единственную, ее можно сохранить.

    Спасибо, тебе, Штирлиц, за твердый светлый образ, который выручит, надеюсь, еще не одно честное поколение.

    10 из 10

    27 сентября 2014 | 14:19

    Восполнил пробел на и без этого белой моей культурности. Ожидал перед просмотром скучного черно-белого фильма, незаслуженно возносимого неискушенным советским зрителем, ждал типичного шпионо-полицейского криминальчика, сдобренного доброй горстью коммунистической пропаганды. Да простят меня мои предки! Я ошибался.

    Семнадцать мгновений весны — во-первых, замечательно снятый, интригующий, захватывающий фильм. Какая тут игра актеров! Просто потрясающая. Весь фильм происходит битва характеров героев, где каждый проявляет себя виртуозом. Монологи, диалоги настолько глубоки. Фильм можно назвать экшеном без экшена. Борьба в фильме происходит на уровне когнитивном без перестрелок и догонялок. Очень умный фильм.

    В фильме попутно идет рассказ о всей войне и ее героях и антигероях, о сражениях и мужестве людей. Один из главнейших смыслов фильма — что победит в войне тот, кто больше всего заслуживал этого, терял все в этой жизни вплоть до семьи и не переставал бороться со злом, спасая других. Слава им!

    Десятая и одиннадцатая серия это просто вершина. Здесь возможно самый репрезентативный из всех в фильме фашист Мюллер произносит пророческие слова: «О нас будут говорить как о легенде, а легенду надо подкармливать. Надо создавать тех сказочников, что переложат наши сказки на иной лад. Как только где-нибудь вместо слова «Здравствуйте» произнесут «Хайль» в чей-то персональный адрес, знайте, там нас ждут, оттуда мы начнем свое триумфальное возрождение».

    Чтож, нашему поколению остается только отстаивать завоеваный нашими дедами мир, и не поддаваться на то зло, на котрое купились немцы в прошлом веке. За сим победиши!

    9 марта 2012 | 00:28

    Один из моих самых любимых советских телесериалов. Отличный подбор актёров и блестящая экранизация романа Юлиана Семенова. У Штирлица в исполнении Тихонова стальные нервы, стойкая выдержка и отличный интеллект. Так ловко вывернуться из ситуации с чемоданом русской радистки…

    19 июля 2007 | 17:49

    Все же, не пойму я. Откуда столько идиотов, которые кричат о том, что в фильме много исторических расхождений? Неужели фильм носит в себе гордое звание «документальный» ? Неужели так важно, что Мюллер Броневого был далек от подлинного, а женщины в SS имели другие звания и не участвовали в допросах?

    Если после просмотра картины, у мужчины не возникает желания быть похожим на Штирлица, то он не мужчина вовсе. Так, лицо мужского пола.

    Непонятны невежды, которые в два горла кричат о затянутости сюжета и бессмысленных диалогах. Если вам, невеждам, что-то осталось непонятным, советую жевать, ибо иногда, лучше жевать, чем говорить.

    Лично я посмотрел почти все, что только можно. Киноиндустрия не успевает выпускать более — менее добротные фильмы под скорость моего просмотра.

    Я с легкостью могу сказать, что этот фильм лучший, в своем жанре и один из лучших в кинематографе вообще. Тем более, учитывая год создания и то количество правок, которое фильм перенес в процессе цензуры.

    10 из 10

    30 августа 2013 | 05:31

    Шедевральный советский сериал о собирательном образе героя-разведчика Штирлице.

    Содержание — вот основа сериала: содержание разговоров, внутреннее содержание героев, содержание действий на экране — всё это дает почву для постоянных размышлений. Всё содержательно, глубоко, осмысленно, логично, красиво, с одной стороны, и трагично, с другой.

    Вячеслав Тихонов — эталон мужской красоты, как внешней, так и внутренней. Это Вам не Джеймс Бонд и Итан Хант в разном исполнении. Здесь всё натурально, естественно, без спецэффектов.

    Я даже представить себе не могу, как можно было так тонко передать ту военную атмосферу волчьего лагеря, ее напряженность, безысходность, коварность. Один небольшой и незаметный человек был противопоставлен целой Машине, Системе, Государству, сколько мужества надо иметь, чтобы работать в таких условиях. И как все эти эмоции передал В. Тихонов, нет слов!

    У меня выступают слезы, когда Штирлиц, запершись в своем доме, один в этом злом и чуждом для него мире, слушал по радио советские песни под печёную картошечку и рюмку коньяка, сколько боли и горечи было в его сердце в тот момент! А таких душещипательных сцен в картине очень и очень много.

    А как гениально передана тонкая психологическая игра между Мюллером, Шелленбергом и Штирлицем, между Штирлецем и другими людьми (пастором Шлагом, профессором Плейшнером, провокатором Клаусом), а отеческие отношения с фрау Заурих, а помощь своему товарищу по лагерю Кате, на такой игре можно вырастить не одно поколение разведчиков. А как Вам сцена обмена взглядами в ресторане между Штирлецем и его женой, она просто гениально сыграна!

    Изюминкой фильма явились мысли вслух Штирлица, не понимаю, почему так редко используют в настоящее время данный подход. Ведь такой подход дает возможность глубже понять те или иные события картины, поступки героев. Также плюсом картины являются документальные хроники тех времен, что дает возможность окунуться в данную атмосферу, прочувствовать ее достоверность и трагичность.

    Леонид Броневой, Олег Табаков, Евгений Евстигнеев, Леонид Куравлёв — вот настоящие мастера своего дела, вот кому веришь и ни капельки не сомневаешься в их игре.

    А самое интересное, что всем этим шпионским мужским балом руководила женская рука — Татьяна Лиознова. Ни один режиссер с той эпохи лично для меня так и не смог переплюнуть ее талант видения тех или иных сцен. Женщина лучше всех смогла поставить настоящее кино про мужчин.

    Хотел отдельно поблагодарить людей, которые придали данному сериалу цвет. Я все разы смотрел только цветную версию сериала.

    Вечная Слава нашим разведчикам!

    10 из 10

    24 мая 2016 | 11:19

    «Поздней ночью советский разведчик Максим Исаев появился в Берлине. У него были документы на имя штандартенфюрера СС Штирлица. Ничего не выдавало в нём русского разведчика. Даже болтавшийся у него за спиной парашют и автомат ППШ»

    Так гласит старый анекдот. Ну а если серьёзно, то советский сериал «17 мгновений весны» был в свое время настолько популярен, что по нему не только сочиняли анекдоты. Во время показа сериала в 1973 году взволнованные зрители постоянно звонили домой режиссёру, Татьяне Лиозновой, чтобы узнать, что же будет дальше. Более того, все воры в Москве не работали в то время, наслаждаясь этим фильмом дома вместе с остальными зрителями. Объяснить такой успех, я думаю, несложно, нужно просто прочувствовать этот фильм.

    Сам я посмотрел этот фильм (в чёрно-белом варианте) совсем недавно на кассетах, записанных мамой. Именно она подтолкнула меня взглянуть на сей шедевр, и я не скажу, что пожалел об этом. Фильм очень душевный и невероятно добрый, при том ещё, что у него ТАКОЙ захватывающий сюжет. Неважно, что тут нет никакого экшена, спецэффектов и прочего, что интересно зрителю сейчас. Правда, самая первая серия не такая уж и интересная и даже нудная, но… Досмотрите её до конца, и вы не пожалеете. Если бы я до просмотра не знал бы, что Штирлиц — это советский разведчик Исаев, то я сразу бы заинтересовался. Далее вы точно будите просто подпрыгивать от волнения и переживания за героев.

    И хотя в фильме есть самые различные ляпы (ничто, к сожалению, полностью не совершенно), причём немало — и исторические неточности, и какие-то логические неувязки, географические, технические и костюмные ляпы. Однако, кого это волнует? Ведь зритель просто смотрит, наслаждается фильмом, восторгается актёрами и любит это кино. А «17 мгновений» есть за что любить и есть, чему тут восторгаться.

    Кстати, самая трогательная сцена в фильме, которую потом много раз обсуждали (я имею в виду немую сцену встречи Штирлица с его женой) в сценарии не было. Её придумала Татьяна Лиознова, говорят даже, что сняли её с первого дубля.

    Музыка в фильме очень красивая; то, что к этому приложил руку Микаэл Таривердиев я догадался без труда — здесь в некоторых моментах отчётливо слышатся фортепьянные аккорды из «Иронии судьбы».

    Актёрская игра. Вячеслав Тихонов навсегда запомнился зрителю, как Штирлиц, это его самая яркая роль. И хотя до этого у него была не менее интересная роль князя Андрея Болконского в «Войне и мире», и всё же роль Штирлица — это его коронная роль. Леонид Броневой сыграл Мюллера, это — первая роль, принёсшая в то время 45-летнему актёру известность (кстати, вот ещё анекдот: «Штирлиц выстрелил Мюллеру в голову, но она отлетела от него. «Броневой», — подумал Штирлиц»). Любопытно, что у режиссёрской группы не было фотографий реального Генриха Мюллера. И поэтому образ, созданный в фильме Леонидом Броневым, весьма далёк от оригинала. Мне очень понравилась сцена, когда Мюллеру докладывают об отпечатках пальцев Штирлица. Вернее, очень интересна его реакция…

    То, как сыграл этот главный дуэт, это нереально повторить снова. Гениально! Хочется отметить также Екатерину Градову (Кэт), Евгения Евстигнеева (Плейшнер), Леонида Куравлёва (Айсмен), Ростислава Плятта (пастор Шлаг), Олега Табакова (Шелленберг; кстати, актёр так реально был похож на своего прототипа, что после выхода фильма Табакову пришло благодарственное письмо из Германии от племянницы Шелленберга).

    Мой вердикт: Один из самых известных и невероятно интересных сериалов, он бессмертен, в этом сомнений нет. Душевно, гениально, захватывающе и по-доброму. Я обязательно посмотрю фильм ещё раз, и в цвете.

    10 из 10

    Классика советского кинематографа!

    4 апреля 2010 | 12:44

    Я прошу, хоть ненадолго,
    Боль моя, ты покинь меня.
    Облаком, сизым облаком,
    Ты полети к родному дому,
    Отсюда к родному дому.


    Вступление. Фильм смотрел с детства и уже тогда он мне понравился. Когда узнал что о Штирлице было написано 14 произведений был крайне поражен и заинтригован. Я начал слушать аудиокниги по всем произведениям. И после этого понял — насколько мне жалко этого выдуманного но имеющего множество прототипов человека — Всеволода Владимировича Владимирова. Человека ставшего в 20 лет чекистом и прожившего двадцать лет в Германии под чужим именем, и вообще жившего под тысячей имен, служившего Родине до конца, попавшего в тюрьму за это и в итоге наконец обретшего хоть какой-то покой. Прослушав все аудиокниги я понял что фильм мне теперь нравится еще больше. Ведь теперь я точно знаю что за человеком был Штирлиц.

    Фильм безусловно шедевр. Игра актеров завораживает — интеллигентный и спокойный Штирлиц в исполнении Тихонова; обаятельный Шелленберг Табакова; хитрый Мюллер Броневого и загадочный но умный Борман в исполнении Визбора. Музыка и стихи песен тоже прекрасны.

    Думаю разбирать по полочкам этот шедевр нет смысла. Просто достаточно выразить восхищение.

    И теперь немного о цветной версии 2009 года. Я не собираюсь ее критиковать. Она бы смотрелась нормально, если бы оттуда не вырезали большое количество сцен. Я понимаю это сложный процесс, но ведь большинство других цветных фильмов оставили полными. Поэтому оценку самой цветной версии я бы поставил 4 из 10.

    Но фильм однозначно заслуживает:

    10 из 10

    11 мая 2016 | 13:23

    ещё случайные

    Заголовок: Текст: