ну просто как перевели в трейлере «Душистый горошек» по-моему не очень) а все стальное было бы уже искажено.. знаю что думали еще Душечка, но Милашка лучше я считаю)
вот и я тоже)) по английски коротко и нормально звучит, а по-нашему сложно нормально перевести.. так что правда, лучший вариант Милашка) Даже постер ее на русском сделали позже чем все остальные, думаю из-за перевода. Кстати хорошо что не перевели как Блондиночка и Янтарь) было бы ужасно)
Вообще не сложно, если заглянуть в словарь сленга: A Sweet Pea is an extremely sweet and attractive young woman. Most Sweet Peas consist of -beautiful brown eyes, sweet smile, and a very soothing voice.
Так что мучения вообще не понятны :). и перевод адекватный, жаль дубляж никакой (у трейлера само кино не видел)
Новый комментарий...
#hhc2 29 марта 2011, 22:27 пожаловатьсяя так понимаю прозвища героинь тоже перевели. зачем?
ответить
#nikkon11 29 марта 2011, 22:57 пожаловатьсяну просто как перевели в трейлере «Душистый горошек» по-моему не очень) а все стальное было бы уже искажено.. знаю что думали еще Душечка, но Милашка лучше я считаю)
ответить
#Vistadimix 29 марта 2011, 23:35 пожаловатьсяДа, Милашка по сравнению с «горошком» отлично звучит, больше всего переживал за перевод Sweet Pea… Интересно как у нас, в Украине, переведут:)
ответить
#nikkon11 29 марта 2011, 23:38 пожаловатьсявот и я тоже)) по английски коротко и нормально звучит, а по-нашему сложно нормально перевести.. так что правда, лучший вариант Милашка) Даже постер ее на русском сделали позже чем все остальные, думаю из-за перевода. Кстати хорошо что не перевели как Блондиночка и Янтарь) было бы ужасно)
ответить
#Vistadimix 30 марта 2011, 00:15 пожаловатьсяО да)) Кстати, даже и не знал, что Amber как-то переводится, думал просто имя… Буду знать)
ответить
#stranst_drgn 21 мая 2011, 00:12 пожаловатьсяВообще не сложно, если заглянуть в словарь сленга: A Sweet Pea is an extremely sweet and attractive young woman. Most Sweet Peas consist of -beautiful brown eyes, sweet smile, and a very soothing voice.
Так что мучения вообще не понятны :). и перевод адекватный, жаль дубляж никакой (у трейлера само кино не видел)
ответить
#NihaoBublik 3 апреля 2011, 22:32 пожаловатьсяУжасно у нас перевели :) Барбариска -это сущий бред
ответить
#Vistadimix 4 апреля 2011, 01:18 пожаловатьсяО, да:) Полностью согласен…
ответить
#Ningen 30 марта 2011, 22:46 пожаловатьсяОтлично. Я заспойлерил смерть одной из героинь.
ответить
#Ray-n-Bow 2 апреля 2011, 18:01 пожаловатьсяУгу, это они вообще прикололись…
Хорошо, что я решился просмотреть все допы только после кино))
ответить
#tKB24m 5 апреля 2011, 10:32 пожаловатьсяА что за саунд играет в трейлере???
ответить
#Tammie 22 июня 2011, 21:05 пожаловатьсяЕсли еще нужно, то Blue Stahli — Scrape))
ответить
#tKB24m 28 июня 2011, 01:17 пожаловатьсяСпасибо!
ответить
#stelinet 5 апреля 2011, 10:57 пожаловаться 0_оА название как-то мягко перевели ;)
ответить
#Jango Fett 5 апреля 2011, 12:04 пожаловатьсяЕсли не ошибаюсь, то этот музон играет в трейлере Cliff Lin — And Your World Will Burn
ответить