всё о любом фильме:

Бесы (мини-сериал)

год
страна
слоган-
режиссерВладимир Хотиненко
сценарийНаталья Назарова, Владимир Хотиненко, Фёдор Достоевский
продюсерАнтон Златопольский, Александр Роднянский, Екатерина Ефанова, ...
операторДенис Аларкон Рамирес
композиторАлексей Айги
художникВладимир Гудилин, Владимир Никифоров, Дмитрий Андреев, ...
монтажМаксим Полинский
жанр драма, детектив, ... слова
премьера (РФ)
релиз на DVD
возраст
зрителям, достигшим 12 лет
время60 мин. / 01:00 (240 мин.)
Конец 19-го века. В губернском городе N происходит серия загадочных убийств. На место преступления приезжает столичный следователь Горемыкин. Поиски убийц приводят его к неожиданному выводу — в городе создан революционный кружок, в котором состоят два молодых человека, недавно вернувшиеся из Швейцарии.
Рейтинг сериала
IMDb: 6.90 (62)
ожидание: 97% (351)
Рейтинг кинокритиков
в России
75%
3 + 1 = 4
о рейтинге критиков

Послать ссылку на email или через персональное сообщение

    * КиноПоиск не сохраняет в базе данных e-mail адреса, вводимые в этом окне, и не собирается использовать их для каких-либо посторонних целей
    Знаете ли вы, что...
    • Мини-сериал снят по одноименному роману Фёдора Достоевского.
    • К персоне Достоевского Владимир Хотиненко обращается во второй раз за три года. Ранее он снимал сериал о жизни писателя — «Достоевский» (2010), в котором классика сыграл Евгений Миронов.
    • Персонажа следователя Горемыкина, расследующего убийства, нет в оригинальном произведении Ф. М. Достоевского, его добавил в сценарий Владимир Хотиненко.
    • Фильм снимался в павильонах Киноконцерна «Мосфильм» в Москве, в Санкт-Петербурге и Костроме.
    • Изначально на роль Ставрогина рассматривался Данила Козловский, но в итоге роль получил Максим Матвеев.
    • После окончания съёмок Антон Шагин выкупил один из костюмов своего героя.
    • Владимир Хотиненко впервые обратился к экранизации классики, прежде он зарекался иметь с этим дело. Но в случае с «Бесами» ему «померещилось», что все получится.
    • В первой версии сценария действие должно было развиваться в ХХ веке: в кадре могли появиться электричество, телефон, автомобили.
    • еще 5 фактов
    Знаете похожие фильмы? Порекомендуйте их...
    Порекомендуйте фильмы, похожие на «»
    по жанру, сюжету, создателям и т.д.
    *внимание! система не позволяет рекомендовать к фильму сиквелы / приквелы — не пытайтесь их искать
    Отзывы и рецензии зрителей rss-подписка
    • Добавить рецензию...
    • Обсудить на форуме >
    • 798 постов в Блогосфере>

    ещё случайные

    Я вчера- сегодня посмотрела новую экранизацию «Бесов» режиссера Хотиненко. Уж не знаю, пригодится ли кому мое мнение, но совершенно ясно, что это в принципе неважно, потому что любое мнение все равно падает в черную дыру, где лежат все мнения всех людей.

    В первую очередь — режиссеру наше большое человеческое спасибо за: попытку снять фильм по одному из самых сложных романов Достоевского, за старание сделать эту экранизацию максимально исчерпывающей и качественной, за приложенные колоссальные усилия, за то, что результат получился, безусловно, достойный внимания, смотрибельный от начала до конца, умный, красивый, полный внимания и любви к самому роману и к личности его автора.

    Что уж и говорить — ну невозможно снимать кино (или сниматься в кино) по Достоевскому, не будучи самому личностью. А этот роман — очень трудный для понимания, тяжелый психологически для восприятия, мрачный, мрачно пророческий, страшный, поэтичный, полифоничный, и наряду с «Братьями Карамазовыми» — тяжелейший для экранизации. Ну то есть я даже не могу представить, как это сложно — даже сценарий написать по этой книге. Там из каждого слова сценарий можно сделать.

    Так что режиссеру — безумству храбрых поем мы песню!

    При всех недостатках экранизации я всегда буду ЗА хотя бы потому, что существует огромное количество людей, которые, прости Господи, вообще ничего никогда не читают, так пусть хоть фильм посмотрят — все же лучше, чем ничего.

    Так что прежде всего — о достоинствах.

    Еще раз повторюсь: сценарий написан настолько толково, что основные сюжетные линии романа ВСЕ прописаны и понятно, что к чему и кто чего, даже если вообще романа в руки не брал (присочинено изрядно, то есть придумали сюжетную линию со следователем из Петербурга, которого в романе отродясь не бывало, но это даже неожиданно изящно получилось, видимо, главным образом, потому, что роль эту поручили не кому-нибудь, а Маковецкому, так что все ясно — он что угодно сыграть может, и он как раз и держит весь фильм вместе, как струной, своей крепкой актерской игрой — это тоже в достоинства фильма, да).

    Характеры персонажей тоже четко прописаны в сценарии и тщательно отрежиссированы — вообще не к чему придраться. Я-то роман прекрасно помню, в деталях, поэтому любое выпадение из характера мне бы резануло — но нет. Логика развития событий великолепно срежиссирована — триллер, детектив, события закручиваются как пружина, не оторваться. Точно так, как в романе.

    Туда же, в несомненные достоинства — несколько центральных актерских работ. О Маковецком уже сказала, Шагин (Верховенский) — прекрасен, очень талантливый актер с большим будущим, великолепная роль, опасный мерзавец в маске полудурка исчерпывающе сыгран. И танец среди свиней лично для меня смотрелся органично, но я и притчу о бесах и свиньях помню, с другой стороны, так что эта аллюзия мне очевидна.

    Игорь Костолевский в роли Верховенского-отца, может быть, слишком аристократичен и вальяжен, все-таки его персонаж — довольно гадкий приживальщик, но все равно хорош, красивый такой, немолодой господин, понятно, за что его столько лет генеральша при себе держала.

    Вообще великолепно играет актриса Шалаева в роли Лебядкиной-хромоножки — полоумная, но пророчица в своем безумии, такая и должна быть, вне всякого сомнения.

    Теперича о неудачах. Некоторые вещи, придуманные авторами фильма, вообще необъяснимы и непонятно зачем существуют. Зачем это у них Ставрогин в бабочку превращается? Типа такая аллегория безумия, которое им овладевает? Очень странно это выглядит, даже нелепо.

    Оставил в недоумении финал фильма (придуманный авторами) — это к чему вообще? О чем? До этого момента все было ясно, а этот эпизод просто сбивает с толку. Опять какая-то аллегория, но без титров снизу — мол, это, ребята, вот что означает — ни хрена непонятно.

    И большой провал, извините, — выбор на роль Ставрогина актера Максима Матвеева. Он молодой человек, несомненно, красивый, но это еще не все, что требуется. Как там говорил кто-то: «Красивый, но вьялый». Ставрогин — ключевая фигура, инфернальная, а Матвееву для этой роли как раз инфернальности и не хватает. Это прямо-таки анекдот — что-то недостаточно вы, батенька, инфернальны!

    Что касается сильного уклона фильма в православие — есть такое дело, не вижу в этом ничего предосудительного. Такая режиссерская трактовка, в чем проблема? Вот так видит режиссер революционный вопрос в России — все революционеры безбожники, в этом вся беда. Излишне навязчива эта дидактика, правда, тетка эта с Библией сто раз не к месту возникает, уже раздражать начинает. Она явно лишняя там, где есть ясное авторское высказывание о сути веры и религии- монах, к которому с исповедью приходит Ставрогин. Но я всегда считала и считаю, что режиссер — соавтор и имеет право на свой взгляд.

    А кому это не нравится — тому не надо смотреть экранизации. Лично я их очень люблю.

    П. С. Дмитрию Быкову очень не понравился сериал. Он высказался в том духе, что, мол, государственность — гораздо бОльшая бесовщина, нежели бесовщина революционеров. А по мне — так это совершенно ОДНО И ТО ЖЕ. Быкову и Достоевский как автор тоже не нравится, кстати.

    3 июля 2014 | 02:39

    Первое, что бросается в глаза, потому что первым показано, — фантастические, пытающиеся летать в нефти, противоестественной среде, огромные бабочки. Очень современный прием, взгляд снаружи на попытки жить внутри стеклянной банки.

    Это титры фильма В. Хотиненко «Бесы». Режиссер нескольких известных актеров пригласил на возрастные роли. И. Костолевский (странно, мистически, даже если при помощи грима, он выглядит теперь), А. Галибин с его тонкими чертами всегдашнего интеллигента превращен в истерика. Я не говорю о рисунке роли, о создании образа. Я говорю о выборе актеров. Единственный, кто, на мой взгляд, на месте, суперорганичен — С. Маковецкий. И по игре, и по рисунку, и по достоверности…

    Старшее поколение актеров в фильме — профессионалы в любом случае. Молодые же актеры получили, без сомнения, прекрасные уроки общения. Даже исполнитель роли Петруши Верховенского Правда, он «немного чересчур» театрален, ему очень хочется быть бесом. В голосе — форсаж, в глазах — старание, в улыбке — искус. И Ставрогину можно было бы быть посложнее. От высокомерного аристократического взгляда до истерического смеха в припадке (в сцене видения) — большой диапазон. То же с Кирилловым — истерика при написании последнего письма. Помешательство вообще играть — высший пилотаж.

    Понятно, что не вернуть жизнь и подпопадающую под амплуа молодость таких актеров, как А. Баталов или И. Смоктуновский. Это не вина и даже не беда нового поколения. Кому-то и теперь надо играть классику. Прекрасные лайковые перчатки практически у всех персонажей — изнеженные руки скрывают или нечистые?

    Несколько «подсмотренных», чисто кинематографических образов, которые понравились на экране. «Переходящий» красный мячик эффектно оказывался то в одних то в других руках. Ребенок, нашедший булавку Ставрогина и приколовший ее себе на одежду. Ритуальное убийство Шатова, кривлянье «бесов» в свином загоне. Обреченный на голодную смерть младенец, лежавший на кровати, вдруг оказывается на воде. Безвинная душа, но уже без будущего, уплывающая в никуда.

    Сюжет, не совпадающий с фабулой, не так сложен, но например. В последний момент истории грехопадения и сюжета следователь видит пепел от сожженного письма. Шепчущиеся погубленные души под шорох падающего пепла.

    Исповедник, сделавший это, в продолжение нескольких картин читал признание Ставрогина с комментариями самого грешника. Иллюстрации к признанию описаны визуально в сценах Ставрогина с подростком Матрешей.

    «Сделать» классику вообще непросто, Достоевского без «достоевщины» сложно, но делать надо. И потому, что это наша литература, и потому, что какой-нибудь зритель может оказаться читателем. Велик труд коллектива, за что и благодарность.

    16 июня 2014 | 18:32

    Телевизионный мини-сериал «Бесы». По мотивам романа Ф. М. Достоевского, как указано в титрах.

    Почему по мотивам? Мотив у этого кино один:

    всё зло и все революции — след безбожия и дела безбожников.

    Нечестно, некорректно и самонадеянно поступил с литературным первоисточником глубоко воцерковлённый режиссёр Владимир Хотиненко.

    Если бы роман Ф. М. Достоевского «Бесы» укладывался в эту линию, то было бы религиозно-нравоучительное сочинение. В самый раз для церковного прилавка. Что, собственно, и получилось у режиссёра Хотиненко. Только в виде церковного видео.

    Упрощённо-уплощённая версия помимо прочих режиссёрских фантазий, содержит ещё и прямые приписки от Хотиненко. Тем более некорректные, что воцерковлённый режиссёр подменяет ими и текст, и происходящее, и вообще как таковой итог романа.

    Вот финал, которого нет у Достоевского с персонажем, которого у Достоевского тоже нет.

    Церковная служка с лотком и следователь Горемыкин:

    -Благая весть, Святое писание, сударь, Новый завет, с картинками и без, для взрослых и детей, купите, сударь.
    - Потом, потом…
    -Потом поздно будет.

    И «послесловие» по-хотиненковски. Горный пейзаж, конечно же, Альпы (сами догадайтесь почему Альпы, или подсказать?), одинокое шале (!!!), белокурый голубоглазый мальчик с холодным-холодным взглядом, таким же холодным как у идущего по снегу в нашу с вами сторону Петруши Верховенскогов в тирольской (!!!) шляпе и с кривой ухмылкой. И такой же потусторонне-ледяной прищур у Даши Шатовой — мамы белокурого Антихриста, сами догадайтесь откуда взявшегося и чем чреватого для нашего с вами будущего.

    Ну разве не вульгарность, отсебятина и подмена?

    Очень хотелось бы спросить у Владимира Хотиненко, режиссёра незабываемых фильмов «Зеркало для героя», «Патриотическая комедия», «Мусульманин» и др.:

    А те детки, которые ходят сегодня просто в школу, не читают Писания и не посещают Воскресную школу, — они тоже.. . опоздают предотвратить это самое… революцию, или станут петрушами, ставрогиными, липутиными и лямшиными? Так вроде и петруше, и ставрогину, и лямшину, и липутину Священное Писание вкладывали в головы с малолетства.

    На мой взгляд «Бесы» по-хотиненковски — откровенное церковное мракобесие, примитивная, с навязчиво-многозначительным подтекстом, беззастенчивая перелицовка великого произведения.

    26 мая 2014 | 04:45

    Страшно наблюдать и понимать глубину человеческого падения. Бездна не имеет предела, и если выбираешь этот вектор, то впереди лишь бесконечное падение. Страшно смотреть, как человек теряет всякую правду, совесть, стыд и утверждается в этом, выстраивая вокруг себя новую действительность. Страшно видеть, как человек, потеряв всякие ориентиры, сеет вокруг себя лишь горе; сам не достигает ни радости, ни счастья и лишает этого всех, с кем соприкасается. Одни это делают намеренно, как, например, Верховенский, другие от того, что находятся в бесконечном хаосе беспорядочной вереницы событий, как Ставрогин.

    Интересно было бы посмотреть игру Козловского, пробовавшегося, но не взятого на роль Ставрогина. Хотя, наверное, он «положительно» красив, в отличие от Матвеева, который «опасно» красив. По крайней мере, таким он мне показался в этом фильме.

    Особенно понравился образ Шатова, актеру он бесспорно удался. Его бесконечно жаль. Какая глубина и широта этого всепрощающего сердца. Таким и должно быть прощение: без малейшей оглядки назад.

    Образ Верховенского несколько переигран, на мой скромный взгляд. Понятно, что хотел показать актер, но ему чуть-чуть не достало осуществить это до конца. В общем, видна игра и то, как он старается.

    Да, наверное, да даже не наверное, а совершенно определенно, что остается много недомолвок и непонятного в сюжете. Уж слишком мощна классика, чтобы вот так взять и перенести ее на экран. Тем более, что каждый, как автор, так и зритель-читатель, домысливает и достраивает, а главное — понимает свое. И тут не угодить, не угадать (хотя вряд ли кто-нибудь стремится угадать, но высказаться) более вероятно. Но мне, как человеку, не читавшему данного произведения Ф. М. Достоевского, однако слышавшему о его сути, данной экранизации романа было достаточно.

    Спасибо за разъяснение в одной из рецензий касательно последней сцены, которая меня повергла в ступор, ибо на подобный исход событий даже намека не было. Но ради нее я всё же не решилась прочитать весь роман (еще раз окунуться в водоворот событий, о котором ярко и сочно повествует словесный дар Достоевского? — увольте! Я не любительница подобных вкусностей). А тут стало ясно, что в романе этого нет. Авторское прочтение!

    Если вы любитель или ярый поклонник творчества Достоевского, вам, скорее всего, не понравится. Поэтому не лишайте себя полученного впечатления от прочтения романа, потому что экранизация вам покажется явно неполной, к тому же с авторскими, весьма смелыми вкраплениями. А остальным, мне кажется, ничто не мешает просмотру, так как фильм тянет на восьмерку. Ко всему прочему — картинка очень качественная. Итак,

    8 из 10

    25 мая 2015 | 21:57

    Экранизацию режиссера В. Хотиненко я посмотрел через пару месяцев после выхода на экран. Когда я узнал о выходе экранизации весной накануне, я решил для себя, что прежде чем посмотреть фильм, прочитаю роман. Роман я прочитал в начале лета и решил посмотреть 4-х серийный фильм. Книга мне понравилась, я решил убедиться, снят ли фильм по Достоевскому, или как обычно, авторский сюрреализм.

    В принципе, по началу вызвало удивление, когда фильм начался с эпизода вытаскивания трупа утонувшего студента. Я понял сразу, что это был Шатов, которого по Достоевскому, убили в третьей части книги. С другой стороны начинать эпизод с этого момента на мой взгляд логично… но для адаптированности сюжета, чтобы заинтересовать простого зрителя, незнакомого с творением великого классика. Авторы не стали затрагивать предысторию жизни Степана Трофимовича. Думаю, что это было правильно. К основной сути сюжета она мало относится. Далее мы видим, что реальные действия начинаются с началом расследования убийства Шатова. Предшествующие события показываются в форме воспоминаний того, что предшествовало загадочному убийству студента, а точнее найти виновного. Таким образом, интерпретация романа переходит в жанр детектива. У Достоевского конечно был другой замысел и детектива никакого не наблюдалось. В ходе воспоминаний мы знакомимся с героями произведения, узнаем их как личности, их взглядах и о деятельности революционеров, которые подготовливают почву для бунта на Шпигулинской фабрике, распространяя прокламации. Думаю, не стоит пересказывать содержания этих воспоминаний. Остановлюсь на оценке сюжета и игры актеров.

    Сюжет Как я уже упомянул выше, сериал нам показывают детективную историю и судьбы героев здесь раскрывают с целью понять мотивы преступления и морального падения. Достевский же описывал всю эту историю, чтобы представить настрой и атмосферу общества того времени. Представить образ бесоодержимых в своих современниках, которые выступали в образе революционно настроенных дворян, интеллигенции 70-х годов, нигилистов, атеистов. Отношение их к религии и задается вопросом, являются ли они русскими. Может ли русский человек быть атеистом?

    В фильме раскрыты характеры главных героев, их устремления. С этим сценаристы смогли справиться. Главная суть раскрыта. Прибавлю к этому, что Хотиненко удалось создать фильм для широкой аудитории. Сюжет получился интригующим. Стоит заметить, что «Бесы» — это книга, которая заставляет думать и не каждый ее сможет осилить целиком. Нужно еще понимать атмосферу того времени. Создатели фильма для новоявленного детектива придумали персонажа — следователя Горемыкина, сыгранного Маковецкий. В фильме присутствуют спецэффекты и сцены для придания образа бесоодержимости, что немного преувеличенно. Пример, Петр Верховенский со свиньями или Ставрогин с бабочками.

    В целом сюжет вольно интерпретирован, и не под копирку. С другой стороны, интригует с первых кадров. Именно вышеперечисленного пожалуй и сделало фильм для массового зрителя.

    Актерская игра. В сериал попали именитые актеры, которые работали у Хотиненко в других проектах.

    Особо хотелось выделить Антона Шагина. Удачный выбор по внешним данным, у Достоевского таким он и представлен. В нем видно вооплощение Беса, его поступками и манерой речи о своих идеях.

    Максим Матвеев тоже не хуже справился со своей ролью, но немного переиграл своей эксцентричностью.

    Также хотелось выделить роль Хромоножки, сыгранной Марией Шалаевой. Если честно, не просто вообразить ее себе. Но юродство вообразили натурально.

    Претензий к актерам особых нет. Декорации и манера поведения героев соответствует своему времени.

    В итоге могу сказать, что фильм хорошо интерпретирован для масового зрителя. Но все равно главное «зерно» романа здесь не уловишь. Лучше прочитать роман. Но это для думающих людей и сведущих в истории.

    За более удачную экранизацию романа в отличии от предыдущих:

    7 из 10

    26 августа 2014 | 22:26

    После просмотра любой экранизации великих произведений всегда задаю себе вопрос:«Понравилась ли бы она самому автору?»

    Разумеется, учитывая то, что большинству писателей экранизации или театральные постановки их собственных книг часто не нравились (Энтони Берджесс и «Заводной апельсин», Кен Кизи и «Пролетая над гнездом кукушки», Николай Васильевич Гоголь и «Ревизор»), можно предположить, что Достоевскому был бы не по душе этот сериал, ибо воплотить на экране то, что было у него в голове не мог бы, наверное, и сам писатель.

    Однако с точки зрения зрителя, хорошо знакомого с творчеством Федора Михайловича, экранизация покажется весьма успешной, хотя бы потому, что образы главных героев (то бишь Петра Верховенского, Николая Ставрогина, Шатова) раскрыты если не в точности как в книге, то по ближайшему подобию их. 

    Что касается эпизодических ролей, то они были немного бесчувственными, отчетливо слышалось, что актеры просто заучили слова и штурмуют их без особого понимания, но это бросается в глаза, наверное, немногим. Такие актеры присутствуют во многих фильмах.

    Грань психологической нагрузки была соблюдена режиссером слегка неаккуратно, ибо частенько было неуместно звуковое сопровождение. Внимательному зрителю покажется обычный эпизод чрезвычайно утрированным из-за неподходящего закадрового музыкального фона. Хотиненко, наверное, немного перечувствовал Достоевского.

    После просмотра этой экранизации меня не покидает ощущение, будто я увидела роман с новой, не менее чувственной, психологической, однако по-другому представленной стороны. Режиссер оставил то свое видение Достоевского, «Бесов», эпохи, проблемы, какое он имеет. И это видение заслуживает большого внимания.

    28 мая 2014 | 22:32

    Фильм «Бесы» снят по мотивам одноименного романа великого русского писателя-пророка Феодора Михайловича Достоевского. Он так объяснил смысл своего романа: «Бесы вышли в русского человека и вошли в стадо свиней, то есть в Нечаевых, в Серно-Соловьевичей и проч. Те потонули или потонут наверное, а исцелившийся человек, из которого вышли бесы, сидит у ног Иисусовых. Так и должно быть. И заметьте себе, дорогой друг: кто теряет свой народ и народность, тот теряет и веру отеческую и Бога. Ну, если хотите знать, — это и есть тема моего романа. Он называется «Бесы»».

    В фильме не все соответствует букве романа, но это совсем не противоречит его духу. Хотя и нет в оригинальном произведении персонажа следователя Горемыкина, расследующего убийства, но реальной жизни такой следователь был, именно он вел дело об убийстве студента Ивана Иванова 21 ноября 1869 года Сергеем Нечаевым и членами его организации, которое легло в основу романа «Бесы». Следователь позволил зрителю взглянуть на персонажей под иным углом зрения. Возможно, режиссер добавил его и чтобы избежать излишней мрачности присущей роману. Действительно если в романе единственным светом во тьме, в которую погружены все герои есть обращение ко Христу Степана Верховенского, то в фильме этого нет, хотя его и блестяще сыграл Игорь Костолевский. А жаль, ведь Степан Верховенскй в романе уже на смертном одре, желая перемены и покаяния, просит прочесть место в Евангелии, где говорится «о свиньях». Выслушав, он признает, что этими одержимыми свиньями является и он, и его сын Петруша, и все остальные революционеры. Отличие бесов от одержимых ими людей заключается только в том, что «бесы веруют, и трепещут».

    Игра актера Сергея Маковецкого в роли следователя усиливает ощущение атмосферы неверия конца XIX века в России. Замечательна его встреча со старцем Тихоном. Когда Горемыкин заявляет старцу: «А я в бесов не верю». На что владыка Тихон ему отвечает: «А в бесов не надо верить. Вы в Бога верите?» Наступает пауза — и пронзительный ответ: «Хотел бы…»

    Страсть к коллекционированию бабочек Николая Ставрогина подчеркивает мертвенность главного «бесноватого». Бабочка с одной стороны — полна жизни, а с другой — она олицетворение смерти. Она очень красива, но если посмотреть на них в микроскоп, они выглядят как драконы. Ставрогина привлекает их совершенство, и он наслаждается, когда они задыхаются в банке, точно так же как когда люди мучаются, испытывают страдания и унижения на его глазах. Тема наслаждения от унижения других, отвергнутого Ставрогиным Бога, и отсутствие у него покаяния по причине тщеславия заложена в его образе, сыгранном Максимом Матвеевым.

    Ставрогин — личина небытия, образ гадаринского бесноватого, в котором обитал легион бесов и из него, как из отравленного источника излился на Россию весь яд неверия. Фамилия Ставрогин происходит от греческого «stauros» (крест), указывая на его высокое призвание, и все испытывают на себе его необычайное, нечеловеческое обаяние. Он мистически связан с крестом. Ставрогин ищет крест, не веруя в него — он ломает распятие. Он изменяет своему предназначению: России, принимая иностранное подданство; вере в Бога и отрекается от своей юродивой жены. Он дружит с сатанистами, беседует с сатаной, отдавая ему свое я, обещанное Христу, и становится опустошенным, живым мертвецом.

    Убедителен и образ Петра Верховенского в фильме в исполнении Антона Шагина. Это мелкий «бес», провоцирующий и завлекающий людей в пропасть вседозволенности, из которой имеется только один выход — в ад. Он опасен, как скорпион, нанося смертельный укус при обаятельной улыбке. Поразительна и страшна сцена, когда Верховенский ночью входит к свиньям и начинает там — в грязи свой бесноватый танец. «Выходя из безграничной свободы, я заключаю безграничным деспотизмом» — к такому выводу пришел накануне самоубийства Кирилллов. Зрителю же остаются обращенные слова владыки Тихона в исполнении Юрия Погребничко, высказанные им следователю Горемыкину: «Разве прекрасными могут быть бесы?»

    29 декабря 2014 | 09:55

    Повезло ли Федору Михайловичу на этот раз? Начну с аннотации, в которой говорилось примерно следующее: «В городе N произошла серия загадочных убийств, в связи с чем сюда приезжает следователь Григорьев… Выясняется, что в этом городе было создано революционное общество…» Не может быть, чтобы это были «Бесы», однако оказалось — они самые и есть. Представьте только, что любой классический роман, даже с менее детективной направленностью, можно вывернуть наизнанку, начать с конца, например, «Мадам Бовари» или «Войну и мир», и пересказывать его содержание устами выдуманного персонажа. «Бесы», во всяком случае, при таком подходе становятся неузнаваемыми, напоминают не то «Шведскую спичку» (юмористический рассказ Чехова), не то «Деревенский детектив». И это — главный промах сценаристов, не простительный ни в коем случае. Достоевского нельзя делать наспех, наскоро сшивая отдельные куски.

    Второй момент — в титрах фильма обозначено — по мотивам романа. По-моему, это подразумевает использование только фабулы, отдельных сюжетных линий, с более или менее самостоятельным текстом. Здесь же гениальные фразы используются по полной, но при таком подходе не могут они быть оценены, зритель не успеет их отличить от обычного текста. Кстати, сам роман очень удобен для экранизации, надо только проникнуться его духом, внутренней страстностью. И разыгрывать с неспешной любовью отдельные сцены, сохраняя интригу настоящего детектива, характерную для Достоевского. Как, например, это сделал Бортко в «Идиоте». При филигранном подборе актеров, разумеется.

    Что касается подбора актеров — здесь это наиболее приятная тема для обсуждения. Главный бес Верховенский — средоточие абсолютного зла, кривое зеркало, нужное Достоевскому для решения поставленных задач. Верховенский, творящий зло как таковое и получающий от этого удовлетворение, немного напоминает месье Горна из «Камеры обскуры» Набокова («…насколько смешнее дать Мастеру допятиться и рухнуть в глубину лесов…»). Сам по себе восходящая звезда Ленкома Антон Шагин очень хорош. И то, что режиссер заставляет его обниматься со стадом свиней, не вполне расшифровывая для зрителей смысл отрывка из Евангелия, не его вина. Ставрогин (Матвеев) — загадочен, красив, но он страдает, мучается от безверия. «И ангелу Лаодикийской церкви напиши…». «…Знаю твои дела: ты ни холоден, ни горяч, о, если бы ты был холоден или горяч!» Достоевский считал, что полный атеизм почтеннее светского равнодушия. Наверное, то, что герой «только тепел» и объясняет происходящее с ним в финале романа. Эпизод с Матрешей снят очень хорошо, он вполне в духе Достоевского. Марья Лебядкина? Кукольный, несколько театральный персонаж. Вот, например, Додин начинает свой спектакль с монологов Лебядкиной, делая ставку на несомненную приму (Шестакову). И ее страстность кажется более убедительной при трактовке образа. Несомненно, лучшая актерская работа в фильме — это Кириллов (Кирсанов?). Поскольку это — самый загадочный персонаж романа, можно сказать — совсем даже непонятный. Здесь Кириллов — живой, обаятельный, открытый, светлый, несмотря на этот свой дурацкий поступок.

    И опять возвращаюсь к смыслу романа, по поводу чего написаны целые библиотеки. Действительно создается в городке некое революционное общество из пяти человек.

    Для надежной склейки «революционеров» предлагается «…подговорить четырех членов кружка укокошить пятого под видом того, что тот донесет…» (Такой эпизод имел место и в реальной жизни.) Верховенские понимают, что «революцию совершают лавочники и лабазники руками романтиков». «Но для чего было сделано столько убийств, скандалов и мерзостей» — вопрошает в конце автор романа. А оттого, что мутное провинциальное общество, страдающее косностью и тупоумием и раскачиваемое провокаторами, приобретает наконец критическую массу, начинается цепная реакция и мир летит вверх тормашками.

    Достоевский считал, что бесами, т. е. новыми идеями по типу «цель оправдывает средства» была больна Россия. В Евангелии бесы вошли в стадо свиней, и оно бросилось с обрыва и потонуло. Как бы то ни было, Ф. М. говорил, что когда он писал «Бесов», «у него руки дрожали от гнева». Нам же остается только поблагодарить за попытку экранизации, за прекрасных актеров. Но, как говорил Швейк, «Отче наш» надо начинать с начала, а не с конца.

    5 из 10

    22 июня 2014 | 23:38

    Мне, как человеку не читавшему роман, сериал по вкусу пришёлся. Ставрогин изображён эдаким носителем вируса-греха в рецессивной форме. То есть, у него есть некий иммунитет к страстям, другие же при сношении с ним дуреют. О схожести нашего героя и Гумберта ещё Лем писал, а Хотиненко окончательно связал реальность Набокова и Достоевского, наградив своего протагониста страстью к энтомологии. Но похоже связь эта поверхностна, а классификация бабочек здесь, сродни классификации человеческих страстей-бесов.

    Семантически очень запомнился танец Верховенского в загоне со свиньями, поданный в ключе притчи о бесноватом, духи которого переселились в стадо этих самых свиней. Не хватало только крика: «Имя мне легион!»

    Идея о том, что современные психологи наследуют исповедникам, не покидает зрителя во весь разговор Ставрогина с Тихоном и закрепляется оценкой первого: «Проклятый психолог!» Также в этой сцене показана несуразность исповеди, ведь «исповедавшись» грешник по сути не меняется, он просто на время перекладывает свою вину на другого.

    В фильме есть и переходящий типаж, ведь Лебядкин это тот же Лебедев из Идиота, и фамилии похожи, и маска та же. Правда, не совсем ясна встреча Дарьи Шатовой и Верховенского у шато (каламбур), это «хилый закос» под сиквел или намёк на вендетту?

    9 из 10

    4 июня 2014 | 19:33

    Общее впечатление, оставшееся от сериала — хорошие актёрские работы при слабоватом сюжете и странноватой постановке.

    Актёры тут реально хороши, причём даже те, кого ранее считал образцами бездарности — имею в виду Шагина и Шалаеву. Шагин, правда, на мой взгляд, заметно переигрывал, но, с учётом характера его персонажа, это, в принципе, допустимо. Шалаева — на пять баллов, с провальнейшей ролью в «Братьях» просто не сравнить! Матвеев также сыграл весьма достойно, и очень здорово смотрелся неизвестный мне ранее актёр по фамилии Ткачук в роли Шатова. Да и все остальные сыграли на уровне, поругать просто некого.

    Постановка некоторых эпизодов у меня лично вызвала недоумение. Плюс эта непонятная фигня с бабочками и несколько искусственное нагнетание в стиле «нас пугают — а нам не страшно». Хотя, в целом, надо признать, Хотиненко с задачей справился, явных провалов тут нет.

    Что касается сюжета — масса вопросов, причём, поскольку я не читал книгу, не могу сказать — к кому здесь следует предъявлять претензии: к сценаристам или к самому Достоевскому. Внятного сквозного сюжета тут нет, если не считать таковым убийство Шатова, повествование рассыпается на отдельные фрагменты, как мозаика. Антиреволюционный посыл крайне слаб — у т. н. «революционеров» нет ни внятной программы, ни сколь-нибудь осмысленных действий, да и вообще непонятно — чего же они собственно хотят? Зато до предела навязчив посыл «антиатеистический» (не «антинигилистский», а именно «антиатеистический»), странно даже, что так и не прозвучала набившую оскомину фраза «если бога нет — то всё дозволено». Характеры женских персонажей крайне вторичны по отношению к другим произведениям Фёдора Михайловича (за исключением «дурочки-хромоножки»), а в чём смысл нахождения в романе персонажа по имени Лиза, я так и не понял. Может быть, причина в том, что сам автор рассматривал это своё произведение, прежде всего как публицистическое, а уже потом как художественное? Не знаю. Но по сюжету и проработанности персонажей «Бесы» заметно уступают и «Идиоту», и «Преступлению и наказанию» и уж тем более «Братьям».

    7 из 10

    30 мая 2014 | 15:33

    ещё случайные

    Заголовок: Текст:


    Смотрите также:

    Смотреть фильмы онлайн >>
    Все отзывы о фильмах >>
    Форум на КиноПоиске >>
    Ближайшие российские премьеры >>