всё о любом фильме:

Человек, который смеется

L'homme qui rit
год
страна
слоган-
режиссерЖан-Пьер Амери
сценарийЖан-Пьер Амери, Виктор Гюго, Гийом Лоран
продюсерТомас Анаргирос, Эдуард де Вессин, Фридерик Брюнеель, ...
операторЖерар Симон
композиторСтефан Муча
художникФранк Шварц, Венсан Дизьен, Оливье Берио, ...
монтажФилипп Бургей
жанр драма, ... слова
зрители
Франция  194.3 тыс.,    Корея Южная  37.4 тыс.
премьера (мир)
релиз на DVD
возраст
зрителям, достигшим 16 лет
время95 мин. / 01:35
Двое обездоленных детей — Дея и Гуинплен, которых приютил и воспитал бродячий торговец снадобьями Урсус, выросли чистыми и благородными людьми. На лице Гуинплена, обезображенного в раннем детстве, застыла гримаса вечного смеха, но смеется только его лицо, а не он сам. У женщин он вызывает отвращение, но для слепой Деи нет никого прекраснее Гуинплена…
Рейтинг фильма
IMDb: 6.00 (921)
ожидание: 96% (1457)

Послать ссылку на email или через персональное сообщение

    * КиноПоиск не сохраняет в базе данных e-mail адреса, вводимые в этом окне, и не собирается использовать их для каких-либо посторонних целей
    Трейлер 01:55
    все трейлеры

    файл добавилtures_u2_00

    Знаете похожие фильмы? Порекомендуйте их...
    Порекомендуйте фильмы, похожие на «»
    по жанру, сюжету, создателям и т.д.
    *внимание! система не позволяет рекомендовать к фильму сиквелы / приквелы — не пытайтесь их искать
    Отзывы и рецензии зрителей rss-подписка
    • Добавить рецензию...
    • Обсудить на форуме >
    • 189 постов в Блогосфере>

    ещё случайные

    Буквально полчаса назад закончила смотреть такой фильм, как «Человек, который смеётся» (2012г.). Что хотелось бы сказать по этому поводу, так это то, что мне фильм понравился, и я осталась довольна увиденным! Признаюсь, саму книгу я начала читать только вчера, поэтому не могу с уверенностью говорить о том, насколько точно или не точно передано содержание романа В. Гюго. Безусловно, расхождения есть, что видно уже по самому началу фильма. Но расхождения есть всегда, ведь сложно рассказать и показать всё то, о чём писал автор в фильме длительностью 95 минут.

    Итак, как я уже писала ранее, фильм мне понравился. И если рассматривать его как отдельную кинокартину, что я в принципе и делаю, я могу сказать, что он хорош! Не восхитителен и не шедевр, но определенно не плох. По крайней-мере я, прочитав отзывы на КиноПоиске была настроена крайне скептически, соответственно ждала чего-то ужасного. А в результате получила кино, которое абсолютно не показалось мне скучным, с хорошей актерской игрой и не плохой сьемкой.

    Начнем по порядку…

    Декорации и костюмы. Что же, не могу придраться! По-моему, то, что показано нам в фильме, выглядит очень красиво. У меня не возникало мыслей о том, что главные герои одеты плохо и что костюмы не подходят. Как мне кажется, одежда, над которой работали костюмеры очень подходит под эпоху, показанную на экране.

    Собственно, то же самое могу сказать и о местах, где происходило действие! Если рассматривать, бедный дом, где Урсус жил со своими можно сказать детьми, или поместье, где определенное время пребывал Гуинплен, я могу сказать, что разница достаточно велика! Можно отлично рассмотреть стороны богатства и бедности. Красоту местности и так далее.

    В общем, с этим создатели не прогадали! Я считаю, что была проделана хорошая работа!

    Да, то, что мы видим немного похоже на театр, но мне кажется, именно это и добивались создатели фильма. Кстати, здесь отлично показано, что счастье заключается не в богатстве! Что его можно найти даже в той бедности, в которой проживали герои.

    Второй плюс фильма — сама история любви молодых людей. История слепой девушки и молодого парня, изуродованного в детстве. Мне лично, очень понравилось наблюдать за ними. Он — её опора и поддержка. Она — та, кто полюбил его за красивую душу!

    Третье — актерская игра!

    Первый, кого хочется выделить — Жерар Депардье. Да, персонаж отличается от книжного. Да, он добрячок, в отличии от книжного героя, у которого эта доброта скрыта где-то в глубине души. Но знаете, лично меня не отталкивало такое изменение характера Урсуса. А уж, если говорить о самой игре актера, то тут, как всегда он справился отлично.

    Марк-Андре Гронден в роли Гуинплена так же оставил приятные впечатления. Не буду говорить о том, что внешний облик далек от того, что в книге. Да, можно было бы сделать его пострашнее, но опять же, в этом вины актера нет. Тут претензии к гримерам. А что касается самой игры Гродена, я могу сказать, что поверила ему. Ему удалось показать прекрасные качества своего героя. Доброта, отвага, любовь. Все это было, что, кстати, видно в его отношении к Дэе, в том, как он общался с ней, или же в том, что он не боялся в открытую критиковать власть в присутствии герцогини! Вот же, здесь отлично видны эти качества! Тем более, если говорить о последнем пункте. Он не боялся говорить то, что думает! Он не боялся нести ответственность за свои слова! В общем, как я уже сказала, сыграл парень хорошо!

    Если говорить о Дэе и Кристе Тере, которая воплотила в жизнь образ героини, я могу сказать, что она хорошо смотрелась. По крайней-мере я, читая книгу, представляла что-то очень похожее на то, что увидела в фильме!

    Кстати, Марк-Андре Гроден и Криста Тере очень красиво смотрятся вместе в кадре.

    Единственное, что мне не понравилось — актриса, подобранная на роль той самой герцогини! Мне что персонаж сам по себе не нравится, что актриса, подобранная на ее роль. Это, пожалуй, самый большой минус фильма! Она же абсолютно не подходит на эту роль!

    В остальном же, «Человек, который смеётся» 2012 года, мне понравился! Не настолько плох этот фильм, как его критиковали.

    6 марта 2014 | 00:23

    Посмотрела экранизацию «Человек, который смеется (2012)". Фильм был снят по моему любимому роману В. Гюго — «Человек, который смеется». Я была в шоке от того, что увидела. Актерская игра не порадовала, чувствовалась наигранность. А что сделали с Урсусом? Не спорю, Жерар играл не плохо, но персонаж совершенно не соответствует книжному образу. Старик Урсус получился каким-то добряком, каким он не являлся в книге. А Гуинплен, Дея? По книге, когда Гуинплен нашел ее, она была совершенно другого возраста, была малышкой. Совершенно не понравилось то, что очень многие моменты вырезаны, не показаны. Изначально, не понятно, почему кто-то оставляет Гуинплена. Кто те люди? Куда он идет? Жаль, что не было момента, когда Гуинплен бродил по местности, и увидел труп. Как бежал от воронов.

    А Гомо? Где этот волк? Может этот персонаж не важен, но именно он всегда сопровождал Урсуса, и можно было бы показать его немного чаще. Взаимоотношения Гуинплена и Деи не раскрыты. Я не верила им, когда они говорили о любви. Нет тех чувств, что были в книге! Печально. Назвать Гуинплена уродом не могу! Он не вызывает ужаса, смеха. Не таким он должен был быть.

    Быть может, что фильм понравится тем, кто не знаком с книгой, не читал ее. Но после прочтения, и просмотра экранизации возникают разные ощущения! Совет всем, читайте книгу, и не пожалеете. Или смотрите экранизацию 1971 года. Так как про нее ничего плохого сказать не могу!

    Жаль, что по такому великому произведению было снято такое кино.

    17 февраля 2014 | 02:21

    «Не всякий огонь есть свет. Ибо свет — истина, а огонь может быть вероломным. Вы думаете, что он освещает, а он испепеляет».

    Виктор Гюго


    Экранизировать классику сложно и просто одновременно. Идеи бессмертных романов описаны с мастерством, оставляющим вопросы лишь у неспособных задуматься и проанализировать. Режиссер, берущий на себя ответственность экранизации какого-либо литературного колосса, сам должен обладать незаурядными способностями. Иначе его фильм опошлится, станет примитивным, плоским. Взялся за экранизацию — соответствуй. При желании создатель фильма даже может изменить сюжет. НО. Изменить талантливо, достойно первоисточника. Так почему мы всегда трепетно сравниваем классическую литературу с ее воплощением на экране? Потому что кривое экранное детище способно убить вкус к хорошему произведению у юных, неискушенных зрителей, еще не читавших книгу; извратить их понятие о сути истории; ввести в норму примитивность.

    Рассмотрим первоисточник — книгу.

    Виктор Гюго прекрасный писатель. Более того, он писатель бессмертный, поскольку вопросы и темы его романов будут актуальны до того дня, пока существует человеческая натура. «Человек, который смеется» — это рассказ о растоптанном сословии английских крестьян и о блистательной роскоши пэров.

    Главный герой — обезображенный в детстве на потеху публике Гуинплен. Гримаса на его лице ужасна: рот открывается до ушей, уши загнуты до глаз, нос сплющен. Гуинплен может страдать, но вырезанный по коже смех вечен. Зато в душе этот человек прекрасен. Смелый, благородный, умный, порядочный, храбный. В книге есть момент, когда Гуинплен благодарит свою жизнь за уродство, ведь с его помощью он зарабатывает деньги фиглярскими выступлениями для Деи и Урсуса.

    Урсус — старик, приютивший когда-то Гуинплена и Дею. Его монологи восхитительны! Урсус хвалит знать, тем самым обрисовывая всю никчемность богатства и невежества пэров и королей. Подобно Гуинплену, ужасному снаружи и прекрасному внутри, Урсус сварлив на словах и добр делами. И Урсус, и Гуинплен показывают, какая пропасть лежит между внешним и внутренним. Урсус нелюдим, к человечеству относится со скепсисом, а его брат — это прирученный волк Гомо.

    Гомо является полноправным героем. Это кроткое и справедливое существо. Гомо не бросается на обывателей, но Урсус вынужден ночами сажать волка на цепь, чтобы уберечь от людей хуже и ниже животных.

    Слепая девушка Дея — воплощение женственности и чистоты, ангел, сошедший с небес. Благодаря слепоте Дея не отвлекается на внешнюю шелуху, она видит сердцем. Кроткая и открытая, она искренне любит Гуинплена. Для нее он самое прекрасное, что есть в жизни: «Быть некрасивым — что это значит? Это значит причинять кому-либо зло. Гуинплен делает только добро, значит, он прекрасен».

    На контрасте с Деей описана герцогиня Джозиана — молодая, дерзкая, испорченная аристократка. Пленительная девственница с душой грубой портовой шлюхи. Джозиана — собирательный образ тошноты той прекрасной эпохи, когда разряженные в пух и прах господа предавались разврату, пыткам и казням. Если Дея любит Гуинплена за его душу, то Джозиана хочет Гуинплена за его ужасную внешность. Герцогине даны ум и красота, это сочетание было бы восхитительным, если бы не тлетворное влияние окружающего уклада. То же самое можно сказать и о лорде Дэвиде Дерри-Мойр, который мог быть благородным, если бы не его воспитание при дворе.

    Что мы видим в фильме.

    Сильный духом Гуинплен превращен в растерянного и взбалмошного мальчишку. Он сомневается в себе, страдает от уродства и самовлюбленно позирует перед толпой. К слову, создатели фильма решили не заморачиваться, сведя уродство героя к улыбке Джокера. Киношный Гуинплен рассказывает свои страхи и огорчения Дее, накладывая еще большее бремя на слепую девушку. Где сильный, самоуверенный мужчина-герой, описанный Гюго? Перед нами инфантильный мальчик. Если кино восхваляет таких слабых и взбалмошных персонажей-мужчин, то не пора ли прикрывать лавочку?

    Что касается Деи, то ее экранное время сводится к растерянному лицу и желанию затащить Гуинплена к себе в постель. Герои постоянно целуются, а он даже приходит в спаленку Деи, где та предлагает ему себя. Непорочные чистые отношения книги растоптаны режиссером. По закону жанра около героини появляется малозначительный персонаж Сильвиан. Пусть зритель знает, что Дея прекрасна и нравится еще кому-то (видимо, режиссер не понадеялся на игру актрисы).

    Урсуса играет Депардье. Играет не плохо и не хорошо, это просто другой Урсус, более добродушный и мирской. Никакого отрицания, остроумия, игры слова, просто предупреждения в лоб.

    Единственный сильный персонаж фильма — герцогиня Джозиана. Нужно похвалить игру актрисы Эмманюэль Сенье. Да, режиссер и сценарист виновны в коверканье трактовки произведения, введя зрелую искушенную женщину, вместо молодой герцогини, но игра Сенье прекрасна. Она искушает, унижает и показывает развращенную до мозга костей знать, играющую чувствами и умами людей. Если в книге Джозиана только на начальном пути своего чудовищного шествия по головам, то Джозиана фильма уже сделала все нужные для этого шаги. Минус истории с Джозианой в том, что сюжет сведен к маловразумительной любовной интриге, где не ясны ни чувства Гуинплена, ни мотивы герцогини.

    В книге есть момент, когда брошенный мальчик Гуинплен натыкается на виселицу с покойником, пожираемого воронами. Эта сцена символизирует рок, закон короля и мучения человека. Аллегория, показывающая дух того времени. В фильме нет подобных параллелей.

    Один из ключевых и сильных моментов — выступление Гуинплена в парламенте, перед знатью: «Кто я? Я — нищета. Милорды, вы должны меня выслушать», с описанием всей боли и горечи от его слов и реакции окружающих пэров. В кино сцена сведена к вульгарному и кичливому выкрикиванию в лицо лордам и королеве рассуждений о том, что вы живете неправильно и народ победит вас обязательно. Где та тонкость подачи, что была в книге? Скажи такое в лицо королеве, в тот же час преступник был бы казнен. А представление Урсуса перед Деей, после возвращения от Гуинплена? В фильме Урсус безжалостно обрушивает новость на нее без капли сострадания.

    Чем ближе к финалу, тем глупее становится сюжет. Точка невозврата фильма — приезд Деи и Урсуса во дворец. С этого момента все продолжает развиваться настолько несуразно, нелепо и пошло, что вызывает полнейшее недоумение. Центральная тема — жизнь бедных и богатых — не показана вовсе. Зачем-то введена привязанность доктора к Гуинплену. Вопросом много. Классика — это что-то вроде детектора лжи. Пытавшиеся экранизировать только ради денег и славы — погорят, как потонула в смысловых недоразумениях данная «экранизация». Которую экранизацией можно назвать с натяжкой. А потому присоединяюсь ко всем голосам, кричащим: читайте книгу.

    28 февраля 2016 | 13:07

    Сразу пишу: фильм плохой, и как экранизация, и как отдельное произведение.

    Во-первых, суть главных героев не раскрывается или раскрывается искажённо. Вместо Гуинплена, храброго, искреннего и чувственного юноши, мы получили закомплексованного унылого и похотливого труса. Вместо Деи, прекрасной и ранимой девушки, мы получили легкомысленную дурнушку. Вместо Урсуса, пессимистичного и угрюмого, но доброго в глубине души философа, мы получили распутного бомжа. Гомо же вообще обычный прирученный волк, а не его единственный друг и опора. Вместо герцогини, вольной и избалованной, мы получили похотливую садистку.

    Во-вторых, передача внешности персонажей. Конечно, ужасную улыбку, вырезанную на лице Гуинплена, изобразить весьма сложно, но ведь можно было хоть приблизиться к этому, а не намазывать две полоски помады. Ну шрамы и шрамы, что тут такого. Они не вгоняют в припадок страха или смеха (в зависимости от того, ужасают человека уродства или смешат), лицо мальчика не превращено в маску, как это было сделано в книге или даже в других экранизациях. У Деи лицо и походка как у бывшей наркоманки. Про Урсуса вообще молчу, можно подумать, что он трактирщик, а не странствующий мыслитель. Герцогиня оказалась в два раза старше.

    В-третьих, сюжет. Из книги взяты только сильно изменённые герои (если можно их так назвать) и несколько самых значимых событий. Остальное — от сценариста. Видимо, хотел уменьшить продолжительность фильма. В итоге — малосвязная и малозначимая ахинея. То четверть часа ничего не происходит, то за две минуты минут проходит неделя, месяц, а то и 10 лет.

    Даже как отдельная кинокартина этот фильм смотрится убого. А как экранизация творения Виктора Гюго (в котором помимо повествования событий есть много размышлений, начиная от мировосприятия детей и кончая устройством английского общества 17 века и преобладающим в нём мракобесием) — просто насмехательство.

    2 из 10

    (за декорации и пару более-менее сносных эпизода).

    10 июня 2015 | 07:33

    Я случайно увидела трейлер этого недавно вышедшего фильма, не читая отзывы сразу же решила его посмотреть, так как книга В. Гюго оставила после себя глубокое впечатления. И если я не рассчитывала, что фильм сравнится с ней, то как минимум на то, что нам будут очерчены характеры главных героев и той эпохи, в которой происходит действие.

    Но по прошествии первых двадцати минут меня ждало разочарование, усиливавшееся по мере действия фильма. Мне стыдно за эту работу французского кинематографа. Чем руководствовался при создании режиссер Жан-Пьер Амери остается загадкой, но ему удалось испортить впечатление от гениального романа его соотечественника.

    Урсуса в фильме играет Жерард Депардье. Добродушный, инфантильный толстяк, падкий на плотские удовольствия. Весьма колоритный, он играет бедного старика, которому не каждый вечер доставался ужин. Я уже не говорю об отношении героя к Деи. Урсус, заботившийся о ней как отец, старающийся всячески защитить ее от всякого рода переживаний совершенно легкомысленно и даже жестоко сообщает ей известия о главном герое. Но характер персонажа загублен не только у Урсуса, но и всех героев фильма.

    При современном развитии технологий, вместо того, чтобы наложить на Гуинплена грим, хотя бы попытаться передать зрителю его застывшую маску смеха, являющейся ключевой частью истории. Смеха в ответ на страдания… визажисты нарисовали на лице Гуинплена, два ничего не внушающих пореза. Гуинплена играет молодой мальчишка, представляемый нами юным, дерзким, эгоистичным, и даже несколько глуповатым.

    Джозиану играет зрелая, погрязшая в пороках дама, вместо молодой, склонной переступить черту приличия герцогини. Я не говорю о пошлости, которую внес режиссер в отношения Деи и Гуинплена, но сцена с герцогиней кажется совершенно неуместной и оскорбительной для главного героя.

    За что не возьмись, картина по всем пунктам потерпела провал.

    Фильм оставил впечатление ватной, малобюджетной театральной постановки. Никому не советую его смотреть, не нужно портить впечатление от книги.

    1 из 10

    21 сентября 2013 | 16:08

    Тщеславие — страшная сила, действующая внутри нас, но против нас же самих.

    Виктор Гюго


    «Человек, который смеется» — один из наиболее известных романов Виктора Гюго. Бессмертное произведение французского писателя, яркий образец романтизма, как и многие произведения великого мастера, по-прежнему не потеряло актуальности и будоражит сердца миллионов читателей. Не знаю чем руководствовался Жан-Пьер Амери, когда экранизировал этот роман, но это были явно не лучшие побуждения. И если бы после смерти Гюго не кремировали, он бы до сих пор вращался в гробу без остановки.

    Это плохая экранизация.

    Каждый человек смотрит на мир через призму своего собственного восприятия. И кино, в данном случае, это возможность взглянуть на ту или иную историю глазами режиссера. Поэтому я всегда спокойно отношусь к фильмам, снятым по книгам. Но что допустимо для романов Стефани Майер, к примеру, никак не допустимо для произведений имеющих такую мощь и глубину, как произведения классиков мировой литературы.

    Так, следуя тенденциям современного кинематографа, Амери безжалостно комкает сюжет романа, выставляя на первый план любовную историю главного героя и скармливает это зрителям как так и надо! То же самое мы могли наблюдать в фильме Джо Райта, снятого по мотивам «Анны Карениной». Но если у последнего акцент был сделан на театральность действия и авторское прочтение исходного текста (хотя и тоже весьма сомнительное), то Амери своей работой оставляет вопросов больше, чем дает ответов. Кто такие компрачикосы неосведомленный зритель не поймет вообще. В итоге от романа Виктора Гюго остается лишь название и разрезанный рот Гуинплена. В таком случае уместнее и честнее было снять обособленное от книги кино про страшилу и слепую девчонку, а не спекулировать на имени прославленного произведения.

    Гуинплен и компания.

    «Природа не пожалела своих даров для Гуинплена. Она наделила его ртом, открывающимся до ушей, ушами, загнутыми до самых глаз, бесформенным носом, созданным для того, чтобы на нем подпрыгивали очки фигляра, и лицом, на которое нельзя было взглянуть без смеха.»

    Видимо решив, что раз уж и так от оригинала отошли дальше некуда, авторы фильма не стали пугать нас таким уродцем и ограничились нарисованными на лице красавчика Марка-Андре Грондена очаровательными полосочками, символизирующими разрезы. И это при том, что мы живем в век высоких технологий, при помощи которых можно сделать такого реалистичного Гуинплена, что сам Гюго испугался бы! Как оценить игру Грондена я не знаю: в рамках режиссерской концепции играть парню было нечего. Он и не играл. Если книжный герой несмотря на свое нечеловеческое уродство сохранил в сердце доброту и способность сопереживать людям, осмеивающим его, то в фильме совершенно не чувствуется ни человеческой трагедии, ни внутреннего конфликта главного героя. Глядя же на Дею в исполнении Кристы Тере, с ее хриплым голосом и внешностью проблемного подростка, так и хочется попросить у слепой девушки сигаретку. Жерар Депардье с его Урсусом пострадал от вандализма создателей не меньше остальных героев. Так от человека, ненавидящего людей, пессимиста, единственный другом которому является волк, остается только безликий старик, то и дело предостерегающий главных героев и каждые 10 минут повторяющий, что он не плачет никогда (?) Спасает ситуацию только то, что эту роль играет Депардье. Портрет аристократии, объединенный в образе герцогини в исполнении Эммануэль Сенье более-менее выразителен. Но так как мотивы ее, так же, как и многое другое, остались за бортом данного фильма, то портрет этот вызывает только недоумение и тоску. Как и весь фильм в целом. Тоска и недоумение.

    Достоинства. Коротко.

    Не смотря на то, что недостатков у этого фильма более чем достаточно, я не могу все же назвать его абсолютно провальным. Здесь присутствует некая притягательная атмосфера, созданная звуковым сопровождением и нетривиальными декорациями. А скромный хронометраж не дает этой вакханалии затянуться. Кому-то этого может быть достаточно. Это пожалуй и все плюсы, которые я могу выделить.

    Подводя итог, хочу закончить мой отзыв словами великого французского писателя, чье произведение было так безжалостно изрублено людьми, греющих руку на его славе: «Не всякий огонь есть свет. Ибо свет есть истина, а огонь может быть вероломным.»

    Читайте книги, друзья!


    4 из 10

    17 июня 2013 | 08:08

    В последние годы Голливуд охватила какая-то лихорадка связанная, с экранизацией произведений и пьес, причем неважно принадлежат ли эти произведения перу известного писателя или какого-то новоявленного и малоизвестного автора, главное экранизировать.

    Не прошел этот тренд и французский кинематограф. Под дулом беспощадной и неуемной энергии режиссеров и сценаристов оказался «Человек, который смеется» Виктора Гюго. Непонятно только отношение самих же французов к этому гениальному произведению, их поверхностный подход к работе над ним. Вся проблема экранизации Гюго, по моему мнению, состоит именно в том, что последний неэкраенизируем (прошу прощения за мой французский), так как главный аккорд в его произведениях это все же не сюжет, а лирические отступления, в которых и скрыты мысли и весь философский посыл. И если «Отверженных» того же автора экранизировали несколько раз и пару раз это даже было вполне смотрибельно, то голый сюжет «Человека, который смеется» положенный так сказать на ленту выглядит абсолютным фарсом, неким аргентинским мылом с невероятной и неправдоподобной сюжетной линией. Действие оказывается размытым и скомканным, герои аморфными, слепыми куклами действующими по непонятной логике, общая картина тягучей, унылой и несколько камерной. В произведениях данного рода всегда нужны масштабные кадры природы, массы людей. В ленте Жан-Пьера Амери было ощущение снятого на камеру театрального действа.

    Отдельно хотелось бы отметить работу гримеров, а точнее ее полное отсутствие. Обезображенную страшную улыбку Гуинплена, которая призвана олицетворять боль и страдание превратили в легкий шрам.

    Жесткий, местами грубый, скрывающий свои чувства, но безмерно любящий Урсус был превращен в доброго толстяка. Вообще выбор стремительного полета Жерара Депардье в пропасть бездарных проектов мне не совсем понятен.

    Эммануэль Сенье все так же осталась героиней «Горькой луны» внезапно надевшей на себя роскошные наряды.

    Людей, против которых должен был быть показан направленный гнев Гуинплена, практически в фильме нет, как собственно нет и самого гнева.

    Картина не будет полезной даже в том, случае если зритель захочет ознакомиться с голым сюжетом произведения, чтобы не прибегать к чтению.

    Итог: уныло и неинтересно.

    9 июня 2013 | 17:07

    Обидно ставить экранизации книги Виктора Гюго такой низкий балл, однако не буду говорить, что перед просмотром ждала чего-то грандиозного. Хотя бы потому, что фильм новый, а его как-то не рекламировали, и никто его не ждал. Я самостоятельно искала экранизации «Человека, который смеется», вот и нашла этот фильм и мини-сериал. Выбор пал на более новый вариант, то есть на фильм. А теперь мне хочется глянуть сериал. Потому что фильм разочаровал.

    Во-первых, не раскрыта сущность главного героя с изуродованным лицом. На протяжении всего фильма зритель больше симпатизирует слепой любящей девушке, а вот Гуинплен просто есть и все. Дея полюбила прекрасную душу парня, добрую и чистую, однако в фильме ну никоим образом не показана эта добрая душа. Гуинплен предстает перед зрителем каким-то равнодушным, блеклым. Такое чувство, что ему всё равно на всех и все, а он сам просто плывёт по течению. И если любовь Деи очевидна для зрителя, то любовь Гинплена у него еще под вопросом. Также стоит вспомнить сцену, когда выступая перед Парламентом, Гуинплен хочет рассказать про бедность. Нет в нем огня, увлеченности, будто его просто кто-то попросил замолвить про это словечко, а самому ему плевать.

    Во-вторых, внешность «смеющегося» человека. Она никак не вызывает ужаса, мол, до чего же жестоки люди. А также непонятно, что смешного видят в Гуинплене зрители. Очень красивый парень, приятный, а застывшая на лице ухмылка нисколько не портит его. Но вообще, режиссер снимал эту картину, вдохновившись бартоновскими «Эдвардом руки-ножницы» и «Суинни Тодом». То есть он попытался создать аналогично Бартону эдакий готический гламур. Я люблю Бартона, но интерпретировать «Человека, который смеется» нужно максимально приближенно к реальности, чтобы действительно показать людям жестокость и мерзость тех времен.

    В-третьих, некоторая несвязность картины, недосказанность. События происходят как будто грубыми резкими рывками, вырывая зрителя из одной реальности и перенося в другую. Недоработанность картины, незавершенность.

    6 из 10

    4 июня 2013 | 18:11

    Как можно было так исковеркать величайшее произведение Виктора Гюго? «Человек, который смеется»- одна из моих любимых книг, которая овладевает и сердцем и разумом. Она поражает, вдохновляет, ее «растаскивают» на цитаты, перечитывают по несколько раз. Она наполнена грандиозными мыслями, красивейшими метафорами, историческими и философскими отступлениями. Ее в принципе нельзя экранизировать. Ну уж если рука Жана-Пьера Амери поднялась на этот шедевр, то неужели нельзя донести хотя бы малую часть книги, не запятнав ее какой-то неуместной вульгарностью и абсурдностью.

    Характер ни одного из героев должным образом не раскрыт. Чего стоит только шрам на лице Гуинплена…Неужели эта полоска на лице ужасала людей и являлась следствием одной из самых чудовищных операций на человеческом лице? Вздор какой-то…А где собственно сама улыбка, застывшая навечно гримаса, создающая иллюзию смеха? Книжный Гуинплен — воплощение храбрости, мужества, благородия. А нам показывают какого-то смазливого мальчика с накрашенными губами и сомнительными интеллектуальными способностями.

    А что за непонятное существо пытается изобразить Дею. Где тот ангел, та непорочная, чистая нимфа, которая излучает свет? Почему вместо этого нам подсунули актрису с лицом бывшей наркоманки?

    Урсус…точнее то, что от него осталось. А осталось лишь имя. Философ, заядлый пессимист, психолог, от которого нельзя ничего утаить, мизантроп, который в глубине души добрее и человечнее многих из нас. Как его можно было превратить в добродушного упитанного старика, любившего плотские удовольствия? Про волка я вообще молчу, даже не удосужились его называть по имени. А звали его между прочим — Гомо, то есть человек по-латыни, который играл далеко не последнюю роль в книге, и был единственной поддержкой и опорой Урсуса.

    А придать божественным отношениям Деи и Гуинплена хоть малейший намек на пошлость? Какие поцелуи? Гуинплен краснел, видя, ненароком упавшее с плеча Деи платье. Их отношения были возвышенные, девственные, они были спасением для друг друга в этом порочном мире. Они дарили друг другу поцелуи души…

    Хоть как-то соответствует книге герцогиня Джозиана. Только вместо двадцати трех летнего олицетворения чувственной красоты нам подсунули сорокалетнюю развратную даму. Зрителю совершенно непонятно, что она не просто извращенная богачка, а женщина несущая дань эпохе. Эпохе, когда женщины (и не только) были моральными уродами. Когда по ночам они ходили на места казни и целовали отрубленные головы, когда королевы коллекционировали сердца своих убитых бывших возлюбленных. Безобразной, страшной эпохи и от этого так прекрасной.

    Многих героев вообще нет, вместо этого появился какой-то музыкант в шляпе, предназначение которого я так и не поняла.

    Сюжетные повороты полностью изменены, видимо сценаристы решили, что Гюго им очень уступает в мастерстве, и они лучше знают, что и как должно происходить.

    Места не хватит, чтобы полностью выразить свое негодование и отвращение к данному продукту кинематографа. Лучше просто не смотрите его. А если уж решились, то не верьте тому, что видите. Все только жалкая ничтожная пародия на гениальнейшую книгу, которую действительно стоит прочитать…

    1 из 10

    22 июня 2013 | 00:49

    Конечно, каждое произведение Гюго, это глубокий философский замысел, где уделяется немаловажное, даже основное значение душе человека. Что являет собой красота наружная и красота внутренняя? Что важнее всего и почему? Многие вопросы поднимает достойная литература человечества. Снять кино по книге не легко. В этом убеждает данный фильм. Нам предлагают просмотреть иную версию, кино-версию. Очевидно, что режиссер явно не ставил задачи экранизировать доподлинно произведение именитого автора. Неопровержимый факт, ведь от книги в киноленте осталось только наименование, да имена персонажей. Рот Гуинплена, напоминает пародию на «улыбку» Джокера. Хотя книжное описание, раскрывает внешний вид по другому: природа «наделила его ртом, открывающимся до ушей, ушами, загнутыми до самых глаз, бесформенным носом, и лицом, на которое нельзя было взглянуть без смеха». Несмотря на всё это, Гуинплен был счастлив и порой даже жалел людей. Множество несоответствий найдется в данном фильме, если сравнивать его с книгой.

    Если рассуждать о фильме не связывая его с историческим романом, написанным Виктором Гюго, то фильм получился сыроватым, но вполне не плохим. Я бы сказал даже фантастически мрачным, не лишенным драматичной романтики и готичности. Конечно знакомиться с книгой при помощи этого фильма, было бы ошибкой. По возможности лучше воспринимать его отдаленно от оригинальной книжной истории. Не уверен, что у человека, ознакомившегося впервые с данной кино лентой, возникнет желание после просмотра прочитать произведение Гюго.

    Актеры старались сыграть на достойном уровне. Поэтому данная картина имеет полное право на существование, хотя далека от шедевра и тем более оригинального книжного варианта.

    22 июня 2013 | 06:20

    ещё случайные

    Заголовок: Текст:


    Смотрите также:

    Смотреть фильмы онлайн >>
    Все отзывы о фильмах >>
    Форум на КиноПоиске >>
    Ближайшие российские премьеры >>