всё о любом фильме:

Доктор Живаго

Doctor Zhivago
год
страна
слоган«Turbulent were the times and fiery was the love story of Zhivago, his wife and the passionate, tender Lara»
режиссерДэвид Лин
сценарийРоберт Болт, Борис Пастернак
продюсерКарло Понти, Арвидс Гриффен
операторФредди Янг
композиторМорис Жарр
художникДжон Бокс, Теренс Марш, Филлис Долтон, ...
монтажНорман Сэвадж
жанр драма, мелодрама, военный, ... слова
бюджет
сборы в США
зрители
США  124.1 млн,    Германия (ФРГ)  12.8 млн,    Великобритания  11.2 млн, ...
премьера (мир)
релиз на DVD
релиз на Blu-Ray
возраст
зрителям, достигшим 16 лет
рейтинг MPAA рейтинг PG-13 детям до 13 лет просмотр не желателен
время197 мин. / 03:17
Номинации (1):
Свергают правительства, сражаются армии, но любовь переживает все. Нити знаменитого романа Бориса Пастернака вплетены в эпическое полотно в фильме Доктор Живаго, который Американский киноинститут занес в список из 100 лучших американских фильмов…
Рейтинг фильма
Рейтинг кинокритиков
в мире
85%
28 + 5 = 33
7.2
о рейтинге критиков

Послать ссылку на email или через персональное сообщение

    * КиноПоиск не сохраняет в базе данных e-mail адреса, вводимые в этом окне, и не собирается использовать их для каких-либо посторонних целей
    поделитесь с друзьями ссылкой на фильм
    Знаете ли вы, что...
    • Фильм снят по мотивам романа Бориса Пастернака «Доктор Живаго» (1955).
    • Фильм снимался в Испании, Канаде и Финляндии.
    Ошибки в фильме
    • Внимание! Список ошибок в фильме может содержать спойлеры. Будьте осторожны.
    • Когда Юрий возвращается в Юрятин. На станции висит табличка «ЮРЯИТНЪ».
    Трейлер 03:40

    файл добавилSlow Man

    Из книги «3500 кинорецензий»

    оценка: 7.0/10
    Английский режиссёр Дэвид Лин во второй половине своей карьеры проявил себя как мастер эпических картин, своеобразных «больших спектаклей» (в основном, на исторические темы), суперзрелищ в духе Голливуда. Его фильмы отвечали американским вкусам также и по мелодраматизации или авантюризации Истории, реальных событий и личностей. Так что неудивительно, что экранизация «Доктора Живаго» пользовалась громадным успехом — прежде всего в США (кассовые сборы оказались в десять раз выше бюджета!), где она до сих пор занимает восьмое место за всю историю кино, если пересчитывать результаты с учётом инфляции. А по рейтингу в imdb с высоким показателем 8,0 (из 10) входит в число 250-ти самых популярных. По опросу Американского киноинститута, лента Лина названа седьмой среди произведений о любви и тридцать девятой в списке ста лучших картин за сто лет. Однако в художественном плане она уступает другим масштабным полотнам этого постановщика — «Мост через реку Квай», «Лоренс Аравийский», «Дочь Райана». (... читать всё)
    Знаете похожие фильмы? Порекомендуйте их...
    Порекомендуйте фильмы, похожие на «»
    по жанру, сюжету, создателям и т.д.
    *внимание! система не позволяет рекомендовать к фильму сиквелы / приквелы — не пытайтесь их искать
    Отзывы и рецензии зрителей rss-подписка
    • Добавить рецензию...
    • Обсудить на форуме >
    • 118 постов в Блогосфере>


    Прочитав роман, по свежим воспоминаниям я посмотрела этот фильм, в первую очередь, как экранизацию романа, а не как самостоятельный фильм.

    История Дэвида Лина выглядит как прямолинейная карикатура на российскую жизнь, только не смешная, а высмеивающая. Может быть иностранцы не принимают во внимание какие-то нюансы быта, важные для русского человека, но показать обледенелый изнутри деревенский дом, где в соседней комнате за стеклянной дверью нежатся любовники на полу — это нонсенс. Так же как и балалайка (sic!), которая якобы передается по наследству в семье Живаго — выдумки сценариста. Удивительно, что они лесных волков на медведей не заменили по сюжету. Очень грубо и жестко показана история зарождения Советского Союза с явным посылом, мол, там сейчас плохо, а когда они к власти приходили — было еще хуже, их никто не звал, и радости с собой они никакой не несли. При этом действительно страшные моменты истории того времени, описанные Пастернаком, опущены — людоедство, матери, бросающие детей, абсолютная разруха и непонимание людей, что происходит. Может, такая реальность была слишком неприглядной для известного режиссера с актрисами, с налаченными идеальными прическами в каждой сцене, вне зависимости от их страданий и бедности жизни.

    Даже если снисходительно относиться к весьма вольной адаптации сюжета, самое большое негодование вызывает то, что герои представлены совершенно иначе нежели они прописаны у Пастернака. Лара в фильме глуповая изнеженная блондинка, кутающаяся в меха и зависящая от мужской поддержки, в книге же это сильная женщина, самостоятельно устраивающая свою жизнь и жизни близких людей, моментально устраивающая уют в доме — будь то городской дом, наводненный крысами или заброшенный деревенский дом. Антипов/Стрельников в фильме идейный революционер, мысли которого полностью заняты политикой и верой в светлое будущее, а Пастернак прописал его нежным и искренне любящим Лару, а не революцию, и Антипов сам признается Живаго перед смертью (разговор, вырезанный из фильма), что все, что Антипов делал — это только, чтобы добиться любви Лары и быть достойным этой женщины, а революция, гражданская война — это не дело его жизни. И стреляется он именно из-за Лары, а не из-за политики. Роль Комаровского мне в фильме осталась не понятна, можно даже подумать, что он искренне любит Лару, ну или в конце просто искренне хотел помочь знакомым, когда в книге он скользкий тип, готовый врать ради личной выгоды, и это его самое вранье из фильма убрано, таким образом оставляя его весьма нейтральным персонажем.

    Сложно уместить большой роман в сценарий одного фильма, но здесь из текста убраны конкретные и значимые для сюжета предложения из слов героев, и при этом в фильме много лишних молчаливых сцен, не имеющих ни смысловой нагрузки, ни красивых видов для картинки. Часть придуманных сценаристами сцен в корне меняет смысл сюжетных линий. Эпизоды странным и незаконченным образом перескакивают один с другого, сохраняя при этом сюжетную линию романа. Если бы я не читала книгу, не уверена, что я бы вообще поняла, что хочет сказать автор.

    Не будучи большим знатоком кинематографа, я искренне не понимаю, почему у этого фильма столько известности, наград и хвалебных отзывов.

    1 из 10

    9 мая 2016 | 22:16

    На самом деле в истории с «Доктором Живаго» Бориса Пастернака, куда интереснее судьба самого романа, нежели содержание. Хотя нельзя не отметить, что это вполне достойное произведение, но Пастернак-поэт, гораздо лучше Пастернака-прозаика. Будучи написанным практически в стол без особых надежд на издание (правда, на мой взгляд роман вполне мог бы преспокойно выйти в период «оттепели», пролежи он ещё пару-тройку лет), совершенно неожиданно он привлёк внимание спецслужб. Долгое время это всё считалось досужими байками, фантазиями советской пропаганды и параноидальных сторонников теорий заговора. Пока в начале 2014 года ЦРУ не рассекретило документу по «делу Живаго». И всё тайное стало явным. Конечно, роман был написан искренне, но выяснилось что именно у «Доктора Живаго» есть высокий пропагандистский потенциал. Тогда-то посредством ЦРУ были переведены и выпущены многотысячные издания по всему миру, книгу бесплатно распространяли в среде советских делегаций и туристов за рубежом, Пастернак был пролоббирован в Нобелевские лауреаты, а Голливуд получил госзаказ на экранизацию. И все эти действия вызвали вполне понятную реакцию на родине Бориса Пастернака, где он в одночасье стал изгоем, хотя был всего лишь пешкой в политической игре о которой даже и не подозревал. Настоящее «шоу Трумэна».

    Правда, всё это мало сказалось на экранизации, осуществлённой выдающимся британским режиссёром Дэвидом Лином. Только наивными кажутся попытки режиссёра получить разрешение на съёмки в России, которые в итоге были осуществлены в Финляндии и Испании. Практически полностью избавившись от каких-либо политических аллюзий, Лин выстраивает действие в типичном для своего творчества эпическом масштабе о судьбах маленьких людей на фоне грандиозных катаклизмов. И конечно же, главными в его трактовке становятся романтические отношения Живаго с женщинами и его поэтический взгляд на действительность, а вовсе не лишения, которые он пережил в годы войны. Хотя во второй половине картины мелодраматизм иногда становится чрезмерным, а само действие слишком камерным, в отличии от первой части. И конечно, не забывая о том, что оператор и художники поработали на славу, тяжело отделаться от немного лубочной внутриэкранной реальности «а-ля рюс». Самыми чудными кажутся вовсе не странный подбор актёров (в первую очередь это касается Омара Шарифа), а странная привязанность героев к балалайкам и то, что пока в европейской части России суровая зима, за Уралом всё ещё лето. Правда, данная версия не в пример лучше посредственного телефильма Джакоммо Кампьотти и провального, действительно клеветнического мини-сериала Александра Прошкина, в котором все акценты смещены на очернение того времени, чего, как раз почти не было у Пастернака, герои, которого смотрели на мир позитивно вопреки эпохе, но упорно видела официальная пропаганда по обе стороны океана.

    30 июля 2014 | 13:23

    Этот эпический фильм Дэвида Лина был снят очень вовремя. Буквально через три года после Карибского кризиса на экраны мира вышло кино по книге Бориса Пастернака, книге обласканной мировой общественностью и оплеванной советской критикой. Думаю, что сам факт продюсирования этой лент был конечно же одним из элементов в долгой и запутанной «холодной войне». Поскольку я Пастернака не читал, то мой комментарий о фильме будет более объективен, без толики сопоставлений и ожиданий.

    По хронометражу и эпичности лента конечно же стремится к сравнениям с куда более дружелюбным, про-русским фильмом Кинга Видора — «Война и мир». Лин не стремится перенести на экран все сюжетные линии. Все внимание концентрируется на Живаго и Ларе. Впрочем, нет… Не прав. Это все на поверхности. А в глубине все внимание уделено времени Больших Перемен. Развал Империи показан тут совсем не детально, а комплексно-символически, посредством соотношения сюжетных ходов, личных трагедий и природы Да-да, природы. Смена времен года служит очень точным аккомпанементом для происходящих в фильме событий.

    Приятно радует подбор актеров. Перед нами совсем не звезды первой величины — не Одри и Генри Фонда. Но зато, актеры выдают хорошие роли. Омар Шариф помимо свойственной Живаго восторженной эмоциональности в восприятии мира смог передать нечто большее — страстность и порывистость. Причем не только в ключевых сценах, но и на протяжении всей ленты. Чем не эталон актерской игры?

    А Джули Кристи? Помните ее финальную проходку? СССР ведь была тогда почти полностью закрытой страной, но выражение лица и сама походка вполне соответствовали тогдашним советским канонам. Это полностью оправдывает ее некоторую второстепенную отстраненность и приторность на протяжении всей ленты.

    Другие актеры, пожалуй, за исключением стабильно выдающего шедевральные актерские работы Рода Стайгера, меня особо не впечатлили. Ровное техническое исполнение, без явных изъянов и в общем соответствии содержанию книги.

    По мне, так перед нами прекрасное и изящное, наполненное поэтичными метафорами (связанными со сменой времен года) и качественной актерской игрой признание в нелюбви к Стране Советов. «Доктор Живаго» в постановке Лина обличает не революцию и перемены, смутное время, оно обличает советский режим. Это нужно учитывать и понимать. Многого стоит сцена известия о смерти царя — заметьте как внимательно Лин акцентирует внимание на отношении к ней совершенно разных людей. Именно за эту тонкость, чуткость, стремительную, как весенний ручей, поэтичность я и поставил высокую оценку. Хотя, по сюжету мне куда как ближе «Циники» Мариенгофа. Можно только усмехнуться и задуматься, что было бы, если бы с теми же актерами Лин экранизовал указанную повесть. Но, каждому свое

    9 из 10

    28 марта 2014 | 13:39

    Пожалуй, ни один фильм великого английского режиссера Дэвида Лина не вызывал в России столь бурной реакции, как этот. Что логично, ибо замахнулись на святое. И очень заметно, что в основном фильм принято ругать — за Омара Шарифа в роли русского, за балалайку, за поле нарциссов в кадре, ну и вообще, по совокупности достижений. Думаю, не очень ошибусь, если скажу, что основная претензия к фильму состоит все-таки в том, что нечего было какому-то англичанину браться за наше все. Сразу хочу оговориться — роман Пастернака я не читала. Точнее, начинала читать, но не смогла осилить больше трети книги. Но надеюсь, что это не сильно помешает созданию рецензии.

    Суть в том, что оценивать фильмы, снятые иностранцами по произведениям русских писателей с точки зрения поиска неточностей — дело по меньшей мере неблагородное. То же самое можно сказать по поводу поливания режиссера грязью за то, что он из всего эпического фона романа уловил и воплотил лишь мелодраматическую линию. Оценивать фильм всегда надо как цельное произведение, произведение, находящееся в отрыве от литературной основы. Потому что у кино и литературы свои законы, и равнять их нельзя.

    Если Лин снимал свой фильм как в основном мелодраму, то он имел на это право — потому что в его мелодраме крушению целой эпохи под названием «царская Россия» внимания уделяется не меньше, чем любовным перипетиям героев. В его фильме революция была фоном для героев, это так, но при этом на примере этих героев мы и понимали, как это ужасно — когда рушится твой мир. И фильм за счет этого получался абсолютно зрительским — то есть фильмом не для критиков или историков, а для зрителей, которые смотрели его, переживали за героев, и понимали, в чем была трагедия революции как крушения привычного уклада.

    В первую очередь для героев Лина трагичным является потеря своих корней, наступившая анархия, которая разбивает их жизни и навсегда разрушает их чувства. По сути, легендарные «Унесенные ветром» тоже не патриотизм воспевали, а личную волю и судьбу отдельно взятого героя. И герои «Унесенных ветром» прежде всего чувствовали и переживали не свое поражение в войне, а падение своего привычного уклада жизни, понимание того, что старый мир навсегда сгорел в огне войны. Разве это недостойно? Точно также переживают и герои «Доктора Живаго» — и ощущение вселенского хаоса, который поглотил их жизни, в фильме показано прекрасно.

    Что же касается актеров и персонажей, то вот это хотелось бы разобрать отдельно. И начать, конечно, следует с самого спорного актера фильма.

    Омар Шариф  — лично у меня внешность актера никакого отторжения по принципу «Ну какой же из него русский?» не вызвала. Не припомню, чтобы в романе героя описывали как голубоглазого блондина. Да и потом, если уж на то пошло, тот же расхваленный Меньшиков тоже в плане внешности явно проходил по категории «кареглазый шатен». Так что в этом плане никаких оснований для посыпания головы пеплом я не вижу. Что же касается самого по себе воплощения героя, то я считаю Шарифа главной актерской удачей фильма. Потому что он сумел этого весьма аморфного, поверхностного героя явить во плоти.

    Сам автор, помнится, называл Живаго героем незаметным, не героем даже, а фоном для происходящих драматических событий. Но для кино такой герой не годится категорически. И вот Шариф, отчасти, возможно, благодаря своей яркой харизме, сумел сделать этого героя осязаемым и ярким, сумел сделать его именно что главным героем фильма. Сумел придать ему выразительность и огонь. Как известно, Дэвид Лин первоначально звал на роль Живаго Питера О`Тула, и был изрядно обижен отказом актера. Но на самом деле обижаться на О`Тула Лину не стоило — ведь благодаря его отказу роль перешла к Шарифу, который по всем статьям больше подходил на эту роль. Для меня в плане актерского мастерства нет никого выше Питера О`Тула, но роль Живаго просто не его, и с этим ничего не поделаешь. Она не для него, точно также как, скажем, роль Лоуренса была не для Марлона Брандо.

    Скорее всего, у Питера О`Тула на таком материале получился бы второй Лоуренс, и в основном это произошло бы именно по причине поразительного умения актера играть на полутонах и приглушенных эмоциях. Парадокс, но так. В данной роли больше нужна была харизма и яркая энергичность, свойственная из двоих этих актеров в большей степени именно Шарифу. И на мой взгляд, Шариф в этой роли великолепен. Великолепен своей яркостью и эффектом «присутствия на экране», великолепен в плане воплощения героя — благодаря Шарифу Живаго действительно стал главным героем фильма. И весьма, признаться, интересным и симпатичным для зрителя героем.

    Джули Кристи  — вот Лара в фильме откровенно неудачная. С этим не поспоришь. И дело даже не в том, что Кристи внешне сильно смахивает на того же Питера О`Тула в роли Лоуренса (а ведь смахивает!). И даже не в ее калифорнийском загаре на фоне прочего белокуро-голубоглазия. Дело именно в самой актрисе и выбранной ею манере игры. Весь фильм романтическая героиня ходит с ледяным выражением лица и откровенно стеклянным взглядом. Ничего менее романтического в жизни не видела. Конечно, она красива. Но выполняет в фильме роль декорации. А ведь какой простор для эмоций предполагала роль! Тут тебе и запретная любовь, и трагическая судьба, и скрытая порочность! Но нет. Самое удивительное то, что в том же 1965 году Кристи великолепно сыграла в «Дорогой» Шлезингера — то есть сомневаться в ее таланте не приходится. Почему в «Докторе Живаго» она столь откровенно деревянная — вопрос, право же, на засыпку.

    Джеральдин Чаплин  — вот в данном случае по поводу актрисы можно сказать только самые лестные слова. Сыграла прекрасно, передав все скрытые страдания героини, и создав на редкость приятный и понятный образ. На фоне ледяной Лары смотрится особенно живо.

    Алек Гиннесс  — ну, собственно, а что великому актеру Гиннессу в этом фильме играть? Особенно нечего, поэтому и говорить в его адрес комплименты желания особого нет. Но и ругать рука не поднимется. Как говорится, ну сыграл, и сыграл. Проблема не в Гиннессе, а в роли, в которой Гиннессу в принципе отведена участь декорации. Развернуться негде, и тут уж ничего не сделать — даже такому великому актеру, как сэр Алек Гиннесс.

    Том Кортни  — вот если уж пристраивать в фильм Питера О`Тула, то скорей ему подошла бы роль фанатичного Стрельникова. Но в отсутствии О`Тула с ролью прекрасно справился Кортни. Актер сумел показать одержимость и фанатизм героя, тот фанатизм, который человека не украшает и не побуждает его идти вперед, а разрушает и губит. В ледяном взгляде героя при всем при том явно сквозит высокомерная тоска по тому, что называют «простой человеческой жизнью», и это придает образу некую такую слабинку, без которой подобный герой — не более чем ходячий штамп.

    Род Стайгер  — также несомненная актерская удача фильма. Хотя вот эту роль в принципе можно было отдать Гиннессу, вот когда бы он развернулся как следует. Но и Род Стайгер хорош и этак по-барски вальяжен. Особенно хороша в его исполнении сцена соблазнения Лары — даже Джули Кристи, страх сказать, в этот момент изобразила некое подобие эмоций, а уж Стайгер по-полной продемонстрировал весь свой шик.

    Клаус Кински  — скажу честно, для меня было полной неожиданностью увидеть в фильме Кински. Хотя у актера в фильме всего лишь эпизод, даже за 5 минут экранного времени он умудряется на полную мощь использовать свою изрядную харизму, оставляя у зрителя весьма приятные воспоминания о своем герое.

    Режиссура. В заключение хотелось бы сказать немного по поводу места этого фильма в фильмографии самого Дэвида Лина. Многие зрители ценят этот фильм даже больше легендарного «Лоуренса Аравийского». В целом это логично, ведь в «Живаго» есть то, чего в «Лоуренсе» не было и в помине — любовная линия. Но все-таки ценность фильма должна определяться не этим, не так ли? При всем при том, что мне очень понравился фильм, а Дэвид Лин в моем понимании — абсолютный гений, нельзя не отметить, что сравнения с «Лоуренсом» фильм не выдерживает.

    «Доктор Живаго» — фильм отличный, в то время как «Лоуренс Аравийский» — фильм великий. Если «Лоуренс» был от и до гениальным, новаторским фильмом, то «Живаго» — это то, что впоследствии станут называть «большим стилем» или академическим кино. В этом плане можно, конечно, грешить на актера — дескать, не смог Шариф выдать перфоманс такой же мощности, как в свое время О`Тул, вот фильм и получился более простым. Вряд ли дело в этом. Ведь, как уже ранее отмечалось, Шариф на эту роль подходит больше О`Тула.

    Дело в том, что «Живаго» именно что не такой, как «Лоуренс». Это фильм, который Лин снимал…не на автопилоте, боже упаси, но в абсолютно традиционной манере. Да, многие сцены «Живаго» до сих пор поражают точностью и красотой, но сравнения с потрясающим по красоте, чистоте и символичности видеорядом «Лоуренса» нет никакого. Точно также как нет ощущения, что ты посмотрел нечто гениальное — просто хороший фильм.

    Причин для этого можно придумать множество. Это и актер (но, как уже выше отмечалось, в этом плане обвинять актера бессмысленно), и сама по себе история в целом. Ведь главный герой «Доктора Живаго» — личность все-таки более менее традиционная, понятная. До высокомерного эгоцентрика и позера Лоуренса Юрию Живаго далеко. По совокупности впечатлений фильм нравится — но не производит такого ошеломляющего впечатления, как «Лоуренс». Нет в нем, как ни печально прозвучит, волшебства. Но зато есть действительно отличный фильм. А в принципе, разве этого мало?…

    2 октября 2007 | 22:58

    Фильм выполнен превосходно. Есть, конечно, малые недочеты, к которым могут придраться русские, но это мелочи, по моему мнению, они не портят картину и не являются той самой пресловутой ложкой дегтя. Поздний Лин зарекомендовал себя как режиссер эпических картин (Мост через реку квай; Лоуренс Аравийский), «Доктор Живаго», конечно, уступает масштабностью ранним творениям, но и не теряет тот эпичный дух присущий работам Дэвида Лина. Качественная постановка, особенно первая половина фильма, радует глаз.

    С точки зрения истории, я считаю, что все детально показано, развал Российской Империи, деморализация народа и прочая грязь, которую породила не менее грязная революция. Отличное музыкальное сопровождение.

    Даже если этот фильм сравнивать с нашим русским многосерийным фильмом, который более детален и более точен с первоисточником, то «Доктор Живаго» Дэвида Лина — это настоящий киношедевр снятый по всем канонам кинопроизводства, сценария и операторской работы. И из всех экранизаций «Доктора Живаго», я выделяю именно эту работу культового режиссера — Дэвида Лина.

    29 марта 2011 | 20:48

    Я закончила книгу лишь вчера, а сегодня вознаградила себя просмотром ее экранизации одним из моих любимейших режиссеров — Дэвидом Лином. Очень боялась, хотя и представляла себе все время Живаго в виде Омара Шарифа. Оказалось, опасения были напрасны.

    География

    Дэвид Лин — прекрасный географ. Его Япония, Аравия, Россия предстают во всей красе, поражая в первом случае клаустрофобическими джунглями, во втором — беспощадной бескрайней пустыней, а в третьем — русскими просторами, такими знаменитыми, непредсказуемыми и метафизическими. Поля заснеженные или усыпанные цветами ширят сознание, заставляют забыть о линейности, они ведут к чему угодно, в них нельзя ждать ожидаемого. Герои в этой обстановке могут только идти наугад, надеясь на чудо.

    Москва и Юрятин другие. Они несут рок. На их серых улицах нельзя долго оставаться, приходится прятаться в домах. Но через окна видно все: боль, ненависть, любовь. Причем любовь увидеть сложнее всего, ее можно скорее угадать. Поезда, плакаты, объявления делают желание спрятаться дома еще сильнее. И дом всегда где-то есть.

    Живаго

    У Лина был потрясающий талант находить молодых звезд. Даже великого Алека Гиннеса открыл в свое время именно он, оказав неоценимую услугу мировому кинематографу. Омар Шариф пришел к Живаго прямиком из «Лоуренса Аравийского», где сыграл одну из главных ролей. Теперь ему посчастливилось сыграть роль поистине великую. Мог ли египетский актер до знакомства с Лином мечтать о роли русского доктора, которая станет классикой жанра?

    Живаго в романе прежде всего живет. И полное понимание этого пришло ко мне во время просмотра фильма, когда в поезде по дороге в неизвестность герой смотрит в окно и радуется как ребенок тому, что видит. Это сохраненное детство, которое не было так выпукло в романе, сразу расставило все по местам: нерешительность, безволие, мечтательность, все эти Живаговские «пороки» объясняются тем, что он один из всех остался ребенком. Все выросли, стали играть по правилам, выбирать сторону, выживать. А он чист, как ребенок. Он не борется с собой, потому что не видит в этом смысла. Омар Шариф создал живого Живаго, который чувствует каждую секунду своего существования как что-то новое, по-детски открыто.

    Женщины

    По крайней мере, в двух предшествовавших фильмах Лин не говорил о любви между мужчиной и женщиной. В этих фильмах женщин просто нет, они не действуют, не говорят ни слова. А здесь женщины — это главное.

    Две молодые неопытные актрисы должны создать гигантские, источающие любовь образы. Лара и Тоня любили Живаго по-разному, любили не только его, любили его одинаково сильно. Но Лара с самого начала взрослее Тони, а когда Тоня ее нагоняет, Лара кажется застывшей, статичной, хоть это вовсе и не так. Джули Кристи и Джеральдин Чаплин впервые играли такие роли. И обе справились, несмотря на то, что такая любовь (в силу возраста) ими еще не была пережита.

    ***

    В завершение я хочу сказать о моменте, который поразил меня уважением и любовью к первоисточнику. За лошадью по дороге в Варыкино бежал жеребенок.

    26 февраля 2012 | 00:03

    Фильм превзошел мои ожидания. Для меня всегда было показательным, как в фильмах иностранного (в основном, американского) производства показывают Россию (Союз, Русь) и быт русских людей. Кто из нас не замечал нелепых и подчас глупых ошибок в написании слов на русском языке? Казалось бы, чего уж проще — провести небольшую исследовательскую работу прежде, чем выпустить фильм? Ан нет, редко кто из создателей фильмов сподобится!

    Так вот не в пример упомянутым выше лентам, рецензируемый фильм сделан ХОРОШО. Постарались учесть малейшие детали — как ландшафта, так и архитектуры, внутреннего устройства домов, лозунгов на знаменах, заголовков газет и т. п. Очень качественно сделано с этой точки зрения. Кажется, был там опечатка в названии города, но, может, мне показалось, да и не так это заметно на фоне перечисленного.

    Актеры подобраны опять же очень хорошо. Мне лишь показалось, что Тоня выглядела немножко не по-русски, но это лишь мое мнение. Сыграла она, при этом, совершенно замечательно. Да и остальные актеры отлично подходили на исполняемые роли.

    В общем, смотреть стоит. 10 из 10

    28 сентября 2010 | 21:11

    Этот вариант ближе к духу, замыслу и наполнению романа, чем наша экранизация. Здесь нет ничего лишнего, как в образе Лары, которая, по уверению автора, «была самым чистым существом на свете». Боль и безысходность сразу и всюду, начиная с первых кадров. Мелодия любви Лары и Живаго, который изо все сил «старался не любить» Лару, возникает, пробивается время от времени как чистый родник. Русская природа — несомненно третий действующий герой… В фильме сохранено самое главное — равноуважительное отношение автора романа ко всем героям, похоже, он предоставляет все решить быстротекущему времени.

    Немного не устраивает первое появление в фильме Тони — совершенно нерусского типа женщины, да еще в розовом наряде, уместном на пятилетней девочке… Но самое удивительное, что в поезде, обреченном неизвестно на что, с упоением танцуют Калинку, да еще вприсядку. Это — непременный русский атрибут, спасибо Ирине Родниной, которая под эту мелодию покорила всю Америку, в том числе режиссеров. Но в целом фильм удивительный, очень русский.

    9 из 10

    26 декабря 2013 | 09:41

    Был удивлен этим фильмом, если не сказать, что поражен, при такой большой продолжительности(чуть ли не три с половиной часа) такое захватывающее зрелище.

    Красивейшие пейзажи, такие не увидишь даже в современных насквозь компьютеризированных фильмах.

    Очень хорошо переданная эпоха, о которой правду мы так мало знаем.

    Отлично сыгравший Омар Шариф, замечательная Джеральдина Чаплин.

    Великий роман Пастернака (за который он получил нобелевскую премию) обусловил фильму замечательную сценарную основу, но хочется поблагодарить и за адаптацию романа, передано пусть не все, но очень многое, и главное, что эмоции после сродни и эмоциям после ознакомления с романом.

    Только балалайка — ложка дегтя, и Джули Кристи — слишком голливудская.

    А в остальном безусловно нетленка. Еще одним великим фильмом для меня стало больше. Отметил для себя режиссера, следующее к знакомству «Лоуренс Аравийский».

    10 из 10

    P.S. «Доктор Живаго» поставил для себя выше даже «Унесенных ветром» (наверно от того, что он ближе и роднее, но и возможно сценарная основа посильнее)

    26 декабря 2008 | 00:54

    Заголовок: Текст:


    Смотрите также:

    Смотреть фильмы онлайн >>
    Все отзывы о фильмах >>
    Форум на КиноПоиске >>
    Ближайшие российские премьеры >>