всё о любом фильме:

Переводчица

The Interpreter
год
страна
слоган«The truth needs no translation»
режиссерСидни Поллак
сценарийЧарльз Рэндольф, Скотт Фрэнк, Стивен Зеллиан, ...
продюсерТим Беван, Эрик Феллнер, Кевин Мишер, ...
операторДариус Хонджи
композиторДжеймс Ньютон Ховард
художникДжон Хатмэн, В. Стивен Грэхэм, Зак Гроблер, ...
монтажУильям Стайнкамп
жанр триллер, детектив, ... слова
бюджет
сборы в США
сборы в мире
сборы в России
$1 017 406
зрители
США  11.3 млн,    Великобритания  1.56 млн,    Испания  1.28 млн, ...
премьера (мир)
премьера (РФ)
релиз на DVD
релиз на Blu-Ray
возраст
зрителям, достигшим 16 лет
рейтинг MPAA рейтинг PG-13 детям до 13 лет просмотр не желателен
время123 мин. / 02:03
Переводчица случайно узнает о готовящемся убийстве главы одного африканского государства, который должен на днях посетить Генеральную ассамблею ООН. Пытаясь предотвратить покушение, она подвергает свою жизнь смертельной опасности. И пока она сама не стала жертвой, ей отчаянно нужно, чтобы кто-нибудь ей поверил и помог…
Рейтинг фильма
Рейтинг кинокритиков
в мире
56%
108 + 84 = 192
6.0
в России
1 + 0 = 1
о рейтинге критиков

Послать ссылку на email или через персональное сообщение

    * КиноПоиск не сохраняет в базе данных e-mail адреса, вводимые в этом окне, и не собирается использовать их для каких-либо посторонних целей
    поделитесь с друзьями ссылкой на фильм
    Знаете ли вы, что...
    • Съемки картины должны были первоначально проводиться в Торонто. Точная копия Генеральной Ассамблеи ООН оказалась очень дорогой, поэтому были приняты усилия по решению вопроса съемок в натуральных декорациях на уик-эндах.
    • В фильме фигурирует вымышленное африканское государство Матобо.
    • Первый фильм в мире, съемки которого производились внутри здания ООН.
    • Сидни Поллак потерял много крови, добиваясь разрешения на съемки в ООН. В итоге, дойдя до Кофи Аннана, режиссер таки взял свое. Съемки проходили в выходные дни, чтобы не мешать рабочему процессу организации.
    • Членам съемочной группы позволялось проносить с собой в здание ООН ножи, необходимые им для работы.
    • Поллак хотел снять в главной роли Наоми Уоттс, но та уступила роль своей подруге Николь Кидман, которая горела желанием сняться в этом фильме. Она подписала контракт, даже не читая сценарий.
    • Николь Кидман пришлось прерывать съемки в картине для пересъемки отдельных сцен в фильме «Стэпфордские жёны» (2004), которые получили негативные оценки после первого тест-просмотра.
    • Большинство массовки — реальные сотрудники ООН, которым было разрешено участвовать в съемках после подписания определенных документов.
    • Одну из ролей в этом фильме предлагали Джеки Чану. Взглянув на сценарий, Джеки ответил своему менеджеру: «Здесь слишком много диалогов».
    • еще 6 фактов
    Трейлер 02:00

    файл добавил//FineCompany\\

    Из книги «3500 кинорецензий»

    оценка: 6.0/10
    Хотя Сидни Поллак как режиссёр не снимал фильмы в течение шести лет, занимаясь, прежде всего, продюсерской деятельностью, в том числе оказавшись причастным к появлению политического триллера «Тихий американец», нового экранного варианта известного романа Грэма Грина, его обращение к постановке «Переводчицы» закономерно. Поллак является создателем не только ряда триллеров и судебно-криминальных историй («Три дня Кондора», «Без злого умысла», «Фирма»), но и лент, где политика и исторические события сочетаются с мелодраматическими сюжетами («Такими мы были», «Гавана»). Не обошёл он своим вниманием и африканскую тематику, пусть и в сугубо частном преломлении («Из Африки»). Всё это важно упомянуть по той причине, что данная работа 70-летнего американского постановщика представляется симбиозом названных жанров и тем, даже несмотря на некоторую вторичность «Переводчицы» и сценарные упущения, которые не удалось ликвидировать с помощью привлечённых «голливудских докторов». (... читать всё)
    Знаете похожие фильмы? Порекомендуйте их...
    Порекомендуйте фильмы, похожие на «»
    по жанру, сюжету, создателям и т.д.
    *внимание! система не позволяет рекомендовать к фильму сиквелы / приквелы — не пытайтесь их искать
    Отзывы и рецензии зрителей rss-подписка
    • Добавить рецензию...
    • Обсудить на форуме >
    • Опросы пользователей >
    • 784 поста в Блогосфере>

    ещё случайные

    Фильм за душу не тронул, как ожидалось, несмотря на все горести, которые происходят на экране с героями в прошлом и настоящем.

    Почему не хватило глубины? Слишком много внимания отдано, как мне кажется, запутанной борьбе разнообразных злодеев между собой, в это время зритель начинает уже уставать от слежки и путаницы — кто из героев против кого — и просто ждет хоть какой-то развязки, которая не становиться мега-сюрпризом. Думаю, все зрители ожидают чего-то подобного где-то с середины фильма.

    Игра актеров, конечно, безупречна, и это большой плюс фильма. Николь Кидман и Шон Пен бесподобны, но как-то холодно все. Ощущение, что официальность и сдержанность делового стиля — серых, черных костюмов, галстуков, воротников, очков, саквояжей, дипломатов, пропусков и металлоискателей распространилась и на эмоциональную составляющую фильма.

    Для общей эрудиции фильм можно посмотреть, а также из любви к конкретным актерам.

    6 из 10

    29 марта 2009 | 04:20

    Фильм Сидни Поллака «Переводчица».

    Фильм о вроде бы, как о вещах далёких от простого обывателя. Какие-то интриги, да ещё в ООН. Не спеши с выводами, всё в этом мире имеет связь, земля не так уж и велика, а мы не такие уж и мошки.

    В городе Нью-Йорке, в центральном офисе ООН работает красавица переводчица Сильвия Брум. И всё бы ничего, да как-то подслушала она разговор о готовящейся диверсии, во время выступления лидера одной африканской страны.. Сообщила куда надо, и ей не поверили. Меры приняли, но ей не поверили и приставили к ней агента ФБР.

    А потом оказалось…

    Что красавица переводчица приехала из этой же африканской страны, где потеряла всю свою семью. И что с чем, и кто с чем связанны непонятно к тому же агент ФБР в неё не на шутку влюбился.

    А вокруг атмосфера сгущается, террористы не только автобусы взрывают…

    Такая вот завязка, такой вот энергетически-кинематографический коктейль.

    Но идея фильма немного глубже, чем просто политика, просто приключения и просто мелодрама. Идея фильма, как раз в том. Что всё непросто.

    Непросто жить на свете, и это непросто в какой-то мере зависит от нас. От наших надежд и разочарований, от потерь и поражений.

    Месть не самый лучший жизненный советчик. Но почему-то кажется, что это единственный способ возвращения равновесия души, утраченной справедливости. Конечно это не так. Конечно равновесие души достигается совсем другими методами.

    Прощением? По идее, да. Но в чём тогда смысл? Не предательство ли это, своих близких, своих идеалов, своих человеческих понятий, веры наконец? И как быть с теми, кто в нас верил? И тех, кто ещё верит.

    И вроде бы вечные вопросы, а ответов нет. Ответы нужно искать самому.

    И у каждого живущего на земле своя война, свои поражения.

    Только поражения, потому, как победить в этой войне невозможно.

    23 ноября 2015 | 11:12

    Бывает ли так, что фильм с посредственным, довольно слабым и предсказуемым сюжетом, цепляет и остается в памяти? С «Переводчицей» получилось именно так.

    Сюжет не блещет оригинальностью и, повторюсь, предсказуем с самого начала. Ну неужели у создателей фильма поднимется рука добить главного героя, который и так уже с первых кадров с разбитым сердцем? Только не в этом фильме. Оттого и выглядят неуклюжими их попытки создать интригу вокруг героини — переводчицы Сильвии Брум, которые должны по идее вызывать у нас терзания — участвует она в заговоре или нет? Но, как это ни прискорбно, уже задолго до конца известно, какой же лепесток — четный или нечетный — этой ромашки окажется последним.

    И совсем не раскрыта тема, заявляемая с первых кадров, — проблема диктатуры лидера одной африканской страны, выдающего факты геноцида за попытки борьбы с терроризмом, через призму личной трагедии героини. И смазанная концовка портит все впечатление от и так не очень стройного видеоряда, выглядит все скомкано и нелогично.

    Но есть одно светлое пятно в этой темной истории. Это актерская игра Шона Пенна и Николь Кидман. Шон, как обычно, высоко ставит профессиональную и эмоциональную планку игры. Но Николь не теряется на фоне маститого актера. Часто в подобных случаях отписываются сухой фразой: «Выглядела достойно». Но здесь она не просто выглядела достойно, а составила с Шоном отличный равноправный дуэт, в полной мере внеся свою лепту в работу над фильмом.

    Их совместные сцены стали тем лучшим, что есть в этом фильме. Многого не было сказано между их героями, но не осталось ощущения недосказанности. Диалоги-взгляды, диалоги-жесты говорят нам то, что недоступно слуху. Ни одного поцелуя за весь фильм, но откуда же, черт возьми, эта невидимая химия, эти ощутимые флюиды, когда кажется, что их ауры, соприкасаясь, ласкают друг друга, а души тонут в объятиях, находя в них успокоение? Я могу объяснить это волшебство только великолепной актерской игрой.

    А поэтому, если вы захотите посмотреть этот фильм, простите создателей за их упущения и ошибки, потому что они безошибочно вытянули свой счастливый билет — пару Кидман-Пенн на главные роли.

    30 марта 2009 | 10:38

    Я как-то случайно попал на этот фильм. Просто переключал каналы, смотрю — чернокожий подросток положил из калаша двух дяденек. Ладно, думаю, посмотрю боевичок. Ну что? Посмотрел. Доволен. По крайней мере — не жалею о потраченном времени.

    Правда, надо сказать, я ошибся — это не совсем боевик. Это драматически-детективный триллер с политическим уклоном. Суть же в следующем. Переводчица в ООН… Вот же работёнка — все эти политические дрязги переводить с разных языков, просто ужас, но зато интересно и в курсе всех событий… Так вот: переводчица ООН, кою играет красавица Николь Кидман, оказалась однажды не в том месте и не в то время и услышала разговор двух придурков… А как их ещё назвать: обсуждать план убийства в конференц-зале, где полно микрофонов — это ж надо догадаться… Вот, значит, говорили они, как я уже сказал, про убийство некого лидера-диктатора одной африканской страны. Разговаривали причём на редчайшем диалекте, который, вот же совпадение, как раз и знала (одна из немногих) и наша героиня. Ну её, разумеется, засекли (иначе фильма не было бы) и с этого момента всё завертелось и понеслось. Ей сначала не верят, считают сообщницей, а потом… Ну а потом — смотрите сами. Вам предстоит узнать много интересного из прошлой жизни переводчицы, из жизни агента секретной службы, а также стать свидетелем вполне захватывающего детектива, где на самом деле не сразу понятно кто, где, когда и зачем.

    Теперь главное, что я хочу донести. Фильм, в общем-то, не о злом дедушке-диктаторе, суровом режиме, этнических чистках. Ну, в крайнем случае, не совсем об этом. Эти факты и события всё-таки, как мне представляется, являются лишь теми первоначальными условиями, на фоне которых разворачиваются более значимые темы.

    Эти «значимые темы» касаются, во-первых, памяти о своих родных и близких, как живых, так и мертвых. Наша многострадальная переводчица помнит о своих погибших родителях и сестре, но думает и о судьбе живого брата, чтоб он не вляпался во что-то плохо пахнущее.

    Во-вторых, речь идет о выборе и верности своим принципам и идеалам. В фильме для одних главный принцип — война, для других — дипломатия; ставится выбор — бороться против несправедливости и зла или стоять в сторонке; ну и ещё некоторые другие вещи.

    Такое ощущение, что что-то ещё есть из этих «значимых тем», даже уверен в этом, но… сообразить почему-то не могу. Думаю, что зритель сам дотумкает.

    Так-то вот. А то: диктатор, террор, геноцид. Конечно, создатели фильма не упустили возможности поиграть на этом. Раз уж ввели в картину такие вещи — надо использовать по полной. И в фильме довольно ясно дают понять одну «истину»: США и ООН помогают людям всего мира избавиться от ненавистных диктаторских режимов и установить просвещенный, счастливый демократический строй. М-да, наивно, конечно. Ну не будут же американцы показывать реальное положение дел, что ООН прогнила насквозь, служит интересам лишь одного Запада, а США безнаказанно свергают не лояльные к ним режимы и ставят своих, угодных им, мерзавцев… Ладно, это всё политика, грязные игры… Вот, кстати, к вопросу о работе переводчиком в ООН…

    Вот. Поэтому моральные аспекты и вопросы личностно-качественного характера, затронутые в фильме, позволяют мне придерживаться далеко не самого худшего мнения об этой картине.

    А вот любовные линии вообще не цепляют. Как-то сухо, причем сухость заложена в самом сценарии. Тут я, пожалуй, соглашусь со многими, что в этом плане фильм вытягивают звезды голливудского небосклона — Николь Кидман и Шон Пенн. Хорошо отработали свои миллионы, нечего сказать. Только в конце я что-то недопонял, что ж с ними стало, как они будут жить — вместе или нет. Да и вообще, концовка смазана и портит впечатление.

    По ходу фильма я мучался вопросом: это декорации штаб-квартиры ООН или всё-таки реальное здание? Как прочитал уже потом — реальное здание. Это, надо сказать, вызывает уважение к режиссёру. Ведь надо же было добиться разрешения. Хотя… Это же было ещё при вполне разумном Кофи Аннане. Если б тогда был бы нынешний малахольный кореец, я думаю ничего бы не вышло…

    Не знаю, как другие, а я вполне доволен творением Сидни Поллака, имя которого, если честно, мне ни о чём не говорит

    8 из 10

    27 марта 2012 | 03:19

    Решила посмотреть этот фильм только из за Николь Кидман! Так она моя любимая актриса, обожаю все ее фильмы, но только этот я смотрела больше 3 раз. И посмотрю еще раз обязательно.

    О фильме могу сказать только хорошее, во первых сюжет, Сильвия Брум (Николь Кидман) переводчица в ООН. Совершенно одинокая женщина, еще и с некоторыми психологическими расстройствами. Которая совершенно случайно узнают о готовящемся покушении на африканского диктатора. И Тобиан Келлер, агент спецслужб с развалившемся браком и не давно погибшей женой. Который не поверил в историю Сильвии про покушение.

    Фильм полностью построен на контрастах, героев, событий и поступков. Например как Тобиан к концу фильма меняет свое решение по поводу убийцы своей жены, или как Сильвия в начале фильма говорит что переговоры единственный способ что то поменять в мире, а потом совершает преступление. Начинаешь задумываться вспоминать события чтобы понять что же так повлияло на то что в конце все валится с ног на голову.

    Музыка в фильме совершенно невероятная. Так же как и игра актеров, Пенн и Кидман на высоте, каждый жест слово и взгляд. Комок в горле когда Тобиан в финальной сцене говорил о своей жене и запинался, я его сама ощутила.

    Самая запоминающаяся фразы из фильма: «Даже шепот, может прогреметь на весь мир когда ты говоришь ПРАВДУ!»

    «Эти флаге на входе в ООН уже ничего не значат, за этим ничего не стоит, одни сплошные международные корпорации»

    Советую обязательно посмотреть фильм.

    10 из 10

    26 августа 2012 | 09:54

    Миленькая переводчица Сильвия Брум случайно подслушивает разговор в зале заседания Совета Безопасности ООН, в котором неизвестные говорили о предстоящем покушении. Конечно же спалившись (а иначе интриги бы и не было), Сильвия убегает, но наследующий день за ней начинают следить таинственные незнакомцы. Переводчица обращается в секретную службу, где её выслушали и… засомневались. А вдруг Сильвии показалось? А может она сама ведёт какую-то игру, преследуя свои цели? И в дальнейшем, в подозрениях, слежках и прочих применяемых в триллерах с политическим подтекстом элементах и строится развитие основного действия фильма.

    Надо отдать должное «Переводчице» и её режиссёру Сидни Поллаку в том, что кинолента не касается уже давным-давно надоевших тем вроде козней Белого Дома или проблем Ближнего Востока. Основной мотив фильма африканский, но и он звучит ли мотивом, побуждением для закручивания шестерёнок сюжета, который в принципе можно назвать универсальным. На месте вымышленной страны Мотобо с тем же успехом могла оказаться страна Юго-Восточной Азии или Латинской Америки, потому что все черты африканской «республики» стандартны — жёсткий режим, партизаны, недовольные массы, условный образ правителя. Правда практически всё действие «Переводчицы» проходит в США, но это и не важно. Создатели всё ограничивают лишь узкополитическими играми Мотобо, которые Соединённые Штаты не слишком волнуют. Государство звёздно-полосатого флага заинтересовано в предотвращении покушения как такового лишь для того, чтобы сохранить свою репутацию, о чём в самом фильме говорится прямым текстом.

    Но это всё лишь мишура. Как говорится в картине, шёпот маскирует тембр голоса, и также Сидни Поллак маскирует то, что в его политическом триллере на не самую популярную тему сама политика затрагивается лишь косвенно и нужна скорее как связующее звено для закручивания сюжета. Основное, на что обращается внимание в «Переводчице» — персонажи. Главные герои — Сильвия Брум в исполнении Николь Кидман и агент секретной службы, которого играет Шон Пенн, живут каждый со своими проблемами. Они держат их внутри себя, не раскрывая практически никому. Её терзает судьба брата и прошлая жизнь, его — гибель уже несколько раз как бывшей жены. И эти волнения сказываются на их действиях и поступках, прямо или косвенно воздействуя на продвижение сюжета.

    И так уж выходит, что в «Переводчице» интрига, которую при внимательном просмотре «прочесть» не составляет труда, довольно часто отходит в тень, уступая место образам главных героев. И это было бы весьма некстати, если бы не хорошая постановка киноленты Сидни Поллаком. Режиссёр представляет на суд неплохой фильм, не обременённый ненужными деталями. Смотреть за подозрениями насчёт Сильвии Брум, за развитием образов главных героев и в конце концов за самой интригой, без которой конечно же никак, довольно интересно. В итоге «Переводчица» выходит хорошим, пусть и не самым «политическим» триллером, лишь косвенно затрагивающим проблемы Африканского континента и сосредотачивающися на несколько других вещах.

    Во время теста на полиграфе: «Когда результаты? — Сразу же. Вы ведь знаете, когда лжёте?»

    8 из 10

    21 августа 2011 | 11:25

    Ну что может быть трогательней: одинокой белой невростеничке с «большой» тайной за пазухой срочно требуется крепкое плечо в лице во время овдовевшего спецагента «Мистер Справедливость». И что же они делают? Не ищут романтического уединения, нет, они спасают народ маленькой, но очень гордой африканской страны от главного сатрапа.

    А что до Африки, так до неё по-прежнему нет никому дела, даже ООН, хоть сними ещё 50 тысяч миллионов фильмов. Сплошная риторика с высокой трибуны. Вот хотя бы последние не самые крамольные вариации на эту тему «В моей стране» и «Преданный садовник».

    30 сентября 2006 | 22:23

    Не скажу, что совсем уж плохое кино — всё-таки, достаточно хитро закрутили сюжет, психологические нотки задействовали — есть, одним словом, положительные моменты. Но есть, как минимум, три причины, по которым этот фильм нельзя назвать удачным.

    1. Женщина. Каждый раз одно и то же. Как только доходит до дела, начинаются слезы, проникновенные монологи, потом пальцы сами собой разжимаются, и пистолет выпадает из обессиленных рук. Истерика в чью-нибудь жилетку, занавес. А на утро уже всё хорошо, «кто старое помянет — тому глаз вон!» Это при том, что давеча такая, казалось бы, твердая позиция была, и ненависть к врагам непримиримая — куда всё девалось?! Чудеса!

    Несерьезно это, согласитесь. Мне почему-то «Профессионал» с Ж. П. Бельмондо вспомнился — там ведь тоже неугодный парень из Африки был, только ему повезло меньше в итоге. А всё почему? Да потому что эмоции где-то на заднем плане остались. Есть цель, план, и есть движение в конкретном направлении. Без суеты, без взываний к совести, проклятий и пр. ерунды. Четко, последовательно, по существу. Красота!

    2. Америка. Вот ведь какое государство сердобольное! Всем готово помочь. Рассказать, показать, как надо жить. Помочь победить зло, если вдруг кто сам не справляется. Не потому что там сферы влияния или еще что — отнюдь! «Не корысти ради!» Просто из сострадания. Вот и фильмы у них такие же. Высокие, правильные! Про то, как спасли народ от диктатора, а самого диктатора — от пули голову. Ибо всё должно быть по закону. Дескать, есть Международный трибунал — вот и пускай разбирается. Приятно осознавать, что Большой брат наблюдает за тобой и не допустит беды — не правда ли?

    3. Диктатор. Ну что это за сморщенный старичок? Еще и с пистолетом. Ей богу, напомнил царя из мультфильма о золотом петушке — у того тоже и меч был, и латы. А толку? Так и этот. Читай — он читает. Молчи — он молчит. Надо было, наверное, всё-таки, кого-то более респектабельного подобрать на эту роль — главный злодей как-никак. Не вдохновил.

    А так ничего кино. Детективная составляющая впечатлила. Масса ложных следов, убийства, взрывы, предположения, догадки — неплохо. Тут вопросов нет. И Ш. Пенн мне понравился. Усталость, боль, профессионализм — очень достоверно выглядит его герой. Хотя, не скрою, вариант «я бы еще и придержал — чтобы наверняка» мне понравился куда больше. Опять же из соображений реалистичности. Месть — она как-то естественнее, на мой взгляд.

    Как видите, двоякое впечатление от картины осталось. С одной стороны, неплохой сюжет, с другой — явное злоупотребление демагогией и морализаторством. Плюс невнятная концовка. Посмотреть, конечно, можно, но… кино на раз, прямо скажем. Поэтому

    6 из 10

    10 марта 2010 | 10:56

    Что такого сделал Поллак с фильмом, чей банальный сюжет уместится в двух предложениях, но тем не менее неожиданно обнаруживаешь, что пошли титры и почти два часа пролетели незаметно?

    Все просто. Мы имеем переводчицу из ООН, которая слышит о готовящемся заговоре и сообщает об этом кому надо. К делу подключается сотрудник отдела безопасности. Начинается раскрутка — кому нужно убийство африканского президента, как оно должно произойти и что нужно сделать, чтобы это предотвратить? Короче, политический детектив…

    Но это только на поверхности. На самом деле — это фильм про две человеческие судьбы. Про то, что переживают люди, потеряв близкого человека. И еще — есть ли смысл в мести?..

    Николь Кидман и Шон Пенн. Без комментариев. Они даже плохой сценарий вытянут смогут. Это именно актерский дуэт, где талант, а не внешность является определяющим. И на своей игре они держат весь фильм. Не в пример недавнему «Мистер и миссис Смит». Ничуть не умаляю талантов Брэда Питта и Анжелины Джоли, но там, в обличие от «Переводчицы» вся картина строится исключительно на сексапильности двух секс-символов (пардон, за тавтологию) современности.

    Декорации, костюмы, спецэффекты: Ничего особенного и в этом сама суть. Можно было, конечно, обставить по полной программе взрыв автобуса. Чтобы были все атрибуты — тикающая бомба, испуганные взгляды, слезы на полфильма, да еще и снять взрыв с разных ракурсов.

    Но для Сидни Поллака, это всего лишь один крохотный эпизод, штрих ко всему происходящему на экране. Посему и нет такого большого акцентирования на внешних эффектах; вектор вообще смещен больше в сторону психологической составляющей главных героев, а не детективной интриги «Переводчицы».

    7 августа 2005 | 19:33

    Тут балом правит реализм: убивать могут только в ООН и нигде больше, только доктора (!) Зувани, диктатора по сути, ведь все диктаторы в истории обладали столь нужной профессией — спасать людей!

    И уже сейчас Я, как Станиславский, хочу кричать «Не Верю»! Ах да Сильвия, образ который режиссер так и не довел до ума… Бедная девочка 13 лет, потерявшая в Африке своих родителей, а после и брата, не несет в своей душе такое разрушающее чувство, как месть?
    НЕ ВЕРЮ!

    А если это так, тогда это не человек, это не тот образ… Традиции КУ: всади целую обойму в голову диктатора — освободи себя, и дай свободу другим. И это есть реализм, это Правда Жизни, Человек без нее никто, так неоконченный образ, неудавшегося (может только для меня) фильма.

    И весь этот реализм на протяжении всего фильма медленно, неспеша перетекает из одной сцены в другую. Что ни есть хорошо, а может это вовсе и не р….? НЕТ! Он самый. ВЕРЮ

    7 августа 2005 | 02:15

    ещё случайные

    Заголовок: Текст:


    Смотрите также:

    Смотреть фильмы онлайн >>
    Все отзывы о фильмах >>
    Форум на КиноПоиске >>
    Ближайшие российские премьеры >>