файл добавилКинопоиск
Новый комментарий...
Deeens 27 июня 2015, 14:33 пожаловаться
Эх, надо подтягивать свой английский)В оригинале голос Деппа божественнен)
ответить
gn00me 1 июля 2015, 15:40 пожаловаться
Нуу нет, этот перевод в подметки не годится тому, что от Кинопоиска.
Croco2 25 июля 2015, 04:15 пожаловаться
Чувствую Оскар за грим обеспечен… Если бы не знал, что это Джонни Депп, в жизнь бы не понял.
mulderlp 26 июля 2015, 23:30 пожаловаться
Неужели будет что-то достойное в копилке криминальных фильмов с Джонни со времен Донни Браско и Кокаина. Трейлер потрясающий.
Q-desnik 31 июля 2015, 08:33 пожаловаться
зачем Джонни Деппа загремировали под Рэй Лиотта?
vladoleynikov 3 августа 2015, 23:14 пожаловаться МУЗЫКА ИЗ ТРЕЙЛЕРА!
Yelawolf — Till It«s Gone
GoRganDanTes 4 августа 2015, 11:07 пожаловаться
Жестко — в хорошем смысле, «просто убийственно» — даже мурашки по коже… Кто знает, м. б переплюнет образ Венсана Касселя в «Враг Государства №1»!?
NICK-el 5 августа 2015, 08:54 пожаловаться
Интересно, какого лешего фильм перевели как «Чёрная месса», а не «Чёрная масса»?(((Black Mesa и Black Mass — РАЗНЫЕ названия!
Deeens 5 августа 2015, 18:41 пожаловаться
Ахаха, вы что, серьезно?)В английском языке у одного слова можеть быть несколько переводов)Тут вам не Half-Life)
NICK-el 6 августа 2015, 07:33 пожаловаться
знаю, что не Half-Life, поэтому возмущаюсь. в названии фильма слова Mass — Масса, а тут перевели почему-то как в игре Месса — Mesa. зачем так делать?!
Deeens 6 августа 2015, 07:52 пожаловаться
Вы, видимо прочитали невнимательно мой комментарий)В данном контексте правильный перевод будет именно месса, а не масса.
belosoro4kina 16 сентября 2015, 23:06 пожаловаться
ну вот вам для ознакомления. http://www.multitran.ru/c/m.exe?CL=1&s=mass&l1=1 Заодно посчитайте сколько вариантов перевода может быть у слова.
ironique 20 августа 2015, 14:57 пожаловаться
почему-то на ум пришёл Джигарханян в «Место встречи изменить нельзя»
goatinski 14 сентября 2015, 17:05 пожаловаться
Нравится Деппу лысоватых мужиков играть.
belosoro4kina 16 сентября 2015, 23:07 пожаловаться
он даже так хорош)
dnak 3 октября 2015, 23:28 пожаловаться
Джонни в новом амплуа, это стоит видеть
nelegus 26 октября 2015, 17:08 пожаловаться
Не знаю как у вас, но у меня от игры Деппа мурашки по коже
stasikmunani 8 января 2016, 09:43 пожаловаться
Подскажите срочно кто из российских озвучников в этом трейлере дублирует Деппа??? Чей голос?
stasikmunani 9 января 2016, 05:59 пожаловаться
Спасибо большое!
Кадры & Постеры & Обои
Новый комментарий...
#Deeens 27 июня 2015, 14:33 пожаловатьсяЭх, надо подтягивать свой английский)В оригинале голос Деппа божественнен)
ответить
#gn00me 1 июля 2015, 15:40 пожаловатьсяНуу нет, этот перевод в подметки не годится тому, что от Кинопоиска.
ответить
#Croco2 25 июля 2015, 04:15 пожаловатьсяЧувствую Оскар за грим обеспечен…
Если бы не знал, что это Джонни Депп, в жизнь бы не понял.
ответить
#mulderlp 26 июля 2015, 23:30 пожаловатьсяНеужели будет что-то достойное в копилке криминальных фильмов с Джонни со времен Донни Браско и Кокаина. Трейлер потрясающий.
ответить
#Q-desnik 31 июля 2015, 08:33 пожаловатьсязачем Джонни Деппа загремировали под Рэй Лиотта?
ответить
#vladoleynikov 3 августа 2015, 23:14 пожаловаться МУЗЫКА ИЗ ТРЕЙЛЕРА!Yelawolf — Till It«s Gone
ответить
#GoRganDanTes 4 августа 2015, 11:07 пожаловатьсяЖестко — в хорошем смысле, «просто убийственно» — даже мурашки по коже… Кто знает, м. б переплюнет образ Венсана Касселя в «Враг Государства №1»!?
ответить
#NICK-el 5 августа 2015, 08:54 пожаловатьсяИнтересно, какого лешего фильм перевели как «Чёрная месса», а не «Чёрная масса»?(((Black Mesa и Black Mass — РАЗНЫЕ названия!
ответить
#Deeens 5 августа 2015, 18:41 пожаловатьсяАхаха, вы что, серьезно?)В английском языке у одного слова можеть быть несколько переводов)Тут вам не Half-Life)
ответить
#NICK-el 6 августа 2015, 07:33 пожаловатьсязнаю, что не Half-Life, поэтому возмущаюсь. в названии фильма слова Mass — Масса, а тут перевели почему-то как в игре Месса — Mesa. зачем так делать?!
ответить
#Deeens 6 августа 2015, 07:52 пожаловатьсяВы, видимо прочитали невнимательно мой комментарий)В данном контексте правильный перевод будет именно месса, а не масса.
ответить
#belosoro4kina 16 сентября 2015, 23:06 пожаловатьсяну вот вам для ознакомления.
http://www.multitran.ru/c/m.exe?CL=1&s=mass&l1=1
Заодно посчитайте сколько вариантов перевода может быть у слова.
ответить
#ironique 20 августа 2015, 14:57 пожаловатьсяпочему-то на ум пришёл Джигарханян в «Место встречи изменить нельзя»
ответить
#goatinski 14 сентября 2015, 17:05 пожаловатьсяНравится Деппу лысоватых мужиков играть.
ответить
#belosoro4kina 16 сентября 2015, 23:07 пожаловатьсяон даже так хорош)
ответить
#dnak 3 октября 2015, 23:28 пожаловатьсяДжонни в новом амплуа, это стоит видеть
ответить
#nelegus 26 октября 2015, 17:08 пожаловатьсяНе знаю как у вас, но у меня от игры Деппа мурашки по коже
ответить
#stasikmunani 8 января 2016, 09:43 пожаловатьсяПодскажите срочно кто из российских озвучников в этом трейлере дублирует Деппа??? Чей голос?
ответить
#stasikmunani 9 января 2016, 05:59 пожаловатьсяСпасибо большое!
ответить