всё о любом фильме:

Однажды в Ирландии

The Guard
год
страна
слоган«The FBI are about to discover that things work a little different around here»
режиссерДжон Майкл МакДона
сценарийДжон Майкл МакДона
продюсерКрис Кларк, Флора Фернандес-Маренго, Эд Гуене, ...
операторЛарри Смит
композиторКалексико
художникДжон Пол Келли, Люси ван Лонкхуизен, Имер Ни Мэлдауни
монтажКрис Гилл
жанр триллер, комедия, криминал, ... слова
бюджет
сборы в США
сборы в мире
сборы в России
зрители
Великобритания  761.4 тыс.,    США  672.9 тыс.,    Германия  164.7 тыс., ...
премьера (мир)
премьера (РФ)
релиз на Blu-Ray
релиз на DVD
возраст
зрителям, достигшим 16 лет
рейтинг MPAA рейтинг R лицам до 17 лет обязательно присутствие взрослого
время96 мин. / 01:36
Женщины, выпивка и веселые шутки — вот радости добродушного ирландского полицейского, сержанта Джерри Бойла. Он никогда не помышлял о геройстве, пока однажды в городишке Голуэй не появился агент ФБР, который призвал незадачливого служителя порядка помочь ему накрыть международную банду наркоторговцев. Смогут ли сработаться веселый рыжий ирландец и решительный афроамериканец? Ведь дело, за которое они взялись, окажется таким же непредсказуемым, как и они сами…
Рейтинг фильма
IMDb: 7.30 (64 038)
ожидание: 95% (1471)
Рейтинг кинокритиков
в мире
95%
116 + 6 = 122
7.7
в России
100%
7 + 0 = 7
о рейтинге критиков

Послать ссылку на email или через персональное сообщение

    * КиноПоиск не сохраняет в базе данных e-mail адреса, вводимые в этом окне, и не собирается использовать их для каких-либо посторонних целей
    Знаете ли вы, что...
    • Фильм, который Джерри Бойл смотрит по телевизору перед тем, как к нему приходит Габриэла МакБрайд сообщить о пропаже мужа, — это «Вопль» (1978).
    Ошибки в фильме
    • Внимание! Список ошибок в фильме может содержать спойлеры. Будьте осторожны.
    • В начале фильма, когда главный герой приезжает на место преступления, дворники на лобовом стекле меняют свое положение на разных ракурсах.
    Знаете похожие фильмы? Порекомендуйте их...
    Порекомендуйте фильмы, похожие на «»
    по жанру, сюжету, создателям и т.д.
    *внимание! система не позволяет рекомендовать к фильму сиквелы / приквелы — не пытайтесь их искать
    Отзывы и рецензии зрителей rss-подписка
    • Добавить рецензию...
    • Обсудить на форуме >
    • Опросы пользователей >
    • 1062 поста в Блогосфере>

    ещё случайные

    Под звуки чувственной музыки дублинский полицейский неспешно натягивает на себя обмундирование, посматривая в зеркало и где-то в глубине своих мыслей восхищается тем, что он служитель закона. А Ирландия в большей степени относится к такой группе стран, где очень легко можно провернуть что-то этакое, незаконное. И этому способствуют многочисленные обстоятельства, выливающиеся в открытые и практически не охраняемые границы, грубые пробелы в законах и до боли знакомое слово — коррупция, которое у полицейских сидит в голове, видимо, с самого рождения. На лапу берут все, а если не берут, то их с легкой руки просто отстраняют от родимой работы.

    Сержант Джерри Бойл под стать характеру этой картины режиссера Джона Майкла МакДона является простоватым мужичком, что после рабочего дня исправно стремится посетить местный паб, дабы «опрокинуть за воротник» несколько пинт пива с этак двадцатью граммами коньяка дополнительно для достижения необходимых расслабленных кондиций. Особыми знаниями и сноровкой он не обладает, у него больная раком мать, но выделяется он среди всех тем, что четко, хоть и не всегда успешно, но выполняет работу, чтя закон.

    А однажды в Дублине был найден окровавленный труп молодого человека со страницей библии во рту. Тут же в голову начинают лезть разнообразные мысли по поводу того, что здесь орудует какая-либо религиозная секта, какие-то духовные фанатики, полоумные извращенцы, в конце концов. Естественно, что в это дело вступает Бойл в исполнении Брендона Глисона, пытающийся напрягать мозги и использовать свой острый юмор для решения этой тяжелой задачи. Но местная полиция, как видно, своим доморощенным кадрам доверяет не настолько сильно, а посему прямиком из США был выписан агент ФБР Вэндалл Эверетт, сыграл которого Дон Чидл. Чернокожий американец приступает к расследованию дела вместе с Джерри Бойлом.

    И тут фильм «The Guard» начинает распространять еще большие посылы позитива, а особенно это проявляется в отношениях между ФБР’овцем и местным копом, что полнятся многообразными подколками, насмешками, спорами и т. д. Лента напичкана британским юмором, даже не британским, а больше именно ирландским с потаенным остроумием, глубоко скрытым, который вступает в действие, то явно, то через какое-то время. И вообще же лента может похвастаться не только этим упомянутым компонентом, но и даже в какой-то мере большим драматизмом, который временами даже перерастает в грусть.

    Сильной стороной действа видится актерская игра, в которой выделяются названные выше Брендон Глисон, Дон Чидл и бритоголовый/безмозглый Марк Стронг, являющийся лидером банды. Но при наличии актерской игры и всех достоинств картины, все равно в глаза бросается простоватость этого криминального фильма, а также некоторая медлительность, что способна разбавиться лишь с помощью многочисленных диалогов.

    11 декабря 2011 | 18:58

    Что получится, когда своенравный ирландский полицейский, жулик старой закалки, волей случая, должен будет бок о бок работать с агентом ФБР, по образу и подобию которого, пишут книги в наставление молодым офицерам? А получится одна из самых увлекательных чёрных, детективно-комедийных историй за последнее время, которая имеет необходимый для данного жанра баланс таинственных убийств, шантажа, алкоголя, взяток и прочего.

    Главный герой, сержант Джерри Бойл (Брендан Глисон) — циничный, неряшливый, временами грубый человек сомнительной морали. Он говорит всё что думает, местами позволяя себе отпускать неполиткорректные колкости и расовые насмешки, при каждом удобном случае, в качестве знака препинания, с удовольствием используя, так полюбившееся в России англоязычное слово F***, которое достаточно ярко вписывается в остроумные контексты диалогов. Внезапно, становится вовлечённым в большой заговор коррумпированного управления, наркокартелей и контрабандистов, где разве что его блестящие методы и невозмутимость, которая говорит о нём то ли как о профессионале, то ли как о некомпетентном олухе, способны разрешить все проблемы в кратчайшие сроки.

    Картина Джона Майкла Макдонаха, имеет потрясающее чувство места и времени, с великолепно захваченной по средством объектива Ирландией, с умным и невозмутимым сценарием, красота которого кроется в деталях, и конечно отличным юмором с чёрными обертонами и экранно-привлекательным дуэтом Брендона Глисона и Дона Чидла. Всё это делает комедию «Однажды в Ирландии» — чертовски интересным фильмом для весёлого и в тоже время вдумчивого времяпрепровождения.

    20 ноября 2011 | 22:48

    Вообще посмотреть фильм «Однажды в Ирландии» мне хотелось очень и очень давно. Но, к моему глубочайшему сожалению, увидеть его полностью мне удалось лишь сегодня. Ну что могу сказать касательно данной картины — Мне понравилось.

    Артисты. Главная роль в фильме досталась Брендану Глисону. Исполнить свою роль Брендану удалось просто безупречно. Его герой получился весьма интересным, и достаточно запоминающимся персонажем, за котором на протяжение всего фильма было действительно занимательно наблюдать. Также одна из главных ролей в ленте досталась Дону Чидлу. Чидл тоже довольно неплохо смог сыграть своего героя, и сделать его по-своему интересным и запоминающимся, за что ему от меня огромное человеческое спасибо. Кроме того запомнились следующие лица: Марк Стронг, Лиам Каннингэм, Дэвид Уилмот, Рори Кинэн, Фионнула Флэнаган, Доминик МакЭллигот, Сара Грин и Катарина Кэс.

    Хотелось бы также отметить и потрясающий саундтрек к фильму, который был написан очень неизвестным композитором Калексико. Он отлично смог передать общую атмосферу ленты, и отлично дополнил его. Всяческие монологи и диалоги, присутствующие в картине, тоже были на высоте. Не особо порадовала операторская работа от Ларри Смита. Лично я ожидал от него гораздо большего. В остальном же, я фильмом остался доволен.

    Итог: Вполне интересная и достаточно хорошо поставленная криминальная комедия, которая, определенно, стоит того, чтобы ее посмотреть. Рекомендую.

    16 февраля 2012 | 00:08

    После прочтения рецензий, добавить что то новое довольно сложно. Лишь одно точно: Это один из фильмов, наделенных не просто смыслом, но и душой.

    Обращусь к мелочам.

    При всей простоте и отсутствии ненужных деталей, здесь упоминаются русские литераторы. И несмотря на то, что главный герой негативно отзывается о них, нельзя не заметить то что сам он является некой отсылкой к Обломову из произведения Гончарова. То как интерпретирует Обломова МакДона заслуживает внимания.

    МакДона конечно умеет донести смысл без лишней мишуры. Надо обладать чутким пониманием того что делаешь и полной уверенностью того, что ты делаешь верно, преподнося самобытных персонажей и наделяя их таким шармом и харизмой. Вероятно оттого, что он сам довольно самобытный режиссер, в самом прекрасном смысле этого слова. Нет ни одной его картины, не просто не оставляющих равнодушным, но и не превносящих в твое видение мира хотя бы маленького отпечатка мировоззрения автора.

    10 из 10

    19 января 2015 | 03:41

    Более трехсот лет Ирландия находилась под власть Соедененного королевства Великобритании и Ирландии, ни касаясь политических аспектов Ирландия приобрела своеобразное чувство юмора, которое в полной мере было продемонстрировано в «Однажды в Ирландии». Первый фильм перевод названия которого не вызывает отторжения. Ибо речь идет не просто о полицейском, а об исключительном в своем роде полицейском — сержанте Бойле. Кто он? Ксенофоб — в бытовым смысле бесспорно, развратник — кто бы спорил, разгильдяй — несомненно, но при всем при том он стоит на страже закона, к тому же души не чает в своей матери. И не толкует закон превратно — он его толкует по обывательски просто и понятно, что бы даже дилетанту стало понятно, что он охраняет. Случай произошедший с Бойлом вполне подпадает под определение — «Однажды в Ирландии» произошло с полицейским.

    Что же произошло однажды в Ирландии, причем не в столице Дублине, а в маленьком городке? Одна банда решила завести наркотики, и все бы шло ничего, да вдруг на пути встал бравый сержант Бойл, и агент ФБР Уэнделл Эверет. Существа, по сути мало того, что противоположенные по мировоззрению, так еще они противоположености по отношению к работе, а противоположенности как правило притягиваются, законы физики. Вот такая завязка на теме хороший — плохой полицейский, только нет в фильме в чистом виде хороших плохих полицейских, есть просто хорошие — полицейские и негодяи бандиты.

    Перипетии сюжета пересказывать смысла нет, каждый желающий сможет отсмотреть ленту и вынести свое мнение, остановлюсь на бесподобном юморе и актерской игре. Наполненность фильма типично британским юмором это половина дела, ее надо поддержать актерской игрой и тут — Брендан Глиссон (сержант Бойл), Дон Чиддел (агент Уэнделл Венделл), Марк Стронг (Клифф Корнелл) показали себя во всей красе, брутальная сельская (если не сказать колхозная) физиономия Глиссона в роли полицейского из маленького городка, стала визитной карточкой фильма, нагловатый и самоуверенный агент ФБР Венделл — не понял «широкой» ирландской души и только помощь Бойла помогла ему не завалить дело по поимке международного преступника Корнелла. Марк Стронг в роли этого самого Корнелла изумителен до не могу, что не фраза — перл, режиссеру удалось главное на экране, передать бытовое неприятие англичанами и американцами ирландцев, медлительных и флегматичных, а актер, подобранный на роль воплотил замысел на экране. Как результат такого видения — максимальное приближение к реальности отношения наций к друг-другу. Что самое удивительное — второстепенные персонажи не обойдены стороной, их подбирали согласно роли — Катерина Кэс (по национальности словенка из бывшей Югославии) сыграла хорватку (тоже экс Югославия), а Рори Кинен (по сюжету сам гей) сыгравший её супруга известен своими либеральными взглядами на гомосексуалистов. Как говорится все — мелочи были учтены ради достоверности.

    В итоге фильм превзошел ожидания вместо «тупой» комедии, где надо смеяться после слова «лопата» или над интимными принадлежностями героев, получился качественный продукт на тему жизни полицейского в Ирландии. Несмотря на смазанную концовку, хотя можно и отнести на режиссерскую задумку — пусть зрители додумает, целостность восприятия очень высока и зрителю не приходится скучать во время просмотра.

    9 из 10

    24 декабря 2011 | 02:40

    Знаете, если бы меня спросили, какую группу я больше всего люблю, то я точно затруднился бы ответить, ведь каждый месяц, а иногда и год, находится что-то новое, совершенно затмевающее предыдущее, хоть и не делая его хуже. Однако среди фильмов это, как ни странно, не так. Я с детства люблю определенный набор фильмов, которые, думаю, буду не прочь пересмотреть и в старости. Сегодня я расскажу об одном из таких фильмов. Посмотрел я его, правда, не в детстве, но это даже лучше.

    Я говорю, конечно, о фильме The Guard, который у нас проходил под довольно банальным названием Однажды в Ирландии. Согласитесь, наше название настраивает больше на теплую историю о жителях холодных островов, нежели на довольно забавную местами драму о полицейских буднях Ирландской глубинки. Говоря о названии нужно также сказать, что этот фильм можно было бы озаглавить «Залечь на дно в Ирландии», как сказал кто-то на кинопоиске. И правда, Зэ Гвард очень похож на своего «старшего брата». Но обо всём по порядку.

    Нам рассказывается история полицейского, который не прочь закинуться экстази на смене, которых не прочь сходить к проституткам, который, в конце-концов, до ужаса неполиткорректен, и к которому на дело по наркотикам приезжает чернокожий агент ФБР. Впрочем, если верить фильму, это не только его черта, но и всех жителей этого места. На этом, кстати, основаны практически все шутки фильма, описывать нет смыслу, на бумаге это не так смешно, как на экране.

    Как и большинство моих любимых фильмов, в этом фильме не так уж и много движухи. Нет, герои не сидят весь день в подвале и что-то обсуждают, нет, здесь есть событийность, а в конце даже какой-никакой экшон, но это не Бешеные Псы и уж тем более не какой-нибудь Адреналин, тут всё спокойней. Спокойствие, кстати, основная черта главного героя, абсолютно неподражаемого Брендана Глиссона (я не знаю, как правильно склонять Английские имена, идите лесом) — что бы не происходило на экране — наш герой встретит это с каменным лицом. В этом, на мой взгляд, и заключается вся линия этого героя — его внутренние переживания (в этом и сходство с фильмом про Брюгге — там тоже акцент сделан на моральных терзаниях героя) и эмоции. Правда, здесь, в отличии от того же Брюгге, не говорится, что же такого наш герой сделал. И вы знаете, похоже, что нечто ужасное. Здесь нужно отметить пасхалку, которую вряд ли понял рядовой зритель любой страны, кроме нашей — в одном из моментов мать гг читает Обломова. Тут уж сами проводите параллели.

    Вся прелесть фильма заключается в этом спокойствии. В хладнокровности сержанта, торговцев наркотиков, да всех, кроме, что интересно, Ирландцев. Хоть какие-то эмоции проявляет американец-негр из ФБР и жена полицейского, которая эмигрировала из восточной Европы. Ну и игра Глисона, тут нечего говорить. Завершу я свой небольшой рассказ словами, которыми агент ФБР весьма метко охарактеризовал главного героя:

    «Сержант, я не пойму — то ли вы ох--но тупой, то ли ох--но умный»

    29 декабря 2013 | 23:10

    «Первый разговорный», бухло, шлюхи — не хватает, пожалуй, только блэкджека, но то Ирландия, они в крикет играют — сержант местной полиции Джерри Бойл живет с одной стороны прекрасной жизнью, но, в сущности, он лишь прикрывается этой ширмой хамства, нахальства и расистских шуток. Дома никто не ждет, мать при смерти, а все коллеги вмиг продаются банде наркоторговцев. Жить незачем, а если умирать — так только с музыкой.

    Дебютная картина Джона Майкла МакДонаха своей концепцией напоминает лучшую работу брата — «Залечь на дно в Брюгге» — однако на смену пейзажному Брюгге приходит тихий городок на ирландском побережье, менее культурный, но отнюдь не менее одухотворенный. Меняется музыкальное сопровождение, быт персонажей, даже отчасти психология, с которой они принимают свою участь, но не меняется философия сюжета, повествующего о «ненужных» людях; людях, которые просто не подходят под заведенные стандарты общества.

    Герой Брендона Глиссона нарочито обаятельный, забавный, остроумный, но он будто всего лишь играет роль дерзкого чудака, но никак не является таковым на деле. Ему приходится подстраиваться под окружающих, адаптироваться даже в той обстановке, в которой он живет достаточное количество времени, чтобы стать «своим». Но быть «своим» он просто не хочет, ведь его окружают только «чужие». Потому и единственным, вероятно, за много лет, другом становится приезжий американский коп, которому чужды здешние нравы и который невзлюбил Джерри будто бы с самого первого взгляда за его хамоватость, наглость и бесконечные шутки о том, что черные едва ли могут заниматься чем-то другим, кроме продажи наркотиков.

    «Однажды в Ирландии» располагает удивительно простой сценарной основой, нулевой динамикой и разговорами едва ли о смысле жизни. Однако цепляет не внешняя оболочка, которая примитивна до безобразия, а то, что находится за ней. Мишура не вечна, маски приходится снимать, сила воли исчерпала себя после кончины близкого человека, а единственный, кто все-таки постарался тебя понять, должен будет уехать. И ты опять останешься один, и будешь ждать очередного выходного, чтобы снять дублинских проституток, и будешь рассказывать всем, что занял четвертое место на Олимпиаде 1988 года, хотя тебе никто не будет верить, и опять нехотя возьмешь взятку от каких-то наркоторговцев, которые перевозят товар на сумму около полумиллиарда долларов, и… Нет, так больше не может продолжаться. Ты слишком умный для этой жизни, а миллионов всего лишь две жалких сотни…

    6 декабря 2011 | 13:34

    Хочется написать кратко, так что, пожалуй, так и сделаю.

    Фильм о полицейском, он циничный толстяк, раз в какое-то время устраивает себе выходной и снимает шлюх, на работе ему заняться особенно нечем, он скучает и иногда принимает таблетки. А так, в общем-то, мужик веселый, я бы даже сказал юморной, и, что самое важное, честный, искренний он, говорит то, что думает, в лоб. Этим отличается от своих коллег из города. Всё действие происходит в деревеньке, где в общем-то все более или менее друг друга знают, и от этого юмор фильма, такой задиристый, ирландский, в контексте нациольнального колорита местных жителей, для меня как-то интересней, смешнее. А, может быть, потому что перевод Гоблина, он действительно правильный, смотрите только в его переводе, иначе любой дубляж фильм испоганит.

    Не буду особенно говорить о сюжете, я за ним практически не следил, я наслаждался шутками и просмотром, посмотреть есть на что, хотя бы операторская работа заслуживает внимания, нет чего-то выдающегося, но интересно снятых мест много. Короче говоря, снято нестандартно. Сможете полюбоваться и на Ирландию, и на трусы главного героя, которые особенно запомнились.

    Фильм местами очень трогательный, здесь есть сюжетная линия с умирающей мамой главного героя, их обсуждения, что человек умирает, не успев сделать многого в жизни и тд. Местами очень смешной(чисто ирландский, а где и английский юмор, в зависимости от персонажей), есть тут, наверное, и расистские высказывания, но они чертовски смешные, и, как говорит, главный герой: «Расизм — часть нашей культуры».

    Главное, что мне понравилось, и в персонажах полицейского и ФБРовца, и в членах банды — их искренность. Они, как настоящие люди, живут, любят, убивают, это не полицейские из города, лицемерные, берущие взятки, в них намного больше человеческого и в герое Брендана Глисона, человека сомнительной морали и ценностей, и в героях троицы — банды, двоих, по крайней мере из трех, такой вот контраст получается. (Они в конце концов философы, может и захудалые но всё же, на мой взгляд, люди не конченые, в отличие от глав полиции и рядовых сотрудников). Честность и честь против холуйства, лицемерия, коррупции. Может быть, я уж загнул, но это в фильме есть, но идти стоит просто, чтоб посмотреть и посмеяться, и расслабиться.

    9 из 10

    В переводе Гоблина.

    6 декабря 2011 | 00:04

    «Однажды в Ирландии», который на самом деле правильно назвать «Гвардеец», но у нас он подается как «Залечь на дно в Дублине». Понятно, что ни «Дублина», ни «дна», ни «залечь» в этом фильме нет. Есть замечательный актер Брендан Глисон, который играл в «Залечь на дно в Брюгге», и режиссер Джон Майкл МакДона — брат режиссера Мартина МакДона, поставившего «In Bruges». Про картину Леоне и говорить нечего… Ну, да ладно.

    Фильм мне понравился. Это история об ирландском полицейском (гвардейце) в возрасте, который живет детско-подростковыми представлениями об окружающем его мире. Но однажды обстоятельства втягивают его в действительно взрослые разборки.

    В картине много черного юмора, ирландской музыки, правды жизни и легкого стеба над современной киношной политкорректностью. Есть прекрасные эпизодические персонажи: взять хотя бы 6-летнего мальчика. Возможно, многовато романтики в образе главного героя, но разве таких людей мы мало встречали в жизни?

    Мнение: небанальная, черная криминальная комедия, скорее напоминающая «Фарго», чем «Залечь на дно в Брюгге». Минусы — дурацкое название и перевод Пучкова.

    8 из 10

    30 апреля 2012 | 12:02

    - Кто-то встал не с той ноги.
     — Англичане паршивые…


    Когда вы знаете, чего хотите от фильма. Когда вы знаете, что шутки про принадлежность к определенной нации снова рассмешат вас. Когда вы знаете, что ирландцы разговаривают на каком-то своем английском. Когда фамилия МакДона пробуждает в глубинах памяти диалоги из фильма «Залечь на дно в Брюгге». Знаете, что вам нужно делать? Да без вопросов и сомнений смотреть новенький колоритный фильм об ирландцах в самой Ирландии.

    - Ишак влупил бегемоту: Пора веселиться.
     — Что?
     — Осел влупил бегемоту: Пора веселиться.
     — Ты чё, блин, несешь?!
     — Шихи сказал… (мол, ну, понимаешь)
     — Он поссать, блин, отошёл!


    Дмитрий Пучков, который всем известный «Гоблин», подбирает для правильных переводов именно правильные фильмы. Ну, его это конёк. «Если в фильме есть мат, то он будет переведен как мат.» Его ведь слова. Но не в мате кроется исключительность этого своеобразного переводчика. Постановка голоса и выбор подходящей интонации для определенного героя являются несомненным талантом этого уважаемого человека, который всегда всех категорически приветствует.

    Фильм смотреть и слушать диалоги в нём — сплошное удовольствие. По факту, фильм и игра актеров — постановка. Но игра всех актеров поражает настолько, что кажется, будто их всех нашли в поселениях Ирландии, кратко обрисовали сценарий действий и предупредили, чтобы они не обращали внимания на камеры. Ведь так естественно удивляется главный герой фильма тому, что негры, оказывается, катаются на лыжах. А какая реакция на такое искреннее удивление может быть у приезжего лощеного американца? Конечно, только посылать всех на один до боли знакомый мужской половой орган.

    - Я знаю, о чем ты думаешь. Ты думаешь, что эти люди вооружены и опасны. А ты, как агент ФБР, привык стрелять по безоружным женщинам и детям.
     — Иди ты на. ., сержант.


    Для ирландцев: любой переехавший откуда-то из Европы — румын или румынка; Хорватия — неплохо играющая в футбол страна; американцы — помешанные на своих идеалах люди. А еще ирландцы ничего не забывают. Поэтому сержант Гэри Бойл шел на финальный бой смело, без страха и без раздумий. Нацепив при этом свою красивенькую форму. И не нужно бояться ирландцев. С ними лучше хорошенько выпить.

    Моя рецензия не может не обойтись без цитат из фильма, так как они, в свою очередь, не могут не запомниться. Вполне известные актеры проделывают профессиональную работу по изображению своих героев, отчего так, в общем, и прет реализмом. И не слишком-то важно, что такие фильмы всегда на английском языке. Важнее найти отличного и вдумчивого переводчика, чтобы зрители в любой точке мира могли понимать фильм таким, каким он и задумывался. Российским зрителям свезло так свезло — такие переводчики, как камрад Гоблин на дороге не валяются.

    Фильм к просмотру настоятельно рекомендую.

    9 из 10

    17 декабря 2013 | 20:59

    ещё случайные

    Заголовок: Текст:


    Смотрите также:

    Смотреть фильмы онлайн >>
    Все отзывы о фильмах >>
    Форум на КиноПоиске >>
    Ближайшие российские премьеры >>