всё о любом фильме:

Человек, который смеется

L'homme qui rit
год
страна
слоган-
режиссерЖан-Пьер Амери
сценарийЖан-Пьер Амери, Виктор Гюго, Гийом Лоран
продюсерТомас Анаргирос, Эдуард де Вессин, Фридерик Брюнеель, ...
операторЖерар Симон
композиторСтефан Муча
художникФранк Шварц, Венсан Дизьен, Оливье Берио, ...
монтажФилипп Бургей
жанр драма, ... слова
зрители
Франция  194.3 тыс.,    Корея Южная  37.4 тыс.
премьера (мир)
релиз на DVD
возраст
зрителям, достигшим 16 лет
время95 мин. / 01:35
Двое обездоленных детей — Дея и Гуинплен, которых приютил и воспитал бродячий торговец снадобьями Урсус, выросли чистыми и благородными людьми. На лице Гуинплена, обезображенного в раннем детстве, застыла гримаса вечного смеха, но смеется только его лицо, а не он сам. У женщин он вызывает отвращение, но для слепой Деи нет никого прекраснее Гуинплена…
Рейтинг фильма
IMDb: 6.00 (921)
ожидание: 96% (2180)

Послать ссылку на email или через персональное сообщение

    * КиноПоиск не сохраняет в базе данных e-mail адреса, вводимые в этом окне, и не собирается использовать их для каких-либо посторонних целей
    Трейлер 01:55
    все трейлеры

    файл добавилtures_u2_00

    Знаете похожие фильмы? Порекомендуйте их...
    Порекомендуйте фильмы, похожие на «»
    по жанру, сюжету, создателям и т.д.
    *внимание! система не позволяет рекомендовать к фильму сиквелы / приквелы — не пытайтесь их искать
    Отзывы и рецензии зрителей rss-подписка
    • Добавить рецензию...
    • Обсудить на форуме >
    • 189 постов в Блогосфере>

    ещё случайные

    Тщеславие — страшная сила, действующая внутри нас, но против нас же самих.

    Виктор Гюго


    «Человек, который смеется» — один из наиболее известных романов Виктора Гюго. Бессмертное произведение французского писателя, яркий образец романтизма, как и многие произведения великого мастера, по-прежнему не потеряло актуальности и будоражит сердца миллионов читателей. Не знаю чем руководствовался Жан-Пьер Амери, когда экранизировал этот роман, но это были явно не лучшие побуждения. И если бы после смерти Гюго не кремировали, он бы до сих пор вращался в гробу без остановки.

    Это плохая экранизация.

    Каждый человек смотрит на мир через призму своего собственного восприятия. И кино, в данном случае, это возможность взглянуть на ту или иную историю глазами режиссера. Поэтому я всегда спокойно отношусь к фильмам, снятым по книгам. Но что допустимо для романов Стефани Майер, к примеру, никак не допустимо для произведений имеющих такую мощь и глубину, как произведения классиков мировой литературы.

    Так, следуя тенденциям современного кинематографа, Амери безжалостно комкает сюжет романа, выставляя на первый план любовную историю главного героя и скармливает это зрителям как так и надо! То же самое мы могли наблюдать в фильме Джо Райта, снятого по мотивам «Анны Карениной». Но если у последнего акцент был сделан на театральность действия и авторское прочтение исходного текста (хотя и тоже весьма сомнительное), то Амери своей работой оставляет вопросов больше, чем дает ответов. Кто такие компрачикосы неосведомленный зритель не поймет вообще. В итоге от романа Виктора Гюго остается лишь название и разрезанный рот Гуинплена. В таком случае уместнее и честнее было снять обособленное от книги кино про страшилу и слепую девчонку, а не спекулировать на имени прославленного произведения.

    Гуинплен и компания.

    «Природа не пожалела своих даров для Гуинплена. Она наделила его ртом, открывающимся до ушей, ушами, загнутыми до самых глаз, бесформенным носом, созданным для того, чтобы на нем подпрыгивали очки фигляра, и лицом, на которое нельзя было взглянуть без смеха.»

    Видимо решив, что раз уж и так от оригинала отошли дальше некуда, авторы фильма не стали пугать нас таким уродцем и ограничились нарисованными на лице красавчика Марка-Андре Грондена очаровательными полосочками, символизирующими разрезы. И это при том, что мы живем в век высоких технологий, при помощи которых можно сделать такого реалистичного Гуинплена, что сам Гюго испугался бы! Как оценить игру Грондена я не знаю: в рамках режиссерской концепции играть парню было нечего. Он и не играл. Если книжный герой несмотря на свое нечеловеческое уродство сохранил в сердце доброту и способность сопереживать людям, осмеивающим его, то в фильме совершенно не чувствуется ни человеческой трагедии, ни внутреннего конфликта главного героя. Глядя же на Дею в исполнении Кристы Тере, с ее хриплым голосом и внешностью проблемного подростка, так и хочется попросить у слепой девушки сигаретку. Жерар Депардье с его Урсусом пострадал от вандализма создателей не меньше остальных героев. Так от человека, ненавидящего людей, пессимиста, единственный другом которому является волк, остается только безликий старик, то и дело предостерегающий главных героев и каждые 10 минут повторяющий, что он не плачет никогда (?) Спасает ситуацию только то, что эту роль играет Депардье. Портрет аристократии, объединенный в образе герцогини в исполнении Эммануэль Сенье более-менее выразителен. Но так как мотивы ее, так же, как и многое другое, остались за бортом данного фильма, то портрет этот вызывает только недоумение и тоску. Как и весь фильм в целом. Тоска и недоумение.

    Достоинства. Коротко.

    Не смотря на то, что недостатков у этого фильма более чем достаточно, я не могу все же назвать его абсолютно провальным. Здесь присутствует некая притягательная атмосфера, созданная звуковым сопровождением и нетривиальными декорациями. А скромный хронометраж не дает этой вакханалии затянуться. Кому-то этого может быть достаточно. Это пожалуй и все плюсы, которые я могу выделить.

    Подводя итог, хочу закончить мой отзыв словами великого французского писателя, чье произведение было так безжалостно изрублено людьми, греющих руку на его славе: «Не всякий огонь есть свет. Ибо свет есть истина, а огонь может быть вероломным.»

    Читайте книги, друзья!


    4 из 10

    17 июня 2013 | 08:08

    Поздним вечером, дочитав последние строчки этого прекрасного произведения, которое стало буквально за несколько дней одним из самых любимых, я поставила плеер на загрузку и чинно, с кружкой горячего чая с мятой, уселась на диван в предвкушении приятного просмотра.

    Но не тут-то было! Мой вечер был обречен провалом, хотя не могу сказать, что посмотрела сие творение зря, уделив ему полтора часа. Я еще больше убедилась, что в наше время мало кто умеет делать настоящее кино, особенно основываясь на литературных произведениях, что стоит огромного труда и внимания, которое, к сожалению, этому фильму не было уделено.

    С первых минут просмотра я почуяла что-то неладное, уже тут поплыли громоздкие фактические ошибки, взять сцену хотя бы, как мальчик упрашивал банду взять его с собой, когда в книге он до последнего не знал, что его не берут с собой и это было для него шоком, или хотя бы как доктор (который к тому времени уже должен быть схвачен и сидеть в тюрьме) обещает мальчику вернуться за ним, да еще и называет его по имени, которое ему только далее даст Урсус!

    Немалая часть описания романа «ходит» вокруг философии, связанной с виселицей, мертвой матерью и ребенком. И очень огорчил факт, что виселицы и вовсе не было, потому что она также, как и мертвая мать, укрывшая ребенка в романе имеет особый смысл, а именно отображает трагедию народной нищеты. Вернемся к тексту и вспомним, что девочке (Дее), на тот момент когда ее нашел мальчик (Гуинплен) было около 9 месяцев, когда ему было около лет 9-10. В фильме же мы видим Дею весьма уже большим ребенком.

    Дабы облегчить мое повествование, я разделю его и буду раскрывать каждого из персонажей отдельно.

    Начнем с Гуинплена.

    Верный, храбрый, честный Гуинплен, до смерти лелеющий свою любимую, и волшебной души человек, какого мы знали по страницам романа, в экранизации предстает перед нами как слабовольный, жалкий трус, следуя хвостом за герцогиней и даже признаваясь ей в любви (Это что вообще было?), много сцен с которой являются лишними и вообще не существующим, если опираться на источник. Что же касается внешности, природа «наделила его ртом, открывающимся до ушей, ушами, загнутыми до самых глаз, бесформенным носом и лицом, на которое нельзя было взглянуть без смеха». Перед нами же предстал привлекательный молодой человек с красными полосочками как в продолжение рта? И где весь ужас? Где смеяться?

    Перейдем к прекрасной Дее.

    Ну, разве что в романе она была необычайной красоты, а здесь же перед нами предстала простушка. Больше, я считаю, замечаний к ней нет.

    Меня поразили любовные альфа и омега их взаимоотношений. В то время, как они в фильме предаются поцелуям, то в книге Гуинплен максимум того, что мог сделать в книге -так это поцеловать возлюбленную в плечо или дать ей выпить воды из своего стакана, он считал, что не имеет права обманывать слепую девушку.

    Урсус-философ

    К сожалению, не были озвучены его философские размышления, как бы этого ни хотелось, ибо они и больше всего олицетворяли его в романе. Также в самом начале поразило то, что произошло в его лачуге, хотя на страницах у Гюго он говорит на латыни, что «Старческая любовь постыдна». Неизгладимое впечатление в книге оставил момент, когда во время отсутствия Гуинплена, Урсус, не желая расстраивать Дею скорбной новостью, устраивает в честь нее представление, подражая голосу ее возлюбленного, в фильме же он никого не пожалел и успел всех расстроить арестом Гуинплена.

    Герцогиня Джозиана.

    Мда… Красавица 23-х лет, к которой питала зависть даже ее сестра, в фильме предстала как развратная женщина среднего возраста.

    Очень запутанный и странный сюжет… Полное несоответствие и извращение над произведением. Зачем-то авторы решили добавить лишних персонажей, которых и отныне не было в книге, но зато убрали немаловажных, например, Тома Джим-Джека, или же, иначе, Дэвида.

    Очень разочаровала сцена смерти Деи, которая также ни на один процент не соответствует содержанию произведения. Возникает вопрос: А читали ли сценаристы то, по чему они снимали фильм или же руководствовались кратким содержанием? Потому что такое количество фактических ошибок, а то, что я назвала, не составляет и одну треть- это это является своего рода изощрением и издевательством над романом такой силы и могущества, что Гюго, наверное, уже тысячу раз в гробу перевернулся.

    Все же, повторюсь, эти полтора часа я не считаю потраченными впустую, я получила немаловажный опыт. И за это спасибо.

    5 из 10

    8 декабря 2014 | 22:58

    Фильм получился почти аховый с невыразительными актерами и мелодраматической фабулой, которую взяли за сюжет из очень сложного, историко -драматического романа Виктора Гюго. Книга еще и социальна и сложночитаема из -за постоянных отступлений автора от главной темы и вообще она — не лучшее произведение великого писателя. Фильм же очень поверхностный, в нем плохо раскрыты характеры персонажей и… Гуинплэн не такой изуродованный как в книге, Дея совсем не красива, герцогиня Джозиана (красавица с каменным сердцем) вообще старуха какая -то, снявшая уродца на одну ночь. В книге Гуинплэн был долгое время ее любовником и нравился ей как экспонат музея диковинок. Она великолепна своей извращенной сущностью.. и только Урсус, факир, пройдоха и мизантроп хорошо сыгран Жераром Депардье, во всяком случае лучше, чем все другие персонажи этой мелодрамы.

    Почему фильм должен быть больше историческим? Да потому что Гюго кропотливо и дотошно живописал эпоху в которой живут его персонажи. В картине всего этого ничтожно мало да и не мудрено, можно было сделать хронометраж побольше, ведь урезанная, как бы в попыхах снятая история двух влюбленных детей, слепой и циркача с изуродованным лицом, смотрится по меньшей мере «сыро» и тускло.

    Хороша только сцена в парламенте(так же она одна из лучших в книге), где Гуинплэн, ставший пэром говорит о своем многострадальном народе и себя причисляет к нему.. Он — лицо нищеты и голода, страшное, изувеченное лицо истины, которую не хотят видеть богачи. Но над ним только смеются… для всех он скоморох и его слова не вызывают должного отклика в сердцах.

    Концовка у фильма печальная но почему -то меня она не очень тронула.. Такой уж «хороший» этот фильм.

    4 из 10

    Только сцена в сенате очень потрясла 9 впрочем как и в романе она одна из лучших.

    4 августа 2014 | 18:06

    Надежды не оправдались… Даже те, что ожидали более длительную картину. Мне ужасно не понравился Гуинплен! Быть таким дерзким, чтобы предать и таким нежным, чтобы бояться не суметь сделать счастливой Дею! Омерзителен! Некоторые нотки намекали на любовь к славе главного персонажа. Это жестоко внушить Гуинплена, как положительного, чистого и честного, хрупкой создания, убивающего жизнью. А потом воевать хитрый прищур и страсть его похоти. Я была готова ко всему: к постельным сценам, размолвкой, дракам, ссорам, но только с Деей… Предатель и убийца душ, сам того не осознавая, что-ли, не разобравшись в себе, вдруг приползает к Дее. Отведовший всех лакомств богача, является несолоно хлебавши к родному берегу.

    Здесь не раскрывается бутон отношений Гуинплена с Деей; что-то намечалось, расцветало, но увы. Увы и ах. Он оказался предателем, а она простила на скоропостижном закате жизни. Мы не видим ни счастья, ни горя в истории (именно любовной истории) юноши и девушки.

    Непростой фильм показывает разбитых, несчастных людей, у которых нет ничего, кроме силы довольствоваться тому, что отнять способна только смерть. Они «на дне». Но тут судьба дарит шанс подняться к поверхности, но какой ценой! Драгоценный камень утонуть в воде, но пустой шар всегда будет плыть по воде. Так и с нашими героями… Жаль Дею, жаль Урсуса. А человека, который смеётся, даже не понявший своей сути, можно отнести к пустоте… которую нельзя убить, пожалеть. Он юнец, глупый мальчишка! Жизнь стольким существенным его обделила и стольким многим избивала, что модно было понять, чем доложить, за кем волочиться!

    Да, он мог оставить богатство, но не имел права задирать нос над изувеченными губами! Его дают зрителю двуликим: одно лицо ценит близких, хочет защитить бедных, предпочитает улицу дворцу, сдерживается в той карете; второе — быстро привыкает к хорошему, расправляет плечи, забывает своё истинное сокровище и спит с той рыжей дьяволицей. А главное — всё это, эти два лица, две жизни существуют в одинаковое время.

    Гуинплен убил Дею, не мышьяк! Эта боль проданного сердца о предательстве.

    Как буд-то бы он мёртвый и похож на Дориана Грея. Мне его не жаль. Мне жаль уничтоженных. Наверно, в Гуинплена столько вложенно, а он оказался… обычным человеком, которого способны изменить богатство, знать и страстне вздохи женщины.

    Он — уничтожение уничтоженного, разрушил и себя и остальных, здесь разрушается уничтоженное

    9 ноября 2016 | 22:37

    После прочтения книги «Человек, который смеется», я не раздумывая решила посмотреть фильм, меня не остановили даже гневные рецензии. А жаль… У меня есть два варианта: Либо режиссер настолько бездарен, поэтому получился такой отвратительный фильм. Либо он решил сделать пародию, но мне как-то не смешно. Давайте по порядку.

    Гуинплен.Я влюбилась в этого героя, читая книгу. Благородный, отважный, добрый, светлый… но это в книге. Что мы увидели в фильме: глуповатый мальчишка, которого стоило поманить пальчиком, как он сразу же забыл родной дом, отца — Урсуса и любовь всей своей жизни — Дею.

    Про грим молчу, потому что то, что описал Гюго сложно воплотить на экране, но все-таки могли бы попытаться сделать что-то более ужасающее и смешное, а не Джокера.

    Урсус. Узнав, что его играет Депардье я была не в восторге. Совершенно другой типаж был в моем воображении. Но кого это волнует? Перейдем непосредственно к герою, которого он сыграл. Вместо сварливого, но в душе доброго старичка, мы получили гулящего мужика, готового продавать людям волосы своего «сынишки» как средство от… если честно не запомнила чего.

    Дея. Внешне героиня подобрана идеально. Знакома с этой актрисой благодаря фильму «LOL». Но как по мне, переигрывала. Постоянно растерянное лицо раздражало. Относительно ее героини могу сказать, что не видела я в ней ангела, она была немного испорчена.

    Герцогиня Джозиана. Если с предыдущими недочетами я хоть как то скрепя сердце могла смириться, то после ее появления я окончательно разочаровалась в фильме. Джозиана в книге — прелестная избалованная девушка, выросшая среди роскоши, вольная делать, что душе угодно, постоянно в поисках приключений. Джозиана в фильме — взрослая похотливая женщина… на этом все, никакой индивидуальности, ничего цепляющего в ней нет, в отличии от ее книжной сестры.

    Отойдя от деталей, взглянем на картину в целом.

    Я не люблю, когда выкидывают сцены, но понимаю, что всю книгу не уместишь в полуторачасовом фильме. Но некоторые сцены выкинуты совершенно необдуманно, именно те сцены, которые должны были показать нам характер героев. Моя любимая сцена в книге — когда Урсус, вернувшись после наблюдений за Гуинпленом устраивает для Деи представление, чтобы та не переживала. В фильме он просто обрушил новость об их беде на бедную девочку.

    Но знаете, не увидеть свои любимые сцены — это пол беды. Самое ужасное, что сделал Жан-Пьер Амери — он ИЗМЕНИЛ СЮЖЕТ! Совершенно другое развитие событий. Может я чего то не понимаю, но как так можно с великим произведением? Кто дал ему такое право? Я приняла, то, что он выкинул брата Гуинплена, что он убрал важную линию — как заговоры при дворе и ненависть Баркильфедро, но то, что он затащил Дею и Урсуса в дворец и последующие события я ему никогда не прощу.

    Это надругательство над книгой. Если бы Виктор Гюго увидел этот фильм, он бы не выдержал такую насмешку над его произведением. Решение смотреть или нет этот продукт французского кинематографа за вами. Вы не читали книгу. У вас есть лишние полтора часа. Вы горите желанием посмотреть этот фильм. Если это так, то не буду останавливать вас, но если хотя бы один из этих пунктов не соответствует действительности, то вам лучше начать искать другой фильм на вечер.

    18 октября 2013 | 23:01

    Я случайно увидела трейлер этого недавно вышедшего фильма, не читая отзывы сразу же решила его посмотреть, так как книга В. Гюго оставила после себя глубокое впечатления. И если я не рассчитывала, что фильм сравнится с ней, то как минимум на то, что нам будут очерчены характеры главных героев и той эпохи, в которой происходит действие.

    Но по прошествии первых двадцати минут меня ждало разочарование, усиливавшееся по мере действия фильма. Мне стыдно за эту работу французского кинематографа. Чем руководствовался при создании режиссер Жан-Пьер Амери остается загадкой, но ему удалось испортить впечатление от гениального романа его соотечественника.

    Урсуса в фильме играет Жерард Депардье. Добродушный, инфантильный толстяк, падкий на плотские удовольствия. Весьма колоритный, он играет бедного старика, которому не каждый вечер доставался ужин. Я уже не говорю об отношении героя к Деи. Урсус, заботившийся о ней как отец, старающийся всячески защитить ее от всякого рода переживаний совершенно легкомысленно и даже жестоко сообщает ей известия о главном герое. Но характер персонажа загублен не только у Урсуса, но и всех героев фильма.

    При современном развитии технологий, вместо того, чтобы наложить на Гуинплена грим, хотя бы попытаться передать зрителю его застывшую маску смеха, являющейся ключевой частью истории. Смеха в ответ на страдания… визажисты нарисовали на лице Гуинплена, два ничего не внушающих пореза. Гуинплена играет молодой мальчишка, представляемый нами юным, дерзким, эгоистичным, и даже несколько глуповатым.

    Джозиану играет зрелая, погрязшая в пороках дама, вместо молодой, склонной переступить черту приличия герцогини. Я не говорю о пошлости, которую внес режиссер в отношения Деи и Гуинплена, но сцена с герцогиней кажется совершенно неуместной и оскорбительной для главного героя.

    За что не возьмись, картина по всем пунктам потерпела провал.

    Фильм оставил впечатление ватной, малобюджетной театральной постановки. Никому не советую его смотреть, не нужно портить впечатление от книги.

    1 из 10

    21 сентября 2013 | 16:08

    Посмотрела экранизацию «Человек, который смеется (2012)". Фильм был снят по моему любимому роману В. Гюго — «Человек, который смеется». Я была в шоке от того, что увидела. Актерская игра не порадовала, чувствовалась наигранность. А что сделали с Урсусом? Не спорю, Жерар играл не плохо, но персонаж совершенно не соответствует книжному образу. Старик Урсус получился каким-то добряком, каким он не являлся в книге. А Гуинплен, Дея? По книге, когда Гуинплен нашел ее, она была совершенно другого возраста, была малышкой. Совершенно не понравилось то, что очень многие моменты вырезаны, не показаны. Изначально, не понятно, почему кто-то оставляет Гуинплена. Кто те люди? Куда он идет? Жаль, что не было момента, когда Гуинплен бродил по местности, и увидел труп. Как бежал от воронов.

    А Гомо? Где этот волк? Может этот персонаж не важен, но именно он всегда сопровождал Урсуса, и можно было бы показать его немного чаще. Взаимоотношения Гуинплена и Деи не раскрыты. Я не верила им, когда они говорили о любви. Нет тех чувств, что были в книге! Печально. Назвать Гуинплена уродом не могу! Он не вызывает ужаса, смеха. Не таким он должен был быть.

    Быть может, что фильм понравится тем, кто не знаком с книгой, не читал ее. Но после прочтения, и просмотра экранизации возникают разные ощущения! Совет всем, читайте книгу, и не пожалеете. Или смотрите экранизацию 1971 года. Так как про нее ничего плохого сказать не могу!

    Жаль, что по такому великому произведению было снято такое кино.

    17 февраля 2014 | 02:21

    Маленького Гуинплена похищают жестокие врачи и делают из него настоящее чудовище. Теперь у мальчика на лице вырезана вечная улыбка, растягивающаяся по всей площади его лица. После спешного отъезда своих обидчиков, обезображенный мальчишка отправляется в скитания. Во время снежной бури, он находит замерзшую насмерть девушку и ее маленькую дочь Дэю, которая была еще жива. Не бросив девочку, Гуинплен отправляется с ней на руках на поиски цивилизации, где им смогли бы помочь. Но придя в ближайшую деревню, им так и никто не открыл дверь. Проходя мимо местного кладбища, дети замечают повозку и направляются к ней. Оказывается, там живет добрый знахарь Урсус, приютивший уродливого снаружи мальчишку и как оказывается, слепую девочку.

    Вместе с ними он отправляется в путешествие по деревням, где пытается продать травы и растения, якобы творящие чудеса с их владельцами и излечивающие от любой болячки. Как выясняется позже, рядом с вечно улыбающимся Гуинпленом продажи идут лучше, а вскоре Урсус со своей скромной командой становится бродячим актером, на чьи выступления приходят толпы народа. После долгих лет постоянных гастролей, артисты приезжают в большой город, где многое поменяется и в корне изменит судьбу всех героев, а в особенности Гуинплена, узнающего здесь свою реальную судьбу…

    В свое время, одноименная книга великого Виктора Гюго меня очень сильно поразила и оставила неизгладимое впечатление, ведь история об изуродованным больными людьми мальчике и его трогательной любви к слепой девочке Дэе, может не затронуть только самого черствого человека. Что в первую очередь бросилось в глаза при первом знакомстве с экранизацией, так это весьма быстротечный хронометраж, едва насчитывающий полтора часа. А вспоминая объемную толщину книжного варианта, это сразу навело на мысль об упущении авторами этого фильма многих интересных деталей и линий из первоисточника. Собственно, некоторые потери естественно были и книга не идет ни в какое сравнение с этой лентой, но все таки, основные мотивы и самое главное, суть всей истории оставлены как есть и в целом, все было прекрасно перенесено со страниц на кинопленку. Единственное что все-таки вызвало нарекания, так это поверхностный подход ко многочисленным интересным моментам, в которые создатели даже не попытались погрузиться более глубоко, чем это в свое время сделал легендарный писатель. Да и оборвалось все чересчур резко, что немного разочаровало и в какой-то степени даже удивило.

    В остальном, «Человек который смеется» оставил после себя только приятные впечатления, хотя на фоне недавней экранизации другого романа Гюго «Отверженные», эта французская картина однозначно смотрится слабовато. В некоторых эпизодах даже создается ощущение, будто этот фильм был изначально подогнан под какой-то телевизионный формат, не дающий повествованию разрастись до масштабов, которые присутствовали в оригинальном произведении. Хотя, неплохие декорации и вполне себе качественные костюмы той эпохи яро опровергают мои предположения. Что еще стоит отметить, так это попытку передать атмосферу, в которой прекрасно уживаются бедность и простое человеческое счастье. Правда, у авторов лучше всего получилось показать неимоверно красивую и трогательную любовную линию между Гуинпленом и Дэей, влюбленных друг в друга настолько сильно и искренне, что при разлуке им даже жизнь становится не мила. Пускай эти сцены носили некоторый манипулятивный характер и буквально выжимали из зрителя чувства умиления и сочувствия, но зато это позволило хоть как-то оценить ширину их привязанности и попытаться все прочувствовать.

    Из плюсов также стоит отметить некоторые по-настоящему классно получившиеся эпизоды. Это в большинстве своем относится к ярмарочным сценам, кишащими яркими личностями, в число которых входят бородатая женщина, грустные клоуны и один из соратников главных героев, странный музыкант, использующий вместо инструментов кружки, пилы и многое другое. Очень хорошо был подобран и актерский состав, среди которого особняком стоит нынешний гражданин России Жерар Депардье. Вот только его добродушный толстосум Урсус превратился здесь чуть ли не в главного героя, коим был конечно же не он. Тем не менее, это совершенно не напрягает, так как со своей ролью Депардье справился выше всяческих похвал. Идеально вписался в образ изуродованного Гуинплена, ранее неизвестный мне Марк-Андре Гронден. По крайней мере, именно таким я представлял его себе при чтении книги, так что для меня это шикарный выбор на столь сложную роль. Также стоит упомянуть про Эмманюэль Сенье, сыгравшую прогнившую изнутри герцогиню, чьи порочные помыслы видны даже невооруженным глазом.

    В общем, «Человек который смеется» очень понравился не только как экранизация классической литературы, но и как просто фильм, порадовавший яркими актерскими работами, качественной постановкой и красивыми декорациями. Кино очень простое и даже чересчур облегченное, но все таки мои впечатления после просмотра целиком и полностью положительные. Так что, общая оценка достаточно высокая, а если быть точнее:

    8 из 10

    26 августа 2013 | 04:33

    Про Виктора Гюго и его «Человека, который смеялся» слышали все, а не читал только бездарь. Что ж, я одна из них. В детстве не довелось, а сейчас уже нет желания. Тем более, нельзя было упустить шанс узнать суть дела. И кажется, я сделала ошибку.

    Маленького мальчика изуродовал врач-психопат. Спасаясь от преследования, он бросил ребенка умирать среди снегов. Его и маленькую слепую девочку спас бродячий целитель — то ли шарлатан, то ли просветленный, но человек хороший. Вместе они составили успешную актерскую группу, получившую признание и деньги. Вот только люди редко бывают довольны тем, что имеют…

    На самом деле я не знаю, как относиться к этому фильму. Для трагедии в нем слишком мало переживаний, для драмы — чересчур театрально, для пародии — чересчур серьезно. Должного внимания не уделено также социальным проблемам, отношениям и возможным препятствиям. В общем, в течение полутора часов не раскрыта толком ни одна из тем, предполагаемых в кино. И в то же время действие кажется затянутым, неестественным.

    Гуинплен, почему ты не с Дэей? Ты ведь любишь ее, добрую, кроткую и беззащитную. С ней ты без опаски можешь быть собой *хотя ты и циркачей не особо стесняешься* С ней ты — лучший из людей — красивый, умный и храбрый. Она никогда не отвернется и не попрекнет тебя твоим видом. Потому что и она любит — сильно, искренне, всем сердцем. Так почему ты, кретин и остолоп, не с ней?!

    Почему, Гуинплен, ты с этой напыщенной и лживой герцогиней? Почему говоришь, что любишь — эту отвратительную суку, на которой пробу ставить негде? Что за лицемерные слова — «мы из разных миров», разве они объясняют или оправдывают хоть что-то?

    Пытаясь поточнее выразить свои впечатления, я сортирую и упорядочиваю увиденное, додумывая и дополняя фантазией то, что показано не было. А была история некрасивого, но доброго и талантливого парня, который любил прекрасную девушку, но которому не иначе как черти помешали быть с ней счастливым.

    Печальная история, в которой *по фильму* героям некого винить кроме себя.

    6 из 10

    25 мая 2013 | 00:06

    Как можно было так исковеркать величайшее произведение Виктора Гюго? «Человек, который смеется»- одна из моих любимых книг, которая овладевает и сердцем и разумом. Она поражает, вдохновляет, ее «растаскивают» на цитаты, перечитывают по несколько раз. Она наполнена грандиозными мыслями, красивейшими метафорами, историческими и философскими отступлениями. Ее в принципе нельзя экранизировать. Ну уж если рука Жана-Пьера Амери поднялась на этот шедевр, то неужели нельзя донести хотя бы малую часть книги, не запятнав ее какой-то неуместной вульгарностью и абсурдностью.

    Характер ни одного из героев должным образом не раскрыт. Чего стоит только шрам на лице Гуинплена…Неужели эта полоска на лице ужасала людей и являлась следствием одной из самых чудовищных операций на человеческом лице? Вздор какой-то…А где собственно сама улыбка, застывшая навечно гримаса, создающая иллюзию смеха? Книжный Гуинплен — воплощение храбрости, мужества, благородия. А нам показывают какого-то смазливого мальчика с накрашенными губами и сомнительными интеллектуальными способностями.

    А что за непонятное существо пытается изобразить Дею. Где тот ангел, та непорочная, чистая нимфа, которая излучает свет? Почему вместо этого нам подсунули актрису с лицом бывшей наркоманки?

    Урсус…точнее то, что от него осталось. А осталось лишь имя. Философ, заядлый пессимист, психолог, от которого нельзя ничего утаить, мизантроп, который в глубине души добрее и человечнее многих из нас. Как его можно было превратить в добродушного упитанного старика, любившего плотские удовольствия? Про волка я вообще молчу, даже не удосужились его называть по имени. А звали его между прочим — Гомо, то есть человек по-латыни, который играл далеко не последнюю роль в книге, и был единственной поддержкой и опорой Урсуса.

    А придать божественным отношениям Деи и Гуинплена хоть малейший намек на пошлость? Какие поцелуи? Гуинплен краснел, видя, ненароком упавшее с плеча Деи платье. Их отношения были возвышенные, девственные, они были спасением для друг друга в этом порочном мире. Они дарили друг другу поцелуи души…

    Хоть как-то соответствует книге герцогиня Джозиана. Только вместо двадцати трех летнего олицетворения чувственной красоты нам подсунули сорокалетнюю развратную даму. Зрителю совершенно непонятно, что она не просто извращенная богачка, а женщина несущая дань эпохе. Эпохе, когда женщины (и не только) были моральными уродами. Когда по ночам они ходили на места казни и целовали отрубленные головы, когда королевы коллекционировали сердца своих убитых бывших возлюбленных. Безобразной, страшной эпохи и от этого так прекрасной.

    Многих героев вообще нет, вместо этого появился какой-то музыкант в шляпе, предназначение которого я так и не поняла.

    Сюжетные повороты полностью изменены, видимо сценаристы решили, что Гюго им очень уступает в мастерстве, и они лучше знают, что и как должно происходить.

    Места не хватит, чтобы полностью выразить свое негодование и отвращение к данному продукту кинематографа. Лучше просто не смотрите его. А если уж решились, то не верьте тому, что видите. Все только жалкая ничтожная пародия на гениальнейшую книгу, которую действительно стоит прочитать…

    1 из 10

    22 июня 2013 | 00:49

    ещё случайные

    Заголовок: Текст:


    Смотрите также:

    Смотреть фильмы онлайн >>
    Все отзывы о фильмах >>
    Форум на КиноПоиске >>
    Ближайшие российские премьеры >>