всё о любом фильме:

Побег (сериал)

год
страна
слоган-
режиссерАндрей Малюков, Вячеслав Никифоров, Зиновий Ройзман
сценарийСергей Калужанов, Ирина Пивоварова, Константин Галдаев, ...
продюсерКонстантин Эрнст, Денис Евстигнеев, Татьяна Голынская, ...
операторВладимир Спорышков, Алексей Федоров
композиторРамин Джавади
художникВладимир Аронин, Лариса Лебедева
монтажОльга Петрусевич
жанр боевик, триллер, криминал
премьера (РФ)
возраст
зрителям, достигшим 16 лет
время40 мин.
Молодой талантливый инженер успешной строительной компании Алексей Чернов решается на абсурдный поступок: ограбление банка. Алексея арестовывают и сажают в тюрьму неподалеку от Москвы. В этой тюрьме содержится его родной брат Кирилл Панин, из-за которого Государственная Дума РФ пошла на отмену моратория на смертную казнь: Кирилл убил министра финансов. Алексей верит в то, что Кирилл невиновен и что его подставили. Он встречается с братом в тюрьме и обещает устроить ему побег…
Рейтинг сериала
IMDb: 3.30 (7)
ожидание: 27% (551)

Послать ссылку на email или через персональное сообщение

    * КиноПоиск не сохраняет в базе данных e-mail адреса, вводимые в этом окне, и не собирается использовать их для каких-либо посторонних целей
    Знаете ли вы, что...
    • В 19 серии по телевизору идёт матч чемпионата России по футболу Спартак — ЦСКА с комментариями Владимира Стогниенко.
    • В 15 серии в момент, когда Светлана читает медицинскую карту, видно, что там написано «…операцию по удалению аппендицита».
    • Дана Агишева, которая играет врача, специально для съёмок училась делать уколы и ставить капельницы.
    • Для каждой съемки Юрию Чурсину «рисуют» татуировку с планом тюрьмы одновременно 5 человек, у которых уходит на это 6 часов.
    • Под прозвищем «Коба» был известен И. В. Сталин.
    • Одну из эпизодических ролей в фильме сыграл настоящий заключённый, проведший за решёткой целых 17 лет.
    • Декорации трёхэтажной тюрьмы — это собирательный образ. За основу создатели фильма брали петербургские Кресты, как самую образную тюрьму. Тюрьма, показанная в фильме, старая, из красного кирпича, в форме креста. Для натурных съемок нашли похожую тюрьму в Нижнем Новгороде. Для того, чтобы снять несколько эпизодов в этой тюрьме, получали разрешение в течение 6 месяцев, а разрешили снимать только 1 день.
    • В титрах сериала в списке сценаристов упоминается Константин Галдаев. Точно так же зовут одного из героев, агента спецслужб.
    • В 1 серии Чернова привозят в тюрьму в автомобиле с номером, на котором указан несуществующий автомобильный код — 111.
    • В 10 серии, когда Баграм оплачивает для Кобы камеру, переведя деньги на счет Беленко, последний сообщает Кобе: «Полгода сладкой жизни тебе обеспечены», но в 14 серии, в то время, как Коба находится на лечении, Беленко, заходя в ту камеру, где вместе с Кобой так же сидит Чернов, говорит Алексею, что «камера проплачена до конца месяца», хотя с момента оплаты прошло несколько дней.
    • В 11 серии Беленко говорит Чернову, что ему осталось ещё 4 года сидеть в тюрьме. Согласно приговору суда, Чернов приговорён к 7 годам лишения свободы, по сценарию фильма с момента вынесения приговора до упомянутого разговора между Беленко и Черновым прошло несколько недель.
    • В 16 серии, когда Чернов готовится к побегу, рассматривая чертежи, можно увидеть надпись «Шахта 7». Именно по этой шахте поднимались Чернов, Цыган, Налим, Соломон и Логопед во время неудачного побега в 13 серии.
    • В 17 серии Коба наспех заливает бетоном накрытую фанерой дырку в полу. В 19 серии, когда Беленко пробивает пол в этом месте, можно ясно заметить многосантиметровую толщину бетона, да ещё и с арматурой внутри, кроме того, отсутствует постеленный под бетон лист фанеры.
    • еще 10 фактов
    Ошибки в сериале
    • Внимание! Список ошибок в сериале может содержать спойлеры. Будьте осторожны.
    • Когда Коба находится в тюрьме, то когда его показывают с голым торсом можно увидеть на его плечах татуировки в виде звезд. Однако когда после побега он находится с женой в доме, и можно заметить, что звезд уже нет.
    • В 21 серии заключённые снимают с Беленко форму охраны для того, чтобы Чернов смог под видом охранника провести их через психушку. Беленко имеет звание майора, но, когда Чернов выводит своих сообщников во двор психушки, на нём форма сержанта охраны.
    Знаете похожие фильмы? Порекомендуйте их...
    Порекомендуйте фильмы, похожие на «»
    по жанру, сюжету, создателям и т.д.
    *внимание! система не позволяет рекомендовать к фильму сиквелы / приквелы — не пытайтесь их искать
    Отзывы и рецензии зрителей rss-подписка
    • Добавить рецензию...
    • Обсудить на форуме >
    • Опросы пользователей >
    • 6457 постов в Блогосфере>

    ещё случайные

    Начну с главного, я смотрела оригинал, причем не я одна, но и вся моя семья и все мои друзья и знакомые, и все мы были фанатами этого сериала. Я лично проживаю в Израиле и работаю в компании спутникового ТВ, которая единственная транслировала этот сериал в Израиле. И к нам в 2008 году в гости на большой корпоратив приехал Уэнтуорт Миллер, дал интервью и сказал пару слов на корпоративе. То что тогда творилось в зле не передать словами, люди встречали актера стоя, аплодируя и все, кто мог снимали его на камеру. А, когда Миллер снялся в рекламе компании в которой я работаю, рейтинги взлетели до небес, и кол-во клиентов удвоилось.

    Для чего я все это рассказала? Это лишь настоящее доказательство того, как был популярен оригинальный сериал во всем мире, и как его любили зрители.

    После оригинала смотреть русскую версию, если можно так это назвать, просто невозможно. Все выглядит настолько не реалистично и убого, что когда начинается сериал на первом канале, единственное желание это переключить на что ни-будь другое и поскорее.

    Главный герой русской версии, актер Юрий Чурсин может быть и ничего, но не для этого сериала. Боюсь у многих зрителей, этот молодой и весьма талантливый актер вызвал разочарование.

    Все плохо, все от декораций и американского саунда до актеров и вообще всего, что там есть.

    Это очередной провал первого канала!

    0 из 10

    28 ноября 2010 | 00:00

    Давно собиралась посмотреть Prison Break, ещё когда Лост шёл, но меня всё время смущало и останавливало то, что они всё не могут сбежать на протяжении стольких серий! Но тут на Первом анонсируют нашу лицензионную версию, которую я с удовольствием начинаю смотреть, потому что там играет Юрий Чурсин, любимый мной ещё со времён «Хироманта». И уже в процессе просмотра меня начинают терзать смутные сомнения и я выясняю, что это действительно тот самый Prison Break, который я столько лет не решалась посмотреть.

    Сейчас же параллельно начала смотреть оригинальный первый сезон и… как-то не очень-то идёт. Я даже немного разочарована, потому как, например, в мюзиклах (я люблю мюзиклы) мне всегда интересно посмотреть разные составы или постановки, чтобы сравнить актёров в одной и той же роли.

    Действительно, наши сняли сериал, с хронологической точностью следуя оригинальному сценарию (я даже порой могла наизусть предугадать, что скажет сейчас американский герой), однако, поскольку это всё же адаптация, есть очень существенные изменения относительно характеров некоторых персонажей, их историй и внешних условий. Я, конечно, понимаю, что американские тюрьмы и зеки от российских очень отличаются, но в оригинальной версии все такие откормленные, прогулочный двор у них с футбольное поле, номера на двоих и такие чистенькие. Как-то пресновато теперь на это смотреть.

    Касаемо же персонажей, то я считаю, что в нашей версии сделали очень выигрышное изменение героев Логопеда (Виталий Кищенко) и Кобы (Евгений Мундум). У нас Логопед изначально в свите авторитета Кобы, садист для особых разборок при нём. Врагом главного героя он становится не потому, что убивают его петушка, как в оригинале, а свояка. Отсюда сцена с отрезанием пальца выгодно оттеняет Кобу. И дальнейшая судьба Логопеда лично мне гораздо интересней. В оригинале же вообще появление Ти-Бэга/Логопеда и препирания с главным героем из-за скамейки (будто из другой нельзя было выкрутить болт!) выглядит притянутым за уши. Да и вообще актёры более колоритные, так и пышут харизмой. Такие прямо ~рожи зеканские и играют отлично. Хотя у Роберта Нэппера тоже весьма садистская рожа для такой роли.

    И поведение остальных персонажей тоже заметно отличается. Нет в оригинале такого противного, но временами комичного начальника охраны. Начальник-то охраны есть, но поведение его совсем иное. Начальник тюрьмы наш мне куда больше нравится: такой добрый и внушительный дядька.

    А уж как я ругалась на отечественных женских персонажей! Мне казалось, что врач берёт манеру поведения с учительницы из «Весны на Заречной улицы», а Екатерина Климова только и делает, что красуется собой, словно Джей Ло. Однако в оригинале эти персонажи вообще ужаснули: врачиха ведёт себя с заключённым по-панибратски с первой же минуты, при этом лицо её совершенно не играет, актриса только и может изобразить строение глазок, а адвокатесса — какая-то глупая и неуверенная в себе, такой человек без стержня вряд ли бы смог провернуть собственное расследование, полное опасностей.

    Заметила, что каждый из тех, кто в «махаче» на тему участвовал, голосовал за ту версию, что смотрел первой.

    Слава богу, наверное, что я тогда так и не решилась посмотреть Prison Break.

    23 декабря 2010 | 03:43

    Узнал об этом проекте по рекламе. Причем услышал сначала музыку из настоящего Prison Break и удивился, неужели этот, действительно легендарный, оригинальный Prison Break будет транслироваться по Первому каналу. Но я ошибался…

    Являясь большим поклонником сериала Prison Break, я не мог не обратить внимание на русскую версию американского сериала.

    И вот осилив половину пилотной серии Побега Андрея Малюкова я осмелюсь поделиться своим мнением о нем.

    Во-первых, уже сама идея российской адаптации Prison Break является, как мне кажется, бессмысленной. Ведь оригинальный Побег завоевал огромное количество поклонников по всему миру благодаря оригинальной идее и талантливой игре актеров.

    Во-вторых, декорации российской тюрьмы сразу себя выдают. Это видно невооруженным взглядом. Очень много кадров в фильме воспринимаешь как театральное выступление с дешевыми декорациями. Все какое-то ненатуральное, а в Prison Break реально воспринимаешь все окружение (камера Майкла, тоннели) настоящим.

    В-третьих, актеры. Глядя на главного героя Алексея, видно, что он, старается, но мягко говоря не доигрывает до В. Миллера.

    В общем, я, кто смотрел «настоящий» Prison Break, смотреть российскую версию Побега однозначно не буду. Неужели у наших людей не хватает идеи на создание собственного телевизионного проекта? Для меня это останется простой» подделкой», смотря которую, постоянно будешь проводить аналогию с потрясающим Prison Break.

    Мой итог: 1 из 10

    23 сентября 2010 | 12:54

    На нашу версию знаменитого американского сериала «Побег» наткнулась недавно, к этому времени уже вышел весь первый сезон. Не видела оригинала, но наслышана. Прочитав множество отзывов зрителей о том, какой же наш Чернов (Скофилд) тугодум, что смог сделать из бумаги только кораблик, да и вся задумка с адаптацией «забугорного» сериала под российскую действительность якобы провалилась, села смотреть оригинал.

    Ожидала как минимум того, что Скофилд будет пускать в трубу миниатюрную копию Титаника, раз уж все так взъелись на нашего гения за несчастные кораблики. Так в «Prison Break» Скофилд пускал точно такое же оригами, только птицу! Неужели бумажная птица говорит о наличии мозгов, а кораблик об их отсутствии?! Здесь режиссёр решил просто не повторяться, внести что-то своё.

    Но лучше начну с того, что в американском «Побеге» гораздо лучше, то, что прямо бросается в глаза.

    Герой доктора (Надежда Соболева), в нашей версии никуда не годится. Либо полный ноль эмоций на лице, либо что-то совсем не уместное. Актриса выглядит на много старше главного героя. В оригинале доктор Сара Тонкреди очень подходит под роль.

    Келлерман/Галдаев. Такой яркий и обаятельный персонаж в американской версии и такой никакущий наш! Галдаев кроме отвращения недоумения лично у меня ничего больше не вызывал. Келлерман же, напротив, удивлял и привлекал с каждой серией тем, что в нём совмещается жестокость и неотразимое обаяние.

    Что касается остальных актёров, то для каждой версии они по своему хороши. Но хотелось бы отметить Тимофея Трибунцева, который сыграл свою роль на 5+. Сколько ненависти и злости отражало его лицо, когда он смотрел на заключённых, в особенности на «любимого» им Алексея Чернова! Американский Беллик такого не сыграл. Да, он крупный, с виду больше похож на тюремного смотрителя, а Беленко не высокий, не имеет мощного телосложения, но какова актёрская игра!

    Из наших девушек следует отметить Екатерину Климову, которая, как всегда отлично справилась с ролью.

    Конечно, в русском «Побеге» не было очень яркого персонажа, который есть в американском — Ти Бэг. Много потеряли. Но у нас отлично роль Логопеда сыграл Виталий Кищенко.

    Не отметила главных героев — братьев. Мне наш Панин понравился больше, чем американский Линкольн. Наверное потому, что больше веришь его невиновности, глаза у него добрые. Скофилда и Чернова сравнивать не хочется просто потому, что они совсем разные, каждый для своей версии «Побега» хорош.

    Много критики было по самой тюрьме. Конечно, наша зона это далеко на Фокс Ривер с комфортабельными двухместными камерами, огромными площадями для прогулки, телефонами прямо на местах прогулки. Покажи это в нашей версии ни на секунду бы не поверила! В нашем «Побеге» зэки ютятся в четырёхместных камерах, звонят при охране и гуляют по небольшой площадке. Вот эта самая площадка-то и подкачала у нас, декорации никудышные.

    Моя оценка нашей копии 9 из 10. За то, что копия.

    6 января 2011 | 20:07

    Как фанат истинного Побега, русскую версию, считаю, смотреть просто позор. В итоге русская версия благополучно завершилась, и вот сейчас, прикола ради, я решила ее посмотреть. В рецензиях много того, с чем нельзя не согласиться: про размеры тюрьмы, про игру актеров, про идентичность сюжета, в общем про все. Но так как я русский побег смотрела намного позже выхода его на экраны, ярость поутихла и остался только смех и способность поражаться всему этому маразму. Задача передо мной стоит такая, наиболее косячные эпизоды вычленить и оценить. Стоит оговориться, что почти все эпизоды вызывают смех и недоумение своей неуместностью по большей части, но мне на данный момент (после 10 серий) запомнились 3:

    1. Климова подозревает своего нового друга-адвоката в краже кассеты, оправдывающей Епифанцева. Это просто дикий эпизод. Она начинает от него пятиться, в итоге падает в кресло, хочет завопить, но у нее от страха пропадает голос, и она издает кошмарный ненатуральный писк, на этом серия прерывается. Что тут скажешь. Не знаю, как Климова после такого позора своему партнеру в глаза смотреть могла.

    2. Коба расстраивается, что его дети на даче у его друга-грузина, денег, чтоб заплатить Беленко нет, и сам Коба стремительно теряет авторитет. Нажав на мобильнике кнопку конца вызова, Коба смотрит перед собой и издает дикий крик ярости. Точнее это похоже на невразумительный вопль, позорный по своей сути. И главное, по лицу актера невозможно было определить, что он сейчас так завопит. Как говорится, ничто не предвещало беды.

    И наконец последний (но не по смехотворности) эпизод: «Келлерман» слушает нытье своего напарника и предлагает ему расслабиться, они как раз узнают, что временно отстранены и приедет новый крутой специалист. «Келлерман» толкает своего напарника на кровать (я подумала, что он хочет его убить), а потом совершенно неожиданно запрыгивает туда сам и начинает подпрыгивать на матрасе, выкрикивая: «Я сказал — не париться!». На втором или третьем прыжке от излишнего энтузиазма он ударяется головой о потолок (как он умудрился при таком богатырском росте!), быстро соскакивает с кровати (думаю, актеру было больновато) и садится на кресло с неподобающей быстротой. Не знаю, может, кто-то и не обратил внимание, но я очень долго смеялась!

    Думаю, в оставшихся 5 сериях меня еще ждет немало подобных «сюрпризов».

    А, и еще, как филолог, я невольно обращаю внимание на речь героев (уместность стиля, правильность построения, наличие ошибок, ударения и т. д.). В этом отношении русский побег тоже изобилует различными примерами. Многие отмечали, что герои употребляют слова, не свойственные заключенным, очень грубо смешивается литературная речь и арго, неправдоподобно. Ко всему я услышала новую форму глагола «бередить»: в сцене нападения на медпункт (no comments, конечно), один из зэков говорит Агишевой: «Выходи за меня, не береди мне душу!». Мелочи, конечно, но нельзя не придавать им значения.

    18 июля 2011 | 01:17

    Узнав, что первый канал планируют переснимать легендарный и мною горячо любимый сериал «Побег», у меня возник только один вопрос: «Зачем??» Ну зачем поганить хороший сериал и адаптировать его под наши русские реалии? Видите ли Эрнст оказывается поклонник этого сериала и захотел снять нашу версию… Ну что ж я с суеверным страхом ждала, когда же это чудо выйдет на телеканалах, по ходу узнавая все больше подробностей и все больше и больше разочаровываясь в нашем русском синематографе. Вчера, посмотрев первые две серии, я была слабо сказать разочарована, просто разбита! Нашим удалось так испоганить такой замечательный сериал! Такое я даже в страшном сне себе представить не могла! Остановлюсь на самых потрясших душу моментах.

    Актеры: Я не знаю кто занимался подбором актеров, такое впечатление, что они американскую версию совсем не смотрели! Когда я узнала что главную роль будет играть никто иной как Юрий Чурсин, это повергло меня в шок! Ну какой из него Майкл Скофилд, с его умным взглядом и ироничной улыбочкой? Да это небо и земля! Но посмотрев на других актеров сериала, все претензии к нему как-то отпали. Можно сказать, что Чурсин — это меньшее из всех зол. Но по порядку.

    Сара. Вот она меня больше всех убила! Не хочется конечно оскорблять человека, но эта актриса играть совсем не умеет! А как она говорит! Строго сурово, с вечно поджатыми губками как будто палки бросает. Не такая совсем не такая наша любимая Сара, у которой даже со строгими речами просвечивал нежный и добрый взгляд. Глядя на эту Сару я даже сочувствую Чурсину/Скофилду.

    Ти Бэг. Долгое время я вообще не могла понять есть ли он вообще в нашей версии? Потом вроде все-таки разглядела его. Ну это же совсем не то! Где настоящий Ти Бэг? Один из самых ярких и харизматичных персонажей этого сериала, с его покручиванием язычком? То что показывают нам в кадре — это обычный серый персонаж бутырки. И вообще где это видано что Ти Бэг находился под крылом у Абруцци?

    Бэллик. А это что за дрыщ такой? Больше даже слов не найдется! Ну какой из него главный тюремный смотритель? Да даже дохляк Чурсин его одной левой сделает!

    Келлерман. Ну если Сара меня убила, то наш Келлерман еще и сделал контрольный в голову. Что это за шибзик аля Федя Бондарчук? А какой у него тоненький голосочек? И это неустрашимый и убивающий всех подряд, но жутко обаятельный Келлерман? Крутой парень, работающий на правительство? Мда…

    А что за Ди Би Купер с крысой? Что кошки не нашлось? Или они решили выделиться? Хотя крыска скорее рассмешила, чем вызвала негодование.

    Но не буду останавливаться на каждом. В целом практически все персонажи подобраны просто ужасно. Исключением пожалуй является разве что Епифанцев, он конечно по типажу на Линка совсем не подходит, но по сравнению с остальными смотрится куда лучше. Да и о Климовой можно сказать несколько положительных строк. Ее персонаж получился даже получше и поумнее американской Вероники. Хотя она бы как раз больше подошла на роль Сары. Но это наверное единственные исключения. Я конечно понимаю, что не все же под копирку делать и нужно было своих актеров подбирать, но что никого получше и профессиональнее не могли подыскать? Актерская игра просто никакая! Хотя нет крыса очень даже неплохо сыграла!

    Сюжет. Сценарий практически один в один списан с американской версии. Но списан не очень грамотно. Сюжет скомкан, персонажи плохо прописаны, да и диалоги оставляют желать лучшего. Поэтому в данном сумбуре уловить главную нить достаточно сложно. В одном наши решили соригинальничать. Вместо знаменитого Скофилдовского журавлика наш Чурсин использует кораблик. Когда я увидела как он плывет по канализации меня пробрал дикий хохот! Что журавлик для них слишком сложно? Если уж следовали сценарию, то надо было до конца ему следовать.

    Новости об отмене моратория на смертную казнь смотрятся как-то нелепо и неубедительно.

    Отдельно хочется сказать про татуировки, которые выглядят так будто нарисованы фломастером. На тощем Чурсине они смотрятся вообще отвратительно.

    А дача/Тадж Махал? Я думала хотя бы Кремль сделают, но нет! Видимо это тоже слишком сложно!

    Декорации. Наша тюрьма N24 и Фокс Ривер ну просто ни в какое сравнение не идут! Картонные декорации, площадью 2х2 сантиметра смотрятся как-то фальшиво и нелепо. Сразу видно что это не настоящее. Хочется закричать как Станиславский: «Не верю!».

    В общем подводя итог, хочется сказать что наши испортили сериал конкретно начиная от подбора актеров, заканчивая сценарием. А те кто не смотрел американский сериал и теперь смотрят это и говорят что очень даже ничего, меня вообще поражают! Люди! Посмотрите оригинальную версию и вы увидите разницу! И вообще современная тенденция пересъемки хороших иностранных сериалов на русский манер меня просто пугает. Сейчас еще снимают русского «Доктора Хауса», что дальше? Русские Лосты? Затерянные в тайге? А ведь еще впереди 4 сезона! Надеюсь что поклонники «Побега» не будут смотреть этот «шедевр» и низкие рейтинги заставят режиссеров закончить съемки на первом сезоне. А то я просто не выдержу такого издевательства над любимым сериалом и родными персонажами. Поэтому призываю всех: не смотрите!

    Моя оценка

    1 из 10


    Жаль, что нельзя поставить 0.

    22 сентября 2010 | 01:20

    Прочитала любопытства ради положительные рецензии, чтобы понять, какие аргументы можно привести в пользу отвратной пародии на шикарный сериал Prison Break.

    Зачем люди просят сделать вид, что мы не смотрели оригинал, чтобы трезво оценивать? Что за глупость. Проблема данного сериала не в том, что он плохо снят, вовсе нет. Плохо снято большинство наших отечественных фильмов, но этому никто уже давно не удивляется.

    Проблема в том, что чертовски обидно, как можно было извратить интересный сюжет, набрать каких-то не выразительных актеров. Содрать все до малейшей капли, при чем не в самом лучшем виде.

    Герои Американского побега все яркие. Каждые индивидуален. Они отличаются, и может ты не сразу запомнишь их имена и прозвища, но запоминаешь их лица, характер, манеры… что же тут? Извините конечно, но все на одно лицо. Фразы, которые повторялись слово в слово, в устах наигранных лиц неудачных актеров звучат так смешно, что просто не знаешь как реагировать. Смеяться или плакать.

    А вообще минусов много. И дело тут не в декорациях и средствах на съему.

    Не то чтобы очень много, но все же есть и в России талантливые актеры, преимущественно выходцы из театров, которые на экране умеют перевоплощаться до неузнаваемости, а тут что?

    В очередной раз, решив сэкономить на оригинальности, и практически «сплагиатить», поставили на русский манер очередной сериал, который оказался провальным. Вспомним позорное «Как я встретил вашу маму»!

    Действительно, куда проще пытаться заработать на уже готовом, но и даже тут не хватило ума. И зачем нам Русское кино пытается скормить ЭТО? Не взирая на критику, рейтинги, телевидение живет само по себе…

    Но искренне жаль тех людей, который едят вот эту вот подделку, вместо качественного добротного продукта, который по-настоящему заслужил всю свою похвалу…

    От имени всех поклонников сериала, пережив каждую серию с героями, веря и сопереживая, скажу: нам не нужен новый Скофилд по-русски. И новые Линк, Сара, ЭлДжей, Суре, ТиБег, Абруцци, Синоуд и прочие. Хотите чем-то удивить, снимайте свои фильмы!

    Даже единицы жалко. Я бы сказала, что этот сериал вообще не достоин оценки.

    8 февраля 2011 | 23:59

    Русскую версию я смотрела первой, поэтому могу оценить ее непревзято. Смотрела с большим удовольствием, отличная динамика и уровень напряжения. Но больше всего понравились персонажи, много ярких, харизматичных личностей, индивидуальностей в отличие от американских качков на одно лицо. Чего стоит один прохиндей трудоголик Беленко или вальяжный авторитет Коба. Мне были близки и понятны манеры поведения, взаимодействия именно русских актеров, а не американских с их пафосом и изображением из себя крутых парней. Считаю, что русскую версию совершенно несправедливо заценили. Но видимо такова судьба всех копий и продолжений — на старые образы новые очень плохо накладываются, воспринимается как обман. Как человек, не видевший изначально оригинал, могу сказать, что русская версия удалась, была захватываюшей и продуманной.

    9 из 10

    30 декабря 2010 | 02:48

    Я смотрела оригинал и была от него в восторге. Игра актеров, музыка, напряженность сюжета и постоянные изменения восприятия персонажей, очень живая реакция людей, глубоко вжившихся в роль. Последнее было ключом притягательности и динамики американского сериала.

    (В промежутках между сезонами я жадно глотала многочисленные интервью актеров, и в каждом звучало: мы не знаем, что будет дальше. Сценарий нам выдают только на 1 серию!)

    Именно это и убивает в русской копии. Никто не живет жизнью своего героя. В каждой сцене много действующих лиц и хоть кто-то да вырывает из контекста нереалистичностью реакции. Постоянно хочется сказать «Не верю!»

    При этом искренне считаю себя поклонницей Юрия Чурсина. В «Химике» и «Хироманте» играл бесподобно, пошагово меняясь вместе с героем. А здесь — ему очень мешает знание оригинала и «того, что будет дальше». Вчера случайно «попала» на серию, в которой происходит прощание братьев перед казнью. За эту серию надежда спасти брата гасла раза три, до конца — но Чурсин не «умирал» внутренне, как Майкл (точнее Вентворт Миллер). Миллер притягивает искренностью. Он всегда соответствует обстановке и цели — в нем виден и страх, и сомнение, и страдание и квинтэссенция принципа «жизнь — стремление к цели».

    Еще в оригинале Майкл очень находчивый, но у него это забрали сценаристы и декораторы. Было дико видеть страдания 5 мужиков вокруг новой трубы, при том, что ее можно было попытаться свалить общим весом — но никто не попытался и до главного героя эта идея тоже «не дошла». Двое бы влезли на трубу, а остальные могли бы слаженно бить ее ногами, держась за решетку на стене… и так почти во всём.

    Мне бы очень хотелось увидеть этот сериал, перенесенным в Российские/Украинские условия по-настоящему. Для успеха задумки важно соблюсти 2 вещи:

    1) новизна сценария и идей — не притягивать за уши американские декорации и аналогии там, где не надо, не пытаться соблюсти похожесть на оригинал — достаточно будет исходной идеи, на нее уже найдутся миллионы зрителей. Чем отличнее от оригинала будет концовка, тем ценнее она станет для нашего зрителя: оригинал мы и так знаем.

    2) найти таких актеров, которые способны глубоко вживаться в роль _И_ не видели теперь уже двух предшествующих версий. Дайте им шанс по-живому реагировать на происходящее.

    27 октября 2011 | 17:24

    Оригинальный «Побег» («Prison Break») — один из моих любимых сериалов, который постоянно держит зрителя в напряжении. Я помню те дни, когда уходил на учёбу с красными как у кролика-альбиноса глазами, ибо всю ночь смотрел «Побег». Сюжет, герои, заговоры — всё идеально складывалось в единую картинку, от которой почти невозможно оторваться. Но в 2010 году появилась российская версия сериала «Побег», смотреть было страшно, а местами даже обидно.

    Сюжет является 99% копией оригинала. Но как-то всё коряво, косо и криво. Всё в адаптации вверх дном, главный герой — щуплый паренёк с очевидной татуировкой, Ти-Бэг в русской версии имеет прозвище Логопед (и он далеко не харизматичен), а брат главного героя ждёт смертную казнь в стране, где действует мораторий. И это не все особенности сериала. Нелепостей в постановках невероятно много, но смотришь и надеешься, что тучи рассеются, и начнётся здравый смысл. Но, увы, чем дальше — тем страшнее. Масло в огонь подливает детективная линия сериала, которую кроме как словом «абсурд» обозвать нельзя.

    Актёры. Есть такое понятие «антоним», т. е. противоположное значение. Герои российской версии сериала «Побег» — это антонимы оригинальных персонажей. И дело не только в их амплуа, хромает сама игра актёров, очень слабый состав.

    Декорации — отвратительны. Вспоминаю Фокс Ривер (тюрьма из оригинала) с его размахом, и становится смешно от казённого дома, показанного в отечественном сериале. Драки — наиграны и хаотичны. Абсолютно все конфликты в фильме нелепы и наверняка снимались с первого дубля.

    Оценки, которые ставят данной картине, очевидны и справедливы. Такие сериалы снимать не стоит.

    1 из 10

    27 декабря 2013 | 16:16

    ещё случайные

    Заголовок: Текст:


    Смотрите также:

    Смотреть фильмы онлайн >>
    Все отзывы о фильмах >>
    Форум на КиноПоиске >>
    Ближайшие российские премьеры >>