всё о любом фильме:

Любовь и смерть

Love and Death
год
страна
слоган«The Comedy Sensation of the Year!»
режиссерВуди Аллен
сценарийВуди Аллен
продюсерЧарльз Х. Джофф, Фред Т. Галло, Мартин Полл
операторГислен Клоке
художникУилли Холт, Глэдис Де Сегонзак
монтажРон Калиш, Ральф Розенблюм, Джордж Хайвли
жанр комедия, военный, ... слова
бюджет
сборы в США
зрители
США  9.8 млн,    Германия (ФРГ)  1.7 млн,    Испания  969.9 тыс., ...
премьера (мир)
рейтинг MPAA рейтинг PG рекомендуется присутствие родителей
время82 мин. / 01:22
Номинации (1):
Молодой русский дворянин из провинции пытается избежать призыва на войну с Наполеоном. Он ведет бесконечные «интеллигентские» разговоры со своей кузиной. Политика, философия и война — эти высокие материи стали темой бесконечного фейерверка иронии и юмора.
Рейтинг фильма
Рейтинг кинокритиков
в мире
100%
19 + 0 = 19
8.1
о рейтинге критиков

Послать ссылку на email или через персональное сообщение

    * КиноПоиск не сохраняет в базе данных e-mail адреса, вводимые в этом окне, и не собирается использовать их для каких-либо посторонних целей
    Знаете ли вы, что...
    • Когда Борис пишет стихи, он произносит: «Мне следовало быть корявыми клешнями, скребущими по дну немого моря». Затем он комкает лист с написанными строками и кидает его в огонь, назвав это «слишком сентиментальным». Эти строки взяты из книги Т. С. Элиот «Любовная песнь Дж. Альфреда Пруфрока».
    • Философская «болтовня» между персонажами (например, о том, что «субъективность объективна») на самом деле взята из трудов русских философов Георгия Гурджиева и Петра Успенского, также как и название фильма «Любовь и смерть».
    • Первоначально в качестве саундтрека была взята музыка Игоря Стравинского, но Вуди Аллен посчитал, что фильм от этого станет менее смешным, и намного лучше подойдет беззаботная музыка Сергея Прокофьева.
    • Сцена с пшеницей в конце фильма — это пародия классического фильма Ингмара Бергмана — «Персона» (1966). Расположение лиц рядом в данной сцене — это дань уважения фирменному приему Бергмана.
    • Кадры статуй львов в любовной сцене Бориса и графини, а так же сцена, где солдата подстреливают в глаз через его очки, это пародия на фильм «Броненосец «Потемкин»» (1925).
    • Когда персонаж Вуди Аллена уходит в армию, он несет засушенных бабочек и сачок для их ловли. Это дань уважения русскому автору Владимиру Набокову.
    • Фильм снимался в основном в Венгрии, и некоторые сцены в Париже. Такое не повторялось вплоть до фильма «Все говорят, что я люблю тебя» (1996), который Вуди Аллен так же снимал за пределами Нью-Йорка.
    • Вуди Аллен был так обеспокоен качеством еды в Будапеште, что ел только консервы и пил воду, из своих запасов, привезенных из Америки. В результате Аллен был одним из немногих членов съемочной группы, которые не страдали дизентерией во время съемок.
    • В начале фильма Борис отмечает, что старый Грегор моложе молодого Грегора. И в конце фильма он упоминает их как старый Нехамкин и молодой Нехамкин.
    • Внимание! Дальнейший список фактов о фильме содержит спойлеры. Будьте осторожны.
    • Когда отец Бориса навещает его в тюремной камере ближе к концу фильма, он говорит ему, что Раскольников убил двух женщин, и о том, что сказали братья Карамазовы. Родион Раскольников является главным героем романа «Преступление и наказание» Фёдора Достоевского, в котором он (Раскольников) убивает двух женщин, а затем мучается от того, что не знает, как бороться с моральными последствиями. «Братья Карамазовы» — это другая известная книга Достоевского. В дальнейшем диалоге так же упоминаются такие его романы как «Бесы», «Подросток», «Идиот», «Униженные и оскорбленные», «Игрок», «Двойник» и «Бобок».
    • еще 7 фактов
    Ошибки в фильме
    • Внимание! Список ошибок в фильме может содержать спойлеры. Будьте осторожны.
    • В сцене, где Соня аккомпанирует скрипачу (звучит соната Бетховена «Весна»), заметно, что она играет с оркестровой партитуры, а произведение, которое они исполняют, написано для дуэта. Кроме того, скрипач вообще не передвигает пальцы левой руки.
    • В титрах указана, что вся музыка в фильме — это произведения Сергея Прокофьева. Однако в одной сцене можно услышать Луиджи Бочерини. Кроме того соната для скрипки и фортепьяно, которую играет Соня со своим любовником, это Бетховен — соната «Весна», Op. 24. А Когда Борис находится в опере, играет «Волшебная флейта» Моцарта.
    • У молодого Бориса голубые глаза, а у взрослого — карие.
    • Во время дуэли можно заметить, что вместо снега использовали пену.
    • В сцене, где Борис и Соня рассуждают о допустимости насилия во благо, можно увидеть картину И. Е. Репина «Запорожцы пишут письмо турецкому султану» (1891). Однако действие фильма происходит задолго до того, как картина была написана.
    • еще 2 ошибки
    Трейлер 02:24

    файл добавилЭль ЧуПанебрей

    Из книги «3500 кинорецензий»

    оценка: 7.5/10
    Можно сказать, что накануне своего сорокалетия Вуди Аллен завершил пародийный этап творчества. На кинофестивале в Западном Берлине он был удостоен специальной премии за совокупность комедийных работ в качестве актёра и режиссёра. В ленте «Любовь и смерть» уже чувствуется исчерпанность шутовской, высмеивающей всё и вся манеры, хотя замысел очень забавен: спародировать (кроме романа «Война и мир» Льва Толстого) вообще русскую литературу и культуру XIX века. Но если быть совсем точным — Аллен стремился язвительно пройтись по поводу западных, преимущественно американских представлений о России, которые нашли своё отражение в массе серьёзных и не очень-то серьёзных картин на русскую тему: от «Анны Карениной» 1935 года с Гретой Гарбо в заглавной роли до, например, эксцентрической комедии «12 стульев» (1970) Мела Брукса. (... читать всё)
    Знаете похожие фильмы? Порекомендуйте их...
    Порекомендуйте фильмы, похожие на «»
    по жанру, сюжету, создателям и т.д.
    *внимание! система не позволяет рекомендовать к фильму сиквелы / приквелы — не пытайтесь их искать
    Отзывы и рецензии зрителей rss-подписка
    • Добавить рецензию...
    • Обсудить на форуме >
    • 68 постов в Блогосфере>

    ещё случайные

    Конечно, чисто из патриотических побуждений, я должна покраснеть и отмахнуться от сего творения как глубочайшего оскорбления великой русской классики. Но — не хочется. Потому что всё же смешно, на что и претендовал жанр. И, «смеяться, право, не грешно над тем, что кажется смешно». Да, может быть, только кажется. Сатира вышла не настолько тонкой, насколько я ожидала судя по виденным мною отрывкам. Многое в фильме заставляло скучать. Многое — просто улыбаться, ибо хохотать взаходы от псевдофилософских бесед героев немного затруднительно. Хотя не избежали здесь и ссылки на здравое, разумное начало, как то очевидно в рассуждениях о войне. О смерти, о любви. Но можно сказать: улыбку вызывают те места, которые невольно сами за себя говорят: вот здесь должно быть смешно. По-настоящему нелепых ситуаций (Вуди Аллен всё-таки) не так много. Высмеянная русская классика будет очевидна здесь для тех, кто мало-мальски знаком с русской литературой. Но, несмотря на шутки и то, что вышло, кажется, действительно забавно, кажется, что иногда есть какой-то перебор, и нам навязывают то, чего при чтении и не почувствуешь. Это гротеск просто, надо отдать дань, где-то справедливый, но где-то — совершенно чуждый взятой творцами «Любви и смерти» основе. И ещё один недостаток: при отчаянной, очевидной попытке изобразить «по-русски» — осталось это только попыткой. Хотя, может, это здесь и подразумевалось, ведь как я уже упоминала выше, это гротеск, а значит — намеренное преувеличение.

    Не краснею, и не ставлю низкой оценки тому, что хоть и цинично, но от чего в отдельных моментах веет здравой критикой, которую так не воспринимают многие, прижатые клише квасного патриотизма и великонравственности вечной классики.

    31 августа 2013 | 23:58

    - Интересно кого легче покорить, Вас или Россию?
    - Я не так много вешу.

    Ничто так не вырывает из цепких лап депрессий связанных, если вспомнить дядюшку Фрейда, со сложными личными переживаниями, как старый дедушка Вуди Аллен. «Дедовские» комедии последних лет не так насыщены его бесконечными рефлексиями как ранние, а его фильмы 70х-80х годов в сети и в магазинах можно найти только с большим трудом (чем занимаюсь последние несколько лет и, кстати, достиг определенных успехов). Вот здесь (доступно украинским пользователям) выложили два достаточно редких фильма: «Любовь и смерть» и «Тени и туман». Речь пойдет о первом.

    Замечательная комедия тех давно ушедших лет, когда увидеть её не могли не только мы (по причине малолетства), но и наши родители (по причинам общеизвестным). Фильм выдержан в форме пародии на русскую «усадьбу» начала 19го века. Завсегдашние алленновские философские размышления о жизни и смерти, смысле любви и о самой любви, вставлены в достаточно вольную интерпретацию наполеоновского похода на Россию, сквозь призму помещичьей знати и необходимости подготовки к войне. Впрочем, сюжет трактован настолько вольно и местами не привязан ко времени, что он лишь добавляет комичности и остроты алленовским экзорцисам. Дайана Китон, звезда раннего Аллена тут очень хороша. Совершенно уверенно можно сказать, что фильм понравится многим в независимости от отношения к алленновским фильмам вообще.

    - Борис, сейчас я растолкую тебе как нелепа твоя теория. Допустим Бога нет и каждый делает что хочет. Тогда что же, можно и убивать, да?!
    - Убивать безнравственно.
    - Нравственность категория субъективная
    - Но субъективность категория объективная.
    - Только не при рациональном восприятии действительности
    - Восприятие иррационально, оно подразумевает неизбежность
    - Но суждение о любой системе или приоритетных отношений к явлению всегда вступает в рациональное, метафизическое или по крайней мере эпистимологическое противоречие с абстракными эмпирическими понятиями, такими как «бытие», «быть», «происходить» и так далее.
    - Да, я не раз это говорил.

    3 сентября 2008 | 12:40

    Когда иностранцы играют русских — это всегда откровенно смешно. А когда за дело берется человек с чувством юмора — смешно вдвойне. Разгадывая тайну, за что мир так любит фильмы Вуди Аллена, я посмотрела «Любовь и смерть». Изначально замысел казался бредовым и несуразным. Где это видано, чтобы плюгавый и неуклюжий еврей играл загадочную русскую душу?

    Впечатления от фильма не убил ни корявый перевод, ни отвратительное качество картинки. Фильм смотрится на одном дыхании. Множество шуток и ссылок к русской литературе. Великий стеб. Откровенный сарказм. Добрая сатира. Фильм понравился своей беззлобностью и наивностью сюжета, высоколобными диалогами и игрой актеров.

    Не стоит обижаться на Вуди за то, что он преподнес нашу родину, как водка-балалайка-медведи. Он сделал это совершенно без издевки и с самыми невинными намерениями — дать повод для смеха, который продлевает жизнь. А значит, побеждает смерть.

    8 из 10

    21 сентября 2011 | 15:26

    Не стоит ругать Аллена. Он делает все, что и положено интеллектуалу: высмеивает и потешается, но делает это в доброй манере, не пытаясь никого осудить и тем более не пытаясь осудить русский быт и русских классиков, к которым, по всей видимости, неровно дышит.

    Фильм прост, забавен и очень понятен, особенно для русской аудитории. Не знаю, что там насчет запада, но русский человек найдет эту комедию очень правдивой. Все эти аллюзии на Толстого, Достоевского и прочих русских писателей. Пародии на дуэли и возвышенные интимные разговоры двух обычных крестьян. Вопросы жизни и смерти. Безумная и бессмысленная любовь и страдания двух людей которым не суждено быть вместе (и все это произносится с сарказмом)

    Что действительно бросается в глаза — так это вопрос войны и мира как таковых. Суть войны в принципе. Ее смысл и отношение к ней обычного человека. Вуди иронично показывает как бессмысленны все эти жертвы. Кто действительно воюет, а кто остается на холме и наблюдает за происходящим в бинокль.

    Сарказм и ирония, вот основное оружие Аллена, и он им, отлично владеет.

    17 августа 2013 | 23:41

    Нью-Йорк. Вечер. За рабочим столом мужчина средних лет. Стук клавиш печатной машинки. Он сконцентрирован. Щелчок. В его руках листок. Он быстро водит глазами по только что родившимся строчкам, за душки поправляет чуть упавшие на бок очки, на его лице проскальзывает легкая улыбка.

    Он посмотрел часы и как-то растерянно стал бросать взгляд по сторонам, будто только проснулся и не понимает, где сейчас находится. Человек кладёт листок в стопку и спешно следует к двери. Щелчок замка. В квартирке осталась гореть лампа.

    Я подхожу к рабочему столу.

    Мне стало интересно, что печатал человек, я взял в руки стопку листов и предположил, что это сценарий какого-то фильма. На первом же листе было множество шуток. Мне особенно пригляделась вот эта — философская.

    «Мне никогда не понять откуда на меня свалилась эта напасть, от этого можно сойти с ума. Быть казненным за преступление, которое ты не совершал. В прочем это относится ко всему человечеству. В конечном счете каждого из нас казнят за преступление, которого он не совершал. Разве что другим уготован постепенный уход, мой же пробьет завтра в 6 утра. Он должен был пробить в 5, но у меня толковый адвокат, отвоевал мне целый час»

    Потом я не мог оторваться и стал читать до конца. Это был сценарий комедийного фильма, но больше похоже на стендап, хотя наверно нет особой разницы. Меня привлек тонкий злободневный юмор. Я очень живо представлял все лица и ситуации. И почему-то несмотря на эпоху, в которой происходило действо, главным героем я представлял мужчину, недавно сидевшего за печатной машинкой. У него была нестандартная, даже комичная внешность, но это не выглядело нелепо, это было очень забавно и интересно. Так же в этом сценарии было множество отсылок к русской культуре, что для меня приятно, ибо я сам живу как раз в этой стране, и пародий на всем известные киноленты.

    Я лег спать с прекрасным настроением и очень ждал следующего дня!

    Кстати, на последнем листе, ровно посередине, было напечатано «Любовь и смерть»

    8 из 10

    12 октября 2015 | 22:13

    Начну с того, что большому количеству людей этот фильм не понравится. К моей величайшей радости, я к этому числу не отношусь.

    Вуди Аллен написал сценарий и снял прекрасную сатирическую комедию, высмеивающую все те стереотипы жителей США о нашей великой и могучей матушке-Родине, которые нас безумно раздражают, совмещая юмор с жизненными мировоззрениями самого Вуди.

    Фильм смотрится на одном дыхании и с самого начала вызывает улыбку на лице. Огромное количество интересных мыслей, которые можно взять на заметку и поразмышлять на досуге. Особенно оценят этот фильм поклонники творчества Аллена. Никто не смог бы так завуалировать тему смерти, чтобы она не была тяжелой, кроме как маэстро Вуди Аллен.

    Браво!

    8 из 10

    Смотрите хорошее и качественное кино.

    22 сентября 2010 | 19:58

    Перед нами последний фильм пародийного этапа творчества Вуди Аллена, после которого его фильмы станут более серьезными и поменяется стилистика в целом. Возможно, это лучший его фильм на том этапе творчества наравне с «Бананами» и «Хватай деньги и беги».

    Радует огромное количество действительно смешного юмора для самой разной аудитории. Люди что поумнее посмеются над достаточно интеллектуальным юмором (отсылки к классической литературе как-никак) а те, что попроще посмеются над грубоватыми шуточками (типа влетевшей обратно пули в плечо). В любом случае, весело будет всем, и улыбка не будет спадать на протяжении всего действия фильма.

    Больше всего удивляет то, что сюжет завязан на русской литературе. До недавнего времени даже не знал, что ее еще где-то читают кроме как у нас. Ан нет, она действительно весьма популярна, даже какая-то гордость появилась. Хоть здесь и показано огромное количество глупейших штампов о нашей культуре, но высмеивается в первую очередь отношение к ним именно американцев подчас создающих эти стереотипы и зачастую не желающих смотреть дальше своего носа. Заодно еще и заложена смысловая линия о поиске самого себя в мире и собственного предназначения.

    К тому же есть интересный и для пародии неожиданно продуманный сюжет. Смотреть очень легко и интересно из-за неплохой динамики и отличной режиссуры. Снято все вполне качественно, есть отличная атмосфера и интересное жанровое решение, смесь пародии с мелодрамой. Есть стильный монтаж и отличный саундтрек. И что самое главное — чувствуется отличный вкус постановщика, умело балансирующего на грани фарса и серьезного кинематографа и заметна любовь к своему делу.

    И как всегда очень хороши актерские работы. Главным образом великолепен сам Вуди Ален, он по-другому и не может. На еще более высокий уровень забралась Дайан Китон, с каждой новой ролью становясь все лучше и лучше. И что самое смешное, так это отсутствие русских актеров, хотя может оно и к лучшему.

    Вывод: неожиданно смешная и умная сатира на национальные стереотипы в США и их отношение к остальному миру, включая Россию (про СССР тут и слова не сказано). Всем советую!

    10 из 10

    5 января 2011 | 20:47

    Это — первый фильм Вуди Аллена на моей памяти, в котором сам Вуди Аллен представлен только кучкой шуток уровня Стэнд-ап камеди клубов, которые имели честь лицезреть главного еврея всея планеты на заре его карьеры. Данный mocking так и остался на уровне третьесортной сатиры, не получив достойного развития. Кино прежде всего должно иметь сердцевину, посыл, а не ограничиваться весьма распыленной фабулой и набором цитат.

    Что это? Творение из разряда «они хочуть свою образованность показать»? Да, Вуди, мы поняли, что ты хорошо знаком с литературой вообще и русской литературой в частности — хватило бы и сюжетной канвы, зачем же забрасывать нас булыжниками с детства знакомых названий и имен? Во время пресловутого диалога «Помнишь по соседству с нами жил паренек — Раскольников?» и т. д. меня не покидало чувство недоумения, выражающееся простыми словами Что за..?

    Или целью фильма было высмеять представления о России и русских класса «блины, водка, балалайка»? Но для кого? Иностранцы просто не почувствуют иронии — они примерно так себе все и представляют и менять свои представления, похоже, не планируют. Думать, что кто-то возьмется за книги, поняв, что все экранизации — бездарны и никак не могут передать хотя бы весомую часть глубины гениального произведения, а могут только искажать? Тоже глупо. Разве что Аллен снимал кино специально для русского зрителя, во что, конечно верится с трудом.

    Мое личное мнение — к классике нужно относиться с почтением. И даже если это попытка защиты ее посредством контрастов, нужно очень постараться, чтобы не перейти дозволенную грань. Русское дворянство и кодекс чести — это не те вещи, над которыми можно смеяться в любом контексте. Здесь мои патриотические чувства откровенно задеты — и ладно, если бы это принесло хоть какие-то плоды, но это совершенно бессмысленный, затухающий фарс.

    Авторская режиссура напрочь отсутствует. Здесь есть кто угодно — Бергман, Бондарчук, нет только Аллена. Сценарий слишком перегружен и бессвязен. Актеры нарочиты, действуют отстранено и вообще как-будто скучают. Еще непонятно, зачем было заставлять почти всех актеров говорить с про-славянским акцентом — они что, от этого порусели?

    Ставлю

    3 из 10

    за откровенно неприятное впечатление каши из топора.

    P.S. Одной категории зрителя фильм точно придется по вкусу — это тем, кто так и застрял где-то в первой четверти «Войны и мира.

    29 апреля 2010 | 02:21

    И фильм смешной, и снято бойко и забавно, а не покидает ощущение того, что сделано все довольно мелко и, в целом, вторично. Аллен не самый глубокий и цельный режиссер мирового кинематографа, исторические обобщения ему не по плечу, он, скорее, бытописатель нравов, причем исключительно знакомых ему в реальной жизни. Шутка не совсем удалась, но тогда возникает вопрос, а можно ли вообще шутить над русскими и как? Можно, как Вудхаус или Честертон шутят над англичанами, любя и уважая их, в первую очередь понимая, и не пытаясь по-обезьяньи спародировать то, что тебе недоступно. Или как это делали наши классики, как советские, так и русские — но отдавая себе отчет в том, что есть определенные вещи, касаться которых следует бережно. Слишком простым и дешевым ходом кажется написать неловкую пародию на чужую классическую литературу и чужие нравы и заставить играть ее довольно-таки корявых артистов. Можно представить, что русские сняли такую же пародию на, скажем, немцев — Гете, Гейне, Шиллера, или, к примеру, на Данте — звучит, мягко говоря, диковато.

    Не буду, разумеется, говорить, что это оскорбляет определенные чувства и пр., и пр., но, как говорится, «ниасилил». Получился Лев Толстой, которого напели по телефону — хотел бы, да зуб неймет.

    8 ноября 2011 | 02:52

    И кстати, не единственный стереотип, прижившийся и разросшийся на благодатной американской почве.

    Взять вот хоть нашу русскую классику. Что у нас там? Монологи, полные глубоких размышлений и душе, о вечности, о поэзии. Любовь, храбрость, безрассудство, смерть на поле боя.

    Ой, да чего только там нет, думают американцы. Ну кто-то думает, а кто-то и фильмы снимает.

    Можно воспринимать это как насмешку над нашей культурой и литературой в частности.

    А можно просто попытаться понять, как видят нас со стороны. Полезно, между прочим.

    Спасибо Вуди за то, что сделал этакую солянку сборную, «волшебный горшочек», в котором (если приглядеться) можно увидеть много смешного и интересного про нас.

    26 февраля 2012 | 00:00

    ещё случайные

    Заголовок: Текст:


    Смотрите также:

    Смотреть фильмы онлайн >>
    Все отзывы о фильмах >>
    Форум на КиноПоиске >>
    Ближайшие российские премьеры >>