всё о любом фильме:

Страх и трепет

Stupeur et tremblements
год
страна
слоган-
режиссерАлен Корно
сценарийАлен Корно, Амели Нотомб
продюсерАлен Сард, Кристин Гозлан, Кензо Хорикоши
операторИв Анжело
композитор-
художникВалери ЛеБланк, Филипп Тайфер
монтажТьерри Дерокле
жанр мелодрама, комедия, ... слова
сборы в США
сборы в России
$25 000
зрители
Франция  410.1 тыс.,    Бельгия  44.1 тыс.,    Чехия  14 тыс., ...
премьера (мир)
премьера (РФ)
релиз на DVD
возраст
зрителям, достигшим 12 лет
время107 мин. / 01:47
Амели родилась в Японии, и хотя в возрасте пяти лет она вместе с родителям вернулась в Бельгию, ей всегда казалось, что Япония — ее родина. «Я уехала из Японии, но мое сердце осталось там», — признается она своей начальнице Фубуки. Амели кажется, что когда она подписывает годовой контракт на работу переводчицы на крупной японской корпорации, ее мечта реализовалась.

Однако всё складывается не так гладко, как ей бы хотелось: очень скоро она осознает, что, несмотря на прекрасное знание японского языка, ей еще многое надо понять в японской культуре и особенно в области бизнеса. К несчастью, пока для Амели не находится переводческой работы, и ее босс, г-н Сато, поручает ей работу в компании под непосредственным руководством Фубуки.

Фубуки ошеломляет Амели своей поразительной красотой, грацией и безупречным манерой держать себя. Она влюбляется в Фубуки, однако в этом нет лесбийского оттенка, просто для нее Фубуки — это совершенная японская женщина, которой ей самой хочется стать. Глядя на нее, она словно смотрится в волшебное зеркало, которое отражает ее собственную душу. Амели считает Фубуки своей подругой, перепутав ее вежливое поведение с дружбой. Вскоре, к глубокому своему разочарованию, она видит, что ей отвели роль девушки «на побегушках».

Однако, твердо решив произвести приятное впечатление, она с энтузиазмом выполняют свою работу. К несчастью, она чересчур рьяно делает свое дело и, в конечном счете, делает работу других людей, которые переживают, что из-за нее «потеряли свое лицо»…
Рейтинг фильма
Рейтинг кинокритиков
в мире
91%
32 + 3 = 35
7.3
в России
1 + 0 = 1
о рейтинге критиков

Послать ссылку на email или через персональное сообщение

    * КиноПоиск не сохраняет в базе данных e-mail адреса, вводимые в этом окне, и не собирается использовать их для каких-либо посторонних целей
    Знаете ли вы, что...
    • На протяжении всего фильма использовались «Вариации Гольдберга» Иоганна Себастьяна Баха в исполнении Пьера Антай (Pierre Hantai) на клавесине.
    Трейлер 01:31

    файл добавилvic1976

    Знаете похожие фильмы? Порекомендуйте их...
    Порекомендуйте фильмы, похожие на «»
    по жанру, сюжету, создателям и т.д.
    *внимание! система не позволяет рекомендовать к фильму сиквелы / приквелы — не пытайтесь их искать
    Отзывы и рецензии зрителей rss-подписка
    • Добавить рецензию...
    • Обсудить на форуме >
    • 236 постов в Блогосфере>

    ещё случайные

    Главная героиня — удивительно сильная девушка. Амели родилась в Японии и полюбила её всем сердцем. Она считала себя истиной японкой, в душе. В возрасте пяти лет она была вынуждена переехать в Бельгию. Но, спустя несколько лет, она возвращается и начинает работать в крупной японской корпорации. Ей приходится нелегко. Ей предстоит через многое пройти, прежде чем понять, что выучив язык настоящей японкой не стать.

    Начальница Амели, Фубука, поражает бельгийку своей красотой. Она считает её идеалом и сама стремиться стать такой, как она. Амели считает её своей подругой, она не понимает, что та просто ведёт себя вежливо. Постепенно, Фубука начинает ненавидеть Амели, понимая, что перед ней все двери открыты. Японка приложила много усилий, чтобы добиться своего поста, и когда она понимает, что новенькая может продвинуться выше по карьерной лестнице гораздо быстрее. Она пытается всячески унизить Амели, но бельгийка с честью выходит из всех ситуаций. Она меня поразила своей стойкостью и самоиронией:

    «Во время второй бессонной ночи мой ум пошатнулся. Я превратилась в Сизифа бухгалтерии. Как и мифический герой, я не впадала в отчаяние. Я творила чудеса. Я ошибалась тысячу раз, но каждый раз ошибка была иной. В каждом расчёте я получала тысячу разных результатов. Я была гением.»

    В фильме показывается столкновение двух миров: западного и японского. Героиня переживает крушение детских мечтаний. Её идеальный, составленный по детским ощущениям, образ Японии разрушается. Так же разрушается образ совершенной Фубуки.

    Фильм очень интересный. Не только своим сюжетом, но и тем, что фильм посвящен стране восходящего солнца. Это первый, просмотренный мной фильм о Японии…

    Мне понравилась актёрская игра Сильви Тестю, понравилось, как она смогла передать комичность некоторых ситуаций… Так же мне понравилось музыкальное сопровождение… Музыка Баха замечательно вписалась в картину..

    Советую к просмотру…

    9 из 10

    17 марта 2011 | 21:18

    Фильм снят по автобиографичному роману Амели Нотомб (она, как и главная героиня, бельгийка, родилась и жила некоторое время в Японии, а потом уже взрослой вернулась покорять Японию).

    Фильм мне чем-то напомнил «Догвиль» Ларса фон Триера, тоже вроде все хотят как лучше, каждый поступок мотивирован и, если знать все движущие мотивы, предсказуем, но при этом все получается как-то не так, как хотелось бы. Несмотря на знание японского языка и культуры, главная героиня Амели далеко не всегда понимает эти мотивы и движущие силы, побуждающие японцев на те или иные слова/поступки, как, впрочем, и большинство «не-японских» зрителей. И зритель, вместе с Амели, открывает для себя особенности работы, карьеры и корпоративной культуры в крупной японской корпорации Юмимото.

    В одной из рецензий фильм называют «своеобразным французским двойником „Трудностей перевода“ Софии Копполы», и думаю это сравнение вполне уместно. „Страх и трепет“ скорее относится к категории созерцательных, поэтому жаждущим экшена будет просто скучно.

    8 из 10

    6 октября 2009 | 01:32

    Я давно фанатею по Японии, но никогда не признаюсь себе, что знаю эту страну целиком и полностью. Можно выучить язык, дотошно изучить обычаи и традиции — и всё равно будешь попадать впросак. Иначе и быть не может, для иностранца это нормально.

    «Страх и трепет» — картина автобиографичная, сюжет и повествование здесь строится полностью на Амели, девушке, европейской внешности, но с японской душой. По крайней мере, она так думала до своей работы в компании «Юмимото». Иностранцам нигде особо не рады, особенно, в Японии, а уж если «гайдзин» лезет по карьерной лестнице быстрее местных, то возникает повод для ненависти.

    Амели, твёрдо вознамерившаяся влиться в японскую культуру, проявляет отнюдь неяпонские замашки, в ответ на придирки начальства. Впрочем, сочувствовать героини у меня не получилось по одной простой причине: вместо того, чтобы смотреть на ситуацию глазами Амели, я посмотрела с другой стороны и… поняла несчастных японцев.

    Во-первых, иностранка хочет работать в крупной кампании. И она является в первый же рабочий день с таким отношением, будто она сделала всем огромную милость, почтив своим присутствием.

    Во-вторых, оскорбившись грубым отношением к ней начальства и «явным издевательством», девушка безоглядно начинает жаловаться всем сотрудникам, какой начальник плохой, издевается над ней, бедненькой и несчастненькой.

    В-третьих, берётся делать то, что ей не поручали, но сотрудникам показалось, что она проявляет не дружелюбие, а банальный саботаж, отнимая у других их работу.

    В-четвёртых, преподносит себя, как мученицу, над которой все беззастенчиво издеваются. Сама же опустила себя до положения тряпки под ногами, чему же тут удивляться?

    Амели противопоставляется Фубуки-сан, её начальница. Двадцатидевятилетняя японка, незамужняя, долгие годы работавшая только лишь на продвижение по карьерной лестнице. Справедливо считая бельгийку тупой, Фубуки, тем не менее, яростно сражается за своё, потом и кровью добытое место. Её несложно понять, особенно в тот момент, когда она со страхом узнаёт, что Амели метит на её место в какие-то жалкие несколько недель.

    Здесь нет «противопоставления» культур, здесь лишь сражение двух женщин и… разбитые мечты Амели. Она ожидала, что ведя себя «по-японски», сумеет легко и беззаботно войти в ряды нации, о которой всегда думала слишком возвышенно и отдалённо от реальности. Недаром, несколько раз за фильм, нам показывают, как Амели «летает», то есть, просто смотрит в окно и представляет, как видит город с высоты птичьего полёта. Амели — мечтательница, добрая и простая девушка, но за её синими глазками прячется гордый характер и сильная воля. Терпя унижение за унижением, она, к её чести, не сдаётся, вот только… она ничего не хочет исправить, полагая, что невиновата.

    Фильм оставил неприятный осадок. Нет, мои мечты о Японии не были разбиты; я не разочаровалась в этой стране. Просто стало обидно за всех: за то, что обычные войны за место на работе, приписывают японскому менталитету (мол, это только у них там все жестокие, у нас все добрые и отзывчивые, как Амели); за главную героиню и её, подчас, невообразимую тупость и нежелание признать свои ошибки и просчёты; за Фубуки, которая слишком увлеклась ролью палача и не заметила, как низко упала даже в собственных глазах. Действие фильма не выходит за пределы корпорации, кусочек Токио мы видим лишь в окно и в воображении Амели. Музыкальный ряд ласкает слух композициями Баха, что придаёт фильму особый колорит.

    «Страх и трепет» — кино о завышенных ожиданиях и столкновении фантазии с реальностью. Идея здесь именно в этом.

    5 из 10

    4 июля 2015 | 18:37

    «Страх и трепет»: Чтобы быть японцем, недостаточно знать язык

    Фабула картины «Страх и трепет» развивается вокруг отличия европейской культуры от азиатской. Национальные различия, культурные несоответствия послужили бельгийско-французской писательнице Амели Нотомб почвой для создания романа «Страх и трепет», по которому Ален Корно поставил одноименное кино. Роман автобиографичен. Амели (так же имя главной героини) родилась в Японии и прожила там до пяти лет. Амели (ее играет Сильви Тестюд) влюблена в свою географическую родину, детские воспоминания подогревают ее воображение. В поисках своего идеала главная героиня с невероятными усилиями добивается годичного контракта с одной из крупнейших предприятий в Токио. Но идеального знания языка и бескорыстного рвения мало для того, чтобы стать своей в чужой стране (а тем более в стране восточной).

    Амели — хрупкая бельгийка с французскими корнями, уроженка Японии, пытается преодолеть межкультурный барьер Токио-Брюссель (к слову, действие ведется от первого лица, так еще сильнее ощущается безнадежность положения Амели). Но детская мечта о Токио как о городе — сказке превращается для нее в муторную, однообразную волокиту с цифрами и бумагами. Весь год Амели проводит в столице, но действие фильма не выходит за рамки офисного помещения на 44 этаже небоскреба. Амели отдает работе все свое время и энергию, лишь изредка прерывая «сизифову бухгалтерию» «полетами из окна» — путешествиями Амели по городу на высоте птичьего полетаю. Так героиня пытается отвлечься от муки японского офиса, найти красоту, романтику в чужой и неприятной ей среде.

    Красоту Амели действительно находит. Ее начальник — еще одна девушка, японка, снежная красавица. Амели восхищается красотой Фубуки, одновременно пытается найти в ней друга. Но не вышло: перепутав холодную офисную вежливость с дружбой, Амели раз за разом ошибается.

    В этих ошибках — противостояние культур. Это уже не различие, а пропасть, зияющая дыра, когда предательство для европейца становится нормальной вещью для японца. Автор ставит вопрос: «Что же такое вообще лицемерие?», если люди допускают скачки по головам, карьерный рост вопреки морали. Или еще: «Как низко можно пасть, чтобы сохранить достоинство?». Амели семь месяцев чистит мужской сортир только потому, что в Японии не принято увольняться, если ты не проработал год в одной фирме. Унижение становится нормой, предательство не порицается обществом, столкновение европейца и японца приобретает трагический, жалкий характер. Это не смотря на то, что Фубуки и Амели схожи: «дождь и снег — две ипостаси воды», к тому же у них одна малая родина (девушки родились в одной провинции Японии). Режиссер дает понять сходство много раз, вводя авторскую ремарку — две девочки (с белой и желтой кожей соответственно) наблюдают за японским садом, они мирно улыбаются друг другу, но затем пути расходятся.

    При всем дальнейшем различии, у Фубуки своя правда, которую поддерживает коллектив. И Амели эту правду понимает, во всяком случае, пытается понять, в то же время апеллируя к европейской и общечеловеческой морали. Автор так же оставляет справедливость и возможность прощения Фубуки. В финале она не гнушается человеческий чувств, поздравляя Амели с выходом книги.

    Тем не менее, пропасть остается пропастью.

    9 апреля 2012 | 09:09

    Таинственна и загадочна русская душа. Но японской она и в подмётки не годится. Вечное противопоставление Востока и Запада как совершенно различных культур оправдывает себя в полной мере, и этот факт наглядно подтверждается в фильме «Страх и трепет».

    Амели — бельгийка, которая первые пять лет своей жизни провела в Японии. В её голове остались лишь обрывки детских воспоминаний об этой стране. Годами обрабатываемые, они наконец стали настолько идеализированными и далёкими от реальности, что я очень удивилась, как только у главной героини хватило сил пережить такое жесточайшее разочарование и крах мечты всей жизни — стать настоящей японкой, ассимилироваться в японскую среду. Но неудивительно, что всё так вышло: невозможно жить и работать в Японии, только лишь зная японский язык. Культура этой страны настолько отличается от европейской, что и её надо изучать, как изучаешь язык. Японцы невероятно вежливы. Они невероятно чтят старших и тех, кто выше по положению. И они невероятно терпеливы и сдержанны, что неудивительно, учитывая, сколько усидчивости требуется, чтобы правильно прописать средний по сложности иероглиф канджи. Но, конечно, и среди них есть как и хорошие, так и плохие люди. Есть самодуры, есть безответные простаки. Разные есть — как и везде. И любой новый коллектив — не важно, японский ли или бельгийский, — это испытание, которое не каждому суждено выдержать с честью. Но Амели превзошла саму себя, и её, я уверена, долго после этого ещё вспоминали в корпорации «Ямамото».

    Поразило разнообразие характеров и то, как тщательно каждый из них прописан.

    Шикарная стерва Фубука, айс-леди, которая стала стервой не из-за того, что изначально родилась таковой, а из-за трудной жизни. Тридцатилетняя незамужняя женщина в Японии считается безнадёжной старой девой, у неё уже почти нет шансов устроить свою жизнь. Очень больная тема для многих японок, недаром про это снимается так много фильмов и дорам.

    Самодур Сато-сан, которого все оправдывают, потому что начальство надо уважать, это в крови, даже самый трезвомыслящий японец вряд ли позволит себе осудить своего начальника. По крайней мере, вслух.

    Мудрый директор, что-то вроде господа бога, который всё понимает, всем сопереживает, но сделать ничего не может.

    Благородный Тенси-сан — идеал японского мужчины, человек, не побоявшийся поддержать опальную бельгийку и протянуть ей руку помощи.

    Несчастный Омочи-сан, которому и стыдно за то, что всё так вышло, но который, тем не менее, остаётся верен кодексу японского работника.

    И, наконец, сама Амели — человек с невероятно уникальным мышлением и мировоззрением. Чего стоят её «полёты из окна»! А её речь? Что ни фраза, то шедевр. И, разумеется, удивительная стойкость и сила воли, умение по собственному желанию унизиться и не потерять при этом ни капли достоинства. Что и говорить, в противостоянии Фубука vs. Амели последняя одержала безоговорочную победу.

    Очень порадовало музыкальное сопровождение: спокойная и замысловатая музыка Баха — именно то, что было нужно этому фильму. Также примечательной является параллель между ним и фильмом «Счастливого Рождества, мистер Лоуренс!». Эта кинолента 1983 года, снятая совместно Японией и Великобританией, тоже рассказывает о глубокой пропасти между Востоком и Западом и рождающемся на этой почве уникальном противостоянии.

    «Страх и трепет» — это фильм об очень разных культурах, которые тщетно пытаются найти общие точки соприкосновения. Впрочем, тщетно ли? Возможно, об общем языке речи пока и не идёт, но то, что каждая из этих культур оставила неизгладимый след в душе другой — неоспоримый факт. А значит, хотя бы одна точка уже появилась.

    Этот фильм понравится как и ценителям Японии, так и тем, кто ничего о ней не знает. Просто потому что он о людях, о настоящих людях с настоящими характерами и самыми обычными людскими желаниями и недостатками.

    10 из 10

    5 ноября 2012 | 00:21

    Конечно Япония и японцы здесь показаны с точки зрения непонимающего в их традициях европейца. Хотя главная героиня и позиционирует себя как истовый любитель Японии и, даже более того, утверждает, что она с детства пронизана её духом, но, как оказывается на поверку, всё, что она запомнила — это лицезрение японского искусства IWAGUMI. Стать Настоящей Японкой не помог ей даже контракт в японской корпорации.

    Да, Япония — Другая страна. Очень «другая», если судить о ней европейцу.
    Сюжет фильма очень правдоподобен и верится, что Амели именно так всё и пережила в своей жизни. При всей скромности на декорации и сцены (использовалось практически одно помещение) фильм получился ровным и даже в некотором смысле динамичным. Вскрытие нелепостей жизни служащего в японской корпорации сложены в хоршую картину, написанную человеком, знающим о чем он пишет.
    Описанные странности поведения японцев не зря вызвали такое одобрение у европейского зрителя. Чужая страна, чужие обычаи и нравы всегда подсознательно вызывают осуждение. Особенно поверхностное знакомство со страной, при котором показывается только плохое.

    Правда, наверняка, у японцев есть тоже такого же плана фильм, описывающий неразумных европейцев. Но это будет уже другая история.

    В целом просмотр фильма был бы очень занимательным для всех, кто хотел бы понять чем отличается восток (истинный Восток) от Запада. Фильм будет разве что по разному воспринят теми кто читал «Сакуру» Овчинникова, и кто не читал. Первые отнесутся к фильму с большим пониманием, вторые с большим интересом.

    8 из 10

    11 июля 2009 | 10:55

    Сюжет фильма незамысловат: бельгийская девушка Амели, когда-то в детстве жившая в Японии, вновь возвращается туда, чтобы работать переводчицей в корпорации «Ямомото».

    Но оказывается, что даже самой искренней любви к стране, где «навсегда осталось сердце» недостаточно, чтобы стать в ней своей. Ну, или хотя бы просто нормально жить и работать.

    С первых дней Амели сталкивается с корпоративной японской культурой, которая настолько отличается от западной, что одной логикой и здравым смыслом здесь не обойтись. Она искренне восхищается своей начальницей Фубукой, ее красотой, грацией, совершенством и тем больнее, когда обнаруживается, что то, что она принимала за дружбу, было всего-лишь вежливостью, скрывавшей презрение.

    В компанию Амели взяли как переводчицу, но за все время ей так и не удалось проявить себя в этом качестве. Наоборот, совершенное знание японского вызвало недовольство деловых партнеров компании, посчитавшей ее чуть-ли не западной шпионкой, и начальство всерьез приказало ей японский забыть.

    Вот тут-то и начинаются странности: неужели компания, который был нужен переводчик, будет поручать ему делать кофе, разбирать счета и бесконечно копировать никому не нужный устав гольф-клуба? Зачем они вообще взяли Амели на работу, если не могут ее этой самой работой обеспечить? Складывается впечатление, что ей сделали большое одолжение, просто разрешив находиться в офисе. Как-то даже для Японии чересчур…

    А сама Амели? Я понимаю, что она гуманитарий, а не технарь, но не сложить на калькуляторе несколько чисел — это уже слишком.

    Однако нельзя не восхититься ее искренностью, открытостью и какой-то даже детской восторженностью. Все, что с ней происходит, она воспринимает как игру в японку и уверена, что должна во чтобы то ни стало доиграть до конца.

    А кто в конечном итоге вышел из этой игры победителем — она или корпоративная культура — решать вам.

    6 из 10

    26 ноября 2011 | 19:24

    Гайдзины в Японии чрезвычайно популярная тема, а также важное напоминание всем туристам, приезжающим в страну Восходящего Солнца. Идя по улицам Токио, нечего удивляться, что люди без зазрения совести тычут в вас пальцами, и смотрят с подозрением, если вы знаете больше десяти японских слов. Вы — чужак, приехавший в страну, которая на протяжении всей своей истории была законсервирована и отчуждена от остального мира, что позволило Японии сформировать один из самых необычных языков и наиболее привлекательную культуру. Неудивителен и факт стремления многих людей влиться в жизнь японцев, особенно если свои первые пять лет они провели в Кансае.

    Это уже история писательницы, ее самого известного автобиографического романа и великолепной экранизации Алена Корно. Амели Нотомб сегодня один из самых популярных авторов Европы, чьи книги украшают библиотеки от Лондона до Токио. Некогда она была выпускницей с педагогическим дипломом, которая решила попытать счастье в японской корпорации «Юмимото», в стране, которую она считала своей родиной. То, что по национальности она бельгийка особой роли не играет, бельгийцев там и в глаза не видели. Она — белая, а это повод для кучи вопросов. Как и все истории Нотомб, «Страх и трепет» — это психологическая борьба двух личностей насмерть, до полного уничтожения, борьба, в которой, ненависть перемешана с благоговением и восхищением соперником, в данном случае самой Амели и ее начальницы Фубуки Мори. Также «Страх и трепет» на примере Мори-сан раскрывает унизительное положение японских женщин, скованных в рамки традиций. Обладательница прекрасного лица, эталона японской красоты, Фубуки Мори — трагический персонаж, пожертвовавшей жизнью ради карьеры в обществе, где женщин едва коснулась феминизация. Это, конечно, не мусульманский Восток, но в своем монологе, не вошедшим в фильм, Амели красочно описывает, что «если мы восхищаемся японкой, то в первую очередь должны восхищаться тем, что она еще не покончила с собой». И когда долгие годы Фубуки потратила на то, чтобы ее заметили, следуя всем традициям делового этикета, а значит никакой инициативы и минимум приметности, ее начинает точить червь при виде пронырливой подчиненной-гайдзина, а раз гайдзин, то не совсем человек, и значит предать можно. Со своей стороны Нотомб как и в «Антихристе» продолжает тему гусеницы, которая в восхищении смотрит на бабочку, что часто путают с лесбийскими мотивами. В историях Нотомб этого нет и в помине, а если и создается такое ощущение, так для пущего эпатажа. Амели как самурай, готова пожертвовать принципами ради красивого лица начальницы, но европейский протестантский ум все же выдает в ней бунтаря, чего японцы не терпят, и это приводит ее к унизительному положению уборщицы унитазов.

    Корпоративный дух, взаимонепонимание Востока и Запада вкупе с необычным образом мышления Нотомб превращает историю серой офисной мышки в феерическое столкновение, за которым интересно наблюдать до последнего кадра. Ален Корно, лишив фильм пары маловажных эпизодов, идеально воплотил «Страх и трепет» на экране, а Сильви Тестю, как комичный персонаж, выше всяких похвал. Но самое поразительное в этом фильме, мимика Каори Тсуджи, передавшей образ Фубуки Мори так, что сама Фубуки, скорее всего, нервно подпрыгивала на диване, когда французы в главе с «недалекой» Амели-сан и Аленом Корно вновь эксгумировали историю ее жизни.

    9 из 10

    2 февраля 2010 | 05:21

    Чтобы быть японцем, мало — родиться в Японии. Нужно иметь соответствующую внешность.

    Фильм я посмотрела случайно, заинтересовавшись начальными титрами и явно европейской девушкой в японском макияже, да, и еще указанием музыки Баха как единственного сопровождения.

    Фильм повествует о бельгийке, родившейся в Японии и влюбленной в эту страну. Амели возвращается в Японию и получает работу переводчика в одной очень крупной корпорации, в которых, как мы все думаем и работает весь офисный планктон Японии. Она полна энтузиазма преодолеть вечный барьер между западом и востоком и готова сделать все, чтобы стать настоящей японкой. Но все складывается совсем не так, как она ожидала.

    Полеты (да, именно во множественном числе, я не ошиблась) из окна небоскреба напоминают самодельную «Науку Сна».

    Сюжет нетривиален, и хотя здесь нет ни напряжения триллера, ни экшна боевика, следить за ходом событий очень интересно. И хорошо бы смотреть, не прерываясь на рекламу. У меня такая возможность была, может быть поэтому в конце фильма я даже прослезилась. Но фильм не грустный, нет. Местами даже забавный. Он раскрывает не просто пропасть между западным менталитетом и восточным, а прямо-таки зияющую черную дыру.

    Очень запомнился последний разговор Амели с президентом компании, который показал, что даже начальник огромной корпорации не в силах не то что изменить, а повлиять на этот кондовый тысячелетний японский уклад работника. Более того, у него даже не возникает мысли о том, что он властен изменить создавшуюся ситуацию.

    Единственным близким и понятным мне героем был Тенси-сан. В его поведении есть задатки европейца. За остальными же персонажами, включая и главную героиню Амели, очень интересно наблюдать, как за дивом дивным.

    Абсолютно гармоничное кино с красивыми лицами, прекрасной музыкой и пищей для размышления во время «дзен-бухгалтерского» созерцания.

    Моя оценка 8 из 10

    23 января 2011 | 02:45

    Мне, как зрителю крайне избалованному интеллектуально не озабоченной голливудской кинопродукцией с обязательным хеппи-ендом, этот фильм дался не легко.

    Переводчица Амели подписывает годовой контракт с огромной японской корпорацией. И работает кем угодно, начиная от оператора копировального аппарата и заканчивая уборщицей общественных туалетов.

    У начальницы Амели через пару месяцев сложилось мнение (и не без оснований), что ее подчиненная умственно неполноценная.

    Поведение Амели превращает эту незаурядную историю в законченный театр абсурда.

    Совершенно непонятна логика ее поступков. На что надеется человек проводя ночи на работе за безуспешной проверкой чужих отчетов? Что внезапно появятся математические способности, которых она начисто лишена?

    Или эта унизительная работа в мужском туалете? Боялась потерять лицо перед японцами досрочно разорвав контракт? Но поведение большинства ее коллег неоднозначно показывает, что она его уже потеряла, согласившись выполнять эту работу.

    Страх и трепет, как основа взаимоотношений в коллективе.

    «Корпорация дала мне огромную возможность, я многому научилась благодаря вам» — как мантру повторяет Амели каждому из своих бесконечных начальников. Очень хочется верить, что она, действительно, чему-то научилась и хоть что-то поняла, и этот год посвященный мытью унитазов не пропал даром.

    Не могу судить насколько сюжет фильма соответствует действительности. Хотелось бы верить, что в нем больше вымысла чем правды. Любить Японию будучи ребенком под опекой родителей, и жить и работать в Японии, это, как выяснилось — две большие разницы.

    8 из 10

    13 июня 2016 | 23:22

    ещё случайные

    Заголовок: Текст:


    Смотрите также:

    Смотреть фильмы онлайн >>
    Все отзывы о фильмах >>
    Форум на КиноПоиске >>
    Ближайшие российские премьеры >>