всё о любом фильме:

Война и мир (мини-сериал)

War & Peace
год
страна
слоган-
режиссерТом Харпер
сценарийЭндрю Дэвис, Лев Толстой
продюсерЭндрю Дэвис, Мартин Хэриот, Бетан Джонс, ...
операторДжордж Стил
композиторМартин Фиппс
художникКрис Руп, Генри Яворский, Эдвард К. Гиббон, ...
монтажМарк Экерсли, Стивен Уорсли
жанр драма, мелодрама, военный, история, ... слова
премьера (мир)
премьера (РФ)
возраст
зрителям, достигшим 16 лет
время60 мин. / 01:00 (360 мин.)
Действие сериала развивается в России XIX века, охватывая период с 1805 по 1812 годы. В основу сюжета положен роман Льва Толстого «Война и мир», основное внимание сфокусировано на судьбах Пьера Безухова, Андрея Болконского и Наташи Ростовой.
Рейтинг сериала
IMDb: 8.20 (9681)
ожидание: 95% (1419)
Рейтинг кинокритиков
в России
88%
7 + 1 = 8
о рейтинге критиков

Послать ссылку на email или через персональное сообщение

    * КиноПоиск не сохраняет в базе данных e-mail адреса, вводимые в этом окне, и не собирается использовать их для каких-либо посторонних целей
    Знаете похожие фильмы? Порекомендуйте их...
    Порекомендуйте фильмы, похожие на «»
    по жанру, сюжету, создателям и т.д.
    *внимание! система не позволяет рекомендовать к фильму сиквелы / приквелы — не пытайтесь их искать
    Отзывы и рецензии зрителей rss-подписка
    • Добавить рецензию...
    • 441 пост в Блогосфере>

    ещё случайные

    «Война и мир» — определено то произведение, актуальность на экранизацию которого ещё долго нас не покинет. Огромная, масштабная история, написанная чрезвычайно легким для чтения но удивительно передающим все эмоции языком. Масса событий, персонажей, и каждый восхитительно раскрыт. И абсолютно каждый читатель представляет себе в голове то, что по его мнению является «Войной и миром».

    Сразу скажу, что произведение читала, а экранизации до этой — нет. Возможно, не самый лучший выбор для первого просмотра, но узнав о новой британской экранизации рука сама потянулась включить именно эту.

    Картинка+музыка. В о с х и т е л ь н о. Снято очень, очень красиво. Радуют реальные пейзажи России, Эрмитаж Петербурга, да и вся картинка в целом вкупе с музыкой (которая роскошно дополняет) радует, смотреть поистине приятно.

    Актеры. П о л Д а н о. Пьер — это в принципе тот персонаж, который меня поразил в книге, вот теперь и в этом сериале. Именно таким я его себе и представляла. Я считаю, что он справился со своей ролью лучше всех, возможно отчасти из-за того, что он является любимыми персоналам самого режиссёра(предполагаю). Понравилась игра Элен, притягивающая, но в конце абсолютна отталкивающая, чудесно. Очень необычно видеть Слизнорта из Хогвартса в роли чертового и жестокого Николая Болконского, но с ролю справился. Также думаю, стоит отметить Марью, она вызывает симпатию, и Николая, который оправдал мои ожидания. Не понравился нынешний Андрей, слишком слащав, игра слабая, персонаж на раскрыт. И представьте, забыла про Наташу! Она чудесна, по началу были расхождения, но она все же влюбила в себя.

    Сюжет+Атмосфера

    Сюжет укорочён по делу, фантазия режиссёра не смущает, хороший пересказ. Атмосфера вроде есть, но чего-то не хватает. Ведь это русская книга, Русские персонажи, и все же некая иностранность ощущалась, все было слишком хорошо. Мало французского, это вроде и радует, но он бы определённо добавил бы атмосферы.

    Важные сцены. Поначалу сцены Андрея с Наташей были хороши, вызвали эмоции, но финальный эпизод не тронул вообще. Печально. Сцены с Пьером были лучше, но масонство и дуэль не впечатлила. Сцены войны были хороши, одни из лучших.

    Могу сказать, что меня сериал впечатлил, получила больше, чем ожидала красивый, понятный. Но к сожалению, априори иностранная экранизация не сможет полностью удовлетворить русского читателя. Отчасти это вина актеров и недоработки в атмосфере всего сериала. ВВС вроде старался, это видно, но моментами забывал, что это сериал русский. Смотреть советую. Жаль, что большинство отзыва здесь не слишком хорошие, не считаю это оправданным.

    16 апреля 2016 | 00:00

    Британский сериал «Война и мир» вызвал бурную дискуссию среди русскоязычной аудитории, выросшей на интерпретации школьной программы и экранизации Сергея Бондарчука. Любопытно проанализировать современную европейскую трактовку произведения русского классика, чтобы еще раз попытаться в этом отражении разглядеть и понять самих себя.

    Ни для кого не стало неожиданностью обвинение создателей сериала в непонимании русской души. Такие заявления уже давно сопровождают любую попытку на Западе экранизировать русскую классику. Парадокс заключается в том, что британская трактовка мне кажется намного ближе к литературному оригиналу, чем современные российские экранизации. С тех пор, когда Жванецкий писал: «Граф английский — тоже неловко, боком, все боится войти к себе в замок», утекло много воды. Российский кинематограф за это время ушел далеко вперед, во многом благодаря тому, что не осталось в живых никого, кто мог бы сравнить современных киногероев с «бывшими», а экранизации середины прошлого века уже воспринимаются как замшелое старье.

    Что касается возраста актеров, то для многих, выросших на экранизации Бондарчука, стало настоящим открытием осознание того, что герои романа были намного моложе актеров, сыгравших их в советской постановке. Прозвучало вполне логичное оправдание, что сам Толстой наделил своих героев мышлением вполне зрелых людей. Мне кажется, здесь смешиваются два психологических явления. Молодые люди совершают поступки, смысл которых они осознают только в зрелом возрасте. Но факт того, что поступки отрефлексированы до конца намного позже не может служить доказательством того, что сами поступки могли совершить только взрослые люди. И, судя по сериалу, авторы сценария хорошо понимали этот нюанс, убрав из сюжета размышления героев, оставив только их эмоциональный результат. Как, например, в сцене с засохшим деревом. Кроме того, литература XIX века развивалась при ограниченных по нашим сегодняшним меркам возможностях визуальной интерпретации. Может быть поэтому современным писателям никогда не достичь высот авторов позапрошлого столетия. То, что раньше требовало описания в несколько страниц, нынче умещается в пятисекундный эпизод.

    Теперь немного подробней об образах конкретных героев. Пьер Безухов в исполнении Пола Дано отличается от советского Пьера не только возрастом. Русского увальня англичане превратили в ботана, что, конечно, можно считать слишком вольным переводом. Но, возможно, сочетание физической силы с почти детским простодушием трудно переводимо в английские типажи. Как, впрочем, и сочетание красоты с порочностью Анатоля Курагина. Многих русских зрительниц покоробила его внешняя непривлекательность, что заставляет задуматься о том, почему это оказалось столь важным для них и второстепенным для создателей сериала. Зато бросающаяся в глаза рокировка брюнетки Натальи Ростовой в блондинку и блондинки Элен в брюнетку была наполнена каким-то непонятным зрителям многозначительным смыслом. При всех достоинствах исполнения роли Натальи Ростовой, актрисе не хватило чего-то важного, что позволило бы представить ее героиню с хомутом в одной руке и брандспойтом в другой. А сцена в избе навеяла ассоциации с шедевром Вуди Аллена «Любовь и смерть». И тут уже абсолютно невозможно разобраться в причинно-следственных связях — то ли алленовский стеб содержит в себе штампы экранизаций западными режиссерами русской классики, то ли экранизация Тома Харпера содержит алленовский стеб. Еще подумалось: каким забавным должен казаться англичанам наш Шерлок Холмс.

    7 из 10

    27 апреля 2016 | 14:12

    Нечего греха таить, с сериалами у меня сложные отношения. По сути, из крупных проектов я посмотрел от начала до конца только испанский «Ковчег», «Шерлока» и российские «Интерны». Да, я начинал смотреть разные серьёзные проекты, такие как «Человек в высоком замке», «Чистота». Но не мог продолжать. Ну не заходят мне сериалы. А вот «Войну и мир» я осилил.

    Многие считают, что данный сериал — новый взгляд на творчество Льва Николаевича Толстого. Не могу согласиться. Напротив, сериал как раз-таки близок к роману. Он освещает те де вопросы, которые были освещены в романе. Мой любимый персонаж книги Пьер был прекрасно показан. Почти так, как я себе его представлял. Можно сказать, я только и ждал, пока Пьер появится на экране. Было приятно пройти с ним его путь ещё раз.

    Декорации, костюмы — все это на высоте. Видно, что бриты погружались в жизнь Российской империи с головой, чтобы воссоздать ещё так, как мы видим в сериале. Да, есть недочеты, местами даже очень глупые. Но в целом все хорошо.

    Из актёров понравились: Пол Дано как Пьер Безухов; Джеймс Нортон прекрасно вжился в роль Андрея Болконского; Лили Джеймс хотя и имеет нехарактерные внешние черты, смогла нас убедить, что она — именно та Наташа Ростова, которую мы помним. Ещё понравилась озвучка, особо хочу отметить Диомида Виноградова, Дениса Некрасова, Олега Куценко и Александра Комлева.

    Таким образом, «Война и мир» — очень хорошая экранизация российской классики. Только не надо искать в сериале шедевр.

    7 из 10

    20 мая 2016 | 08:20

    Изначально не собиралась смотреть фильм, не понимая как можно такое произведение ограничить 6,5 часами. На самом деле это и невозможно! Фильм рассчитан на все категории людей и снят без закадрового голоса, т. е. практически все философские размышления в экранизации отсутствуют. Лично я считаю, это плюсом:те кто читали «Войну и мир» понимают глубокий смысл молчания Андрея перед лицом грозящей смерти, не читавших же это молчание побудит к прочтению книги.

    Фильм необыкновенно красочный, снят с большим уважением к русской культуре. Касательно отсутствия русского духа… к сожалению, Русский дух-редкость и для его, казалось бы, исконных носителей.

    Очень порадовал актерский состав. Не понятно только почему вся изюминка Курагиных сводится к откровенной пошлости.

    В экранизации Бондарчука поражает отвратительная игра большинства актеров, так как такая манера переигрывать приемлема больше для комедии.

    9 февраля 2016 | 15:10

    Так проходит мирская слава… ©

    В картинке ли упрекать BBC, в отвратительной актерской игре, в режущем по ушам музыкальном сопровождении? Вот уж нет! Остается писать исключительно о системе персонажей после этого четырехсерийного круиза. Оказывается, не так страшен состав актеров, как то, что они произносят. Это «произведение искусства» яркий тому пример.

    Пьер Безухов. Как изволила выразиться Соня «потешный очкарик». Самой яркой характеристикой будет, пожалуй. Типичный русский дворянин! Тут тебе и интеллектуальные беседы со свиньями, и полное отсутствие танцевальных навыков. Краше не нарисуешь. И как же тут не вспомнить эту его подростковую реплику, обращенную к Болконскому: «Ты бы знал, что я делаю по ночам». Да конкретный пацан вообще. После этих смехотворных слов почему-то затаилась маленькая надежда на сногсшибательную сцену с медведем. Но не тут-то было, баб разглядывать интереснее, решили они. А уж затем этот небывалый доселе болван с серьезнейшей миной произносит: «Я хочу изменить ход событий…». Что, простите?

    Андрей Болконский. Появляется этот герой романа с суровой миной. Все, казалось бы, прекрасно и замечательно, но только до того момента как открывает рот. После слов «Пьер, старый мой товарищ» думалось, что сейчас как хлопнет Петрушку по плечу и протянет: «Брат, братиш, братишка». Да, кинематографический сюжет требует предельного сжатия, требует устранения дистанций в пространстве, во времени, в отношениях персонажей, но эта фамильярность просто режет уши с самого начала до конца. Опустим, ведь к Болконскому это практически не имеет отношения (кроме одной маленькой, но весомой толстовской детали: Пьер к Болконскому всегда обращался на «вы», а Болконский к Пьеру, в свою очередь, всегда на «ты»). Персонаж этот должен оставаться внешне холодным, но! Иногда складывается такое чувство, будто актер пытается Штирлица из «17 мгновений весны», а не Болконского из «Войны и мира». Можно до скончания веков заливаться смехом над одной только репликой Андрея о нахождении в ряду действующей армии: «Хорошим человеком там был только Кутузов, а царь его разжаловал». Хаха, это всенепременно должно лежать на одной полочке с изречением: «Моей любимой игрушкой был медвежонок, но Саша его отобрал». Отрывок «небо Аустерлица» еще потянет на троечку, но то, как они пересказали эпизод о «старом дубе», ни в одни рамки не входит. Здесь это просто-напросто история о том, как вместо дуба я рассматривал девушек, примерно так.

    Наташа Ростова. Первые минуты две ее появления на экране, может статься, и покажутся вполне сносными. Но уж потом приходит горькое осознание того, что перед вами не наивная толстовская девочка, а дура набитая. Мало того, испортили даже сцену о луне вклиниванием глупого разговора о том, как он, видите ли, ей нравится. Да и вообще все эти наташеандреевы отношения бесцеремонно опошляются поцелуем, точнее даже не им, а вопросами после него: «Любит ли она меня?», «Любит ли он меня?». Да, эти реплики прямиком из нетленки, но не при таких же обстоятельствах! Книжные Наташа и Андрей — люди, толком не знающие друг друга, а тут они и по снегу катаются. Почему бы и нет? За что нам, читателям, полюбилась Наташа? За ее безграничную естественность, открытость, юношескую наивность, более того, за «ум сердца», как выразился сам Лев Николаевич. Здесь же она просто глупа, что мозгами, что сердцем, тут хоть кол на голове теши, ничего не поделаешь.

    Теперь приступим к второстепенным персонажам. Курагины, прекратите! Инцест? Вы серьезно? Я чуть чайком не захлебнулась, когда узрела сие. Анатоль впечатлил, ни больше ни меньше. Николай Ростов…кхм…так и хочется пропеть голосом Костюшкина: «Раз-два, чек, чек, вот такой я человек». Царь смешной.

    Пару слов о хорошем. Мария Николаевна Болконская при внешнем несходстве с книжным образом заставила в себя поверить. Сам старший Болконский ведет себя как диккенсовский Скрудж, такая трансформация образа до невозможности цепляет! Долохов и Друбецкой порадовали, больше ничего о них не скажу. Искорку в общую картину добавили, конечно же, интриганы Василий Курагин и Анна Шерер, вот уж передачу каких образов невозможно будет забыть.

    Приятного просмотра! Помните, Лев Николаевич смотрит на нас.

    5 из 10

    31 января 2016 | 13:46

    К иностранным экранизациям русской классики я, в основном, отношусь очень и очень настороженно. Настороженность эта обусловлена неоднократным разочарованием, полученным от просмотра подобных картин. Из того, что осталось в памяти, в пример могу привести «Анну Каренину» Джо Райта с анорексичной Кирой Найтли в роли пышной Анны, или режиссерский дебют Марты Файнс «Онегин», где изменены основные идеи произведения Пушкина. Бытует мнение, что иностранцам неподвластно понимание русской души, а следовательно и выразить её на экране у них не получится, сколько бы они не пытались. Что ж, на счет души я так и не уверена, а вот с экранизацией, на мой взгляд, наконец-то получилось!

    Казалось, что после Сергея Бондарчука подходить к экранизации «Войны и мира» уже и не стоит, ну что еще там можно снять… На BBC подумали по-другому и правильно сделали!

    Адаптированный сценарий писал Эндрю Дэвис, и это важная часть успеха этого проекта. Сюжет не перегружен философскими размышлениями, но все главные Толстовские мысли в нем выражены, и местами даже чувствуются авторские интонации. Видно, что создатели сериала очень серьезно отнеслись к первоисточнику, и перенесли его на экран с любовью и трепетом.

    Конечно, есть много мелких недочетов, например нестареющие герои на протяжении всего фильма, далеко не симпатичный Анатоль Курагин, Наташа Ростова блондинка или пение на русском языке с дичайшим акцентом… Кто-то еще замечает несоответствие мундиров времени, или кольца не на тех пальцах, но такие мелочи прошли мимо меня и совсем не испортили впечатление от просмотра.

    Порадовали и массовые сцены: как на балу, так и на поле боя все было величественно и местами захватывало дух.

    Приятно, что многие сцены снимались в местах или рядом с местами реального действия романа, на мой взгляд, это добавило и красоты и искренности этому произведению.

    По итогу могу сказать, что не знаю, кому и почему в BBC пришла в голову идея снимать сериал по «Войне и Миру», но мне хочется сказать им спасибо. Я получила эстетическое наслаждение и массу эмоций от просмотра!

    8 из 10

    14 апреля 2016 | 16:25

    Как бы все ни относились скептически к экранизации романа Л. Н. Толстого, снятого нерусской когортой режиссеров, а получилось-то вполне сносно и даже интересно. Конечно, это не роман Льва Николаевича в полном его проявлении, но это и не бездумная экранизация. Это то, чтобы я хотела увидеть от романа лет в 15, где война показана пятиминутными сценами, где она не так ужасна, как на самом деле, где много любви и отношений.

    В этой версии очень гармонична любовь и добро, к которому приходят некоторые герои, поэтому жесткие батальные сцены сюда бы не вписались.

    Как мне кажется, особо стоит выделить сцены природы. Вот что BBC действительно прекрасно снимает. Выглядит эта природа временами немного по-английски, но она несравненна и великолепна. Дух захватывает от сцен природы.

    Также сам антураж картины: костюмы мужской половины картины, платья у женской части просто великолепны, невольно заглядываешься, как они грациозно шуршат, забывая при этом нить разговора. Хотя временами платья мне казались чересчур открытии, но может это задумка режиссеров и сценаристов, ведь BBC любит направлять наше отношение к герою, например, через свет или задний план, снимая под определенным углом. Например, Анатоль Курагин с самого начала был показан при темном освещении, камера направлена так, что все несколько неприятные черты лица, стали еще неприятнее. Или же Пьер Безухов. Что бы он ни творил в начале фильма: и все эти мысли о вечерниках, пьянство и т. д., все в него просто влюбились. Он все равно оставался мил и приятен. К нему все равно относишься хорошо.

    Особенно приглянулись князья Болконские. Николай Андреевич просто прекрасен. Джим Бродбент великолепно сыграл. Очень приятно было видеть как столь сильный, умный, прозорливый человек появляется в кадре. Даже приятно было смотреть как его жизнь угасает, как бы плохо это ни звучало. Каждый раз не переставало умилять как он отчаянно скрывает свою любовь к детям. Особенно к княжье Марье… Говорят же, чем больше любишь, тем строже относишься…

    Князь Андрей — красавчик с томным взглядом. Конечно, кажется, что он слишком молод и в нем нет того, что, по мнению Толстого, приходит с возрастом. А сыграл он безупречно. Он показал все, как надо, согласно ситуации.

    Удивительно и в то же время приятно, как тепло этот сериал снят. Как англичане стараются передать духовность России того времени, как стараются всем дать понять что Россия прекрасна. Мне кажется, что для зарубежных зрителей, особенно которые не были в России ни разу, это прекрасная возможность полюбить ее заочно.

    Хоть эта экранизация временами не похожа на «Войну и Мир» Л. Н. Толстого, она живая. В ней чувствуется присутствие духа. Временами даже русского духа. Но, наверное, сложно передать самобытную Россию, когда все дворянство помешано на культуре и языке другой страны.

    Экранизация простая, но замечательная.

    Поэтому,

    8 из 10

    16 мая 2016 | 10:42

    Громадный роман, великая эпоха, кровавые события и интересные люди. Охватить столько судеб, расписать каждого и про страну не забыть, это нужно иметь талант, но сегодня не о романе. Экранизаций было много и, думаю, не меньше будет впереди. В 2015 году телевизионщики озаботились что пускать по завершению Аббатства Даунтон, а тут русский роман подкатил как не зря кстати. Актёры — сплошь англичане, с небольшими вкраплениями Америки и Италии, которые вы даже не распробуете. Снимает BBC, имею все основания считать знаком качества. Английского качества. Снято в плане картинки потрясающе (любитель макро-съёмки во мне торжествовал и улюлюкал), колористика выполнена на отлично, а русский хор в качестве фона хоть и добавлял атмосферности, но не делал её русской. Экранизация холодна как мёртвый труп, чопорна, в ней нет страсти, и я вовсе не о той, что творилась на шёлковых постелях в поместье Безухова. Ситуацию немного спасает съёмка в исторических местах Питера, Новгорода, то, что создатели доехали до России уже радует, но Латвийские поместья, выдаваемые за русские уже не то.

    Экранизация, судя по диалогам, в точности пересказывает роман. В отдельных местах это выигрышно (сглаживает актёрскую игру), а в некоторых — наоборот. Проникновенные речи Андрея с абсолютно деревянным лицом (добавьте кто-нибудь ему внизу ремарку «страдать после слова Наташа»).

    К откровенным, даже не спорным, минусам отнесу костюмы. Продешевили, господа, как с кроем, так и с материалами. Особое недоумение выносится в сторону Элен Курагиной и Анны Шерер.

    Об актёрах:

    1) Андрей Болконский — вообще мимо кассы. Актёр признаётся, что романа не читал, только сценарий. Оно и видно. Мистер Нортон был весьма скуп на эмоции и, отбросив реплики, можно было бы подумать, что в жизни у него всё хорошо, и он просто прогуливался мимо. К сожалению и распределение времени обошлось с его персонажем несправедливо, Андрей Болконский тут — самый что ни на есть второстепенный персонаж.

    2) Наташа Ростова — всё отлично пока она далеко и в массовке. Визуально всё нормально, но сама игра пустая. В сцене с княжной Марьей я вообще в ступор впала, откуда гонор и высокомерие?

    (но признаюсь, вне зависимости кто играет этого персонажа, я просто ненавижу самого персонажа)

    3) Господа Ростовы — не могу сравнить с книжными, слишком давно и неправда это было, но они явно не соответствовали отзыву Безухова о «славном семействе». Мать семейства — гонящаяся за благополучием дамочка с выпученными глазами, а отец — нюня, который даже сына за громадный проигрыш отпинать не может.

    Николай Ростов — неоднозначное впечатление, по началу отрицательное, затем даже положительное.

    Соня — идеал самопожертвенности и довольно приятный персонаж. Актриса ранее встречалась в «Мистере Селфридже» и там показывала другую палитру чувств, что даёт основание полагать — преподнесение Сони это её понимание, несколько слезливое, но всё же.

    4) Брат и сестра Курагины — рассадник разврата и намёков на инцест. Анатоль чертовски страшен (Лановой плачет в сторонке), в Элен ни капли достоинства и аристократизма.

    5) Княжна Марья — достойно.

    6) (и на десерт) Пьер Безухов — фактически главный герой и во многом рассказчик. Его было много, и я была очень этому рада. Пьер Пола Дано будто сошёл со страниц романа. Мягкие черты лица и отличная проникновенная игра заставили меня неотрывно следить за судьбой увальня-графа, которого в книге я терпеть не могла.

    Итого: при многих минусах и недочётах экранизация не плоха и смотрится легко.

    9 из 10

    11 марта 2016 | 17:35

    Роман-эпопея «Война и мир» Л. Н. Толстого является одной из моих любимых книг, и поэтому я очень ждала новой экранизации.

    На самом деле, когда я узнала, что в сериал будет добавлена сюжетная линия с инцестом, меня это огорчило. Да, об этом упоминалось в самом романе, но всё же, я боялась, что сценаристы переборщат, и этому будет посвящено слишком много времени.

    По началу каст мне тоже не понравился. Наташа, Андрей, Пьер казались мне совершенно не такими, какими они были в книге и это, опять же, расстроило меня.

    Но после просмотра я поняла, что всё оказалось не так уж страшно.

    Некоторые сцены меня напрягали. Да, было некоторое несовпадение с оригиналом, но все эти ошибки, недочёты и изменения вполне простительны, так как в общем картина смотрится целостно и красиво.

    Игра актёров порадовала. Пол Дано, Лили Джеймс, Джеймс Нортон — все они хорошо справились со своими ролями.

    Пол Дано, на мой взгляд, очень хорошо вписался в роль Пьера. Ему удалось передать все эмоции и чувства, которые испытывал Пьер на протяжении всей книги, на протяжении всего того времени, что он искал себя и смысл своей жизни.

    Когда я узнала, что Лили Джеймс утвердили на роль Наташи Ростовой, я была разочарована. Ну никак Лили не ассоциировалась у меня с Наташей. На фото, выпущенных к выходу сериала она выглядела эдакой роковой красавицей, и скорее походила на Элен, а черноглазую и черноволосую девчушку Наташу было в ней узнать очень сложно.

    В первых эпизодах сериала Наташу показывали ещё не так много и особо о ней сказать было нечего, но в последующих сериях мы видим рост этого персонажа. То, как Наташа растёт, совершает ошибки, меняется и взрослеет — все это Лили хорошо показала своей актёрской игрой.

    Смешанные чувства у меня вызывал по началу и Джеймс Нортон, который сыграл в сериале Андрея Болконского. В начале сложно привыкнуть к новому актёры в этой роли, но постепенно привыкаешь и видишь другого Андрея, не такого, каким его показали Вячеслав Тихонов и Алессио Бони. Перед нами предстал другой князь Андрей, всё тот же прежний персонаж, но уже с другими яркими чертами в образе, представленном Джеймсом Нортоном. Но это вовсе не значит, что Болконский Джеймса лучше предыдущих. Вовсе нет. Просто, я хочу сказать, что он ничуть не хуже остальных. А, возможно, в некотором роде даже в чём-то и лучше.

    Очень порадовала Таппенс Мидлтон, сыгравшая Элен. Опять же, отойдя от оригинала, создатели сериала сделали ей не блондинкой, а брюнеткой, но это не имеет значения. Актриса прекрасно сыграла Элен и передала её характер. Я на протяжении всего сериала наслаждалась сценами с её присутствием.

    Также хочется отметить чудесное музыкальное сопровождение. Музыка прекрасно передаёт атмосферу сериала и хорошо сочетается с некоторыми кадрами, показывающими виды природы. Чистая эстетика.

    В целом, всё действительно не так уж и плохо, как многие думали до выхода сериала. По крайней мере, я не разочарована, а даже в какой-то степени получила удовольствие от просмотра. Не бойтесь смотреть, всё совсем не так страшно, как кажется.

    8 из 10

    28 мая 2016 | 13:01

    Только что досмотрел сериал. Я склонен рекомендовать его не только как прекрасное художественное произведение, но и как памятник эпохи, причем памятник безупречно честный, верный и красивый.

    Не знаю, как сравнить эту экранизацию с фильмом Бондарчука, потому что сравнивать здесь, в общем-то, нечего. В сериале аутентично абсолютно все — от манеры поведения до мельчайших деталей декораций, от костюмов (да-да, милые девушки, эти «смешные ночные рубашки» куда ближе к господствовавшему тогда ампиру, чем несуразные деревенские платья из постановки Сергея Федоровича) до орудий на поле боя, от Москвы (историки не могли не оценить панораму города до пожара) до Петербурга.

    Что касается «духовности» сериала — к сожалению, в России осталась лишь горстка людей, способных оценить близость духа к той, что царила до революции. Мне жаль, что моя прабабка, плевавшаяся при упоминания фильма 1967-го года, его не увидела.

    Рекомендую к просмотру как лучшую экранизацию романа графа Толстого из всех, когда либо снятых.

    22 февраля 2016 | 04:35

    ещё случайные

    Заголовок: Текст:


    Смотрите также:

    Смотреть фильмы онлайн >>
    Все отзывы о фильмах >>
    Форум на КиноПоиске >>
    Ближайшие российские премьеры >>