всё о любом фильме:

Даун Хаус

год
страна
слоган-
режиссерРоман Качанов
сценарийРоман Качанов, Иван Охлобыстин, Фёдор Достоевский
продюсерЮрий Тюхтин, Владимир Игнатьев
операторМихаил Мукасей
композиторDJ Грув
художникЕкатерина Залетаева, Екатерина Дыминская
монтажНаталья Сажина
жанр комедия, ... слова
премьера (РФ)
возраст
зрителям, достигшим 16 лет
время80 мин. / 01:20
Действие фильма разворачивается в девяностых годах 20-го века. Программист князь Мышкин возвращается из Швейцарии, где проходил лечение в психиатрической клинике, на историческую родину за наследством. В автобусе князь знакомится с болтливым «новым русским» Парфеном Рогожиным, который страдает от любовной тоски по Настасье Филипповне. Одаренный богатым воображением, Мышкин заочно влюбляется в предмет его страсти…
Рейтинг фильма
Рейтинг кинокритиков
в России
0 + 1 = 1
о рейтинге критиков

Послать ссылку на email или через персональное сообщение

    * КиноПоиск не сохраняет в базе данных e-mail адреса, вводимые в этом окне, и не собирается использовать их для каких-либо посторонних целей
    Знаете ли вы, что...
    • Ольга Будина, которая появилась в эпизодической роли (Мария), позже исполнила роль Аглаи Епанчиной в мини-сериале «Идиот» (2003), таким образом у актрисы на счету 2 экранизации одного произведения Ф. М. Достоевского.
    Фрагмент 01:31

    файл добавилMain.Day

    Знаете похожие фильмы? Порекомендуйте их...
    Порекомендуйте фильмы, похожие на «»
    по жанру, сюжету, создателям и т.д.
    *внимание! система не позволяет рекомендовать к фильму сиквелы / приквелы — не пытайтесь их искать
    Отзывы и рецензии зрителей rss-подписка
    • Добавить рецензию...
    • Обсудить на форуме >
    • 1245 постов в Блогосфере>

    ещё случайные

    - Sit down!
    - Сам ты даун!

    Нда. Я очень ценю артхаус, но лишь тогда, когда он умеренно постмодернизирован и не паразитирует на заведомо превосходящем по качеству первоисточнике. Артхаусу дозволяется (и даже приветствуется) проводить едва уловимые параллели и слегка касаться тончайшим шелком многозначительных аллюзий. Беда в том, что Даун Хаус — это не артхаус. И не комедия. Какое-то злое и ехидное хулиганство.

    Про такой юмор говорят — на любителя. Профессионалы свое однозначное «фи» фильму уже высказали. Любители разбились на два лагеря. Одни приветствуют смелость автора в трактовке классического сюжета, находят шутки оригинальными, персонажей — фактурными, сюжет — пасквилем на нашу действительность. Другие называют эту смелость не иначе как надругательством над великим классиком и не находят в фильме ровным счетом ничего, кроме злостного хулиганства. Я больше склоняюсь ко второму, хотя и не считаю потуги режиссера святотатством.

    Классику можно переиначивать, ее от этого не убудет. Но глумливые попытки выставить напоказ деликатное, огрубить возвышенное, упростить сложное у меня вызывают преимущественно неприязнь и попутно недоумение — вроде все взрослые люди, а не мальчик с девочкой, играющие в доктора. Сюжет Достоевского в упрощении либо осовременивании не нуждается. Возникает ощущение, что хотели обстебать действительность — обстебали себя.

    Персонажи придурковато фактурны — или фактурно придурковаты, не суть важно. Актеры не совсем понимают, куда попали. Разве что Настасья Филипповна запомнилась… Было в ней что-то от инфернальной женственности, которую и пристрелить хочется, и пожалеть, и полюбить на всю жизнь, причем все три чувства испытываешь одновременно. А что до князя Мышкина в исполнении Бондарчука… прокурор из «Обитаемого острова» говорил и вел себя примерно так же.

    13 сентября 2013 | 18:06

    Долгое время собиралась посмотреть этот шедевр; работа серьезная по самому любимому русскому классику, Ф. М. Достоевскому.

    С самого начала и до самого конца захватило атмосферой столичной аристократической жизни. Насколько Достоевский осуждающе относился к этому окружению, настолько актеры, потрясающие актеры воплотили это на экране.

    Непроницаемые выражения лиц, соперничество в нелепых небылицах, глупые предрассудки по отношению к деньгам… звучит знакомо… в наше время такое часто встречается. Я уверена, в жизни каждого человека была такая ситуация, когда попадаешь в общество, где чувствуешь себя попугаем и клоуном.

    Федор Михайлович высмеивает в своем произведении людей, для которых своя репутация важнее внутреннего комфорта и удовлетворения. И как они нелепо выглядят со стороны. Фильм же, все это подчеркивает, как нельзя лучше. Одни костюмы чего стоят. Князь Мышкин на фоне всех ярких, оригинальных одежд в своих спортивках и шапочке выглядел более чем странно. Даже на фоне разрисованных глаз Аглаи или «ирокеза» Настасьи Филипповны.

    «Идиот» — сложное произведение, цитаты которого уже стали крылатыми выражениями. А «Даун Хаус» четко доносит его смысл. Пусть немного преувеличенно, но от этого только смешнее и проще. Считаю, смотреть нужно обязательно, но только, когда готов задуматься над смыслом. Иначе бесполезно.

    16 марта 2012 | 11:44

    Сей киношедевр я ещё вчера вечером поглядел. Но решил не торопиться с излиянием своих ощущений и эмоций. Кино, конечно, неожиданное, переворачивающее всё с ног на голову, высмеивающее и пародирующее реалии России конца 90-х — начала 2000-х. Сюжет «Идиота» для этой задачи идеально подходит, как показалось. Гротеск — оружие мощное, если его верно использовать. Это, наверное, не Гоголь, но вполне талантливо. Соавтор сценария Охлобыстин, так что тут тоже всё ясно.

    Безусловно, глядя на действо, развёртывающееся вокруг князя Мышкина в исполнении Бондарчука, я невольно сравнивал картинку с сериалом 2006 года, где играют Миронов, Машков, Вележева и прочие замечательные актёры. Чем эти киноработы похожи? Попадания актёрские очень сильные. Бондарчук Льва Николаевича показал шикарно в тех рамках, в которые был поставлен. Только то, как он под Хаус зарубал дорогого стоит. Ну, про Охлобыстина я без улыбки и пиетета вообще говорить не могу. Он любую роль, любой сценарий вытащит. Но то, как он въехал на инвалидной коляске в «Идиота» в красной косоворотке — это отпад. Настасья Филипповна тоже замечательная. Да и все прочие справились.

    Одним из критериев успешности фильма может служить распространение текста за рамки голубого экрана. Я в России не живу(пока) мне довольно трудно судить как там в ходу или нет фразочки из фильма, но по ощущениям очень и очень многие выражения претендуют на то, чтобы циркулировать в обществе.

    Приведу пару цитат, которые меня особенно зацепили.

     — Стою я у своего головного офиса, не поверите, трезвый как стекло, а она на светофоре дорожку переходит, ножками своими нежными переступает. В одной ручке бутылочка водочки 0,75, в другой — конфетка. Я так и обомлел. Полдня на этом светофоре и простоял. Думал обратно пойдет похмеляться.
    - Я, дорогой, Вам травмы сейчас нанесу.
    - Да ты, брат, дурачок, видно.
    - От вас ничего не утаишь. На то вы и генерал.
    - Нет, я таблетки не люблю. Я ими давлюсь. Мне больше нравится рыбок разводить. Так что я в наркотиках совсем не нуждаюсь. Я и без них вижу жизнь живописной. У меня и справка есть.
    - Обратите внимание, Гавриил Ардалионович, о чем думают современные дети.
    - А чё такое? О том же и думают. Сиськи-письки.
    - Ну что, сволочь столичная, знакомиться будем?
    - Чем обязаны, Настасья Филипповна? Вы, я слышу, основательно датая? Поскандалить изволите или так, от чистого сердца?
    - Помнишь, ты у меня на кремацию мамы денег занимал? А мама-то жива! Вот я и пришел тебя поздравить и денежки свои вернуть. Давай-ка мои денежки!
    - Какие денежки, Ганя? Зачем тебе денежки?
    - Мама, ты же знаешь, я не пью! Я завязал! Это все ложь. Дикая, наиковарнейшая ложь! Он же очерняет меня в глазах общественности!
    - Ах ты, мерзавец, маму в гроб упёк?
    - Тигрица моя! Вот это веселье! Я тебе сегодня вечером ведро денег принесу, если ты за меня пойдешь в ЗАГС!
    - Мне бы помыться. А то от меня котиками пахнет.
    - О! А здесь работницы чулочной фабрики милиционера изнасиловали.
    - А вы пить не будете? Драться не будете?
    - Я, голубчик, не пью, не курю, не колюсь и не нюхаю. И компьютером не увлекаюсь. А уж драться я совсем не пристрастен.
    - Исключительный вы человек.
    - Эка невидаль, депешей подтереться.
    - Так вот что я вам скажу, господа генералы. Замуж мне недосуг. Идите все в жопу.
    - Буэнос диэс, голодранцы. Я приехал надавать вам всем по соплям кредитными билетами.
    - Смотри, Аглая вернулась и не одна.
    - С кем?
    - Князь Мышкин, и не менее. Все-таки дураки к друг другу тянутся.
    - Дурак не дурак, но денег-то побольше чем у тебя.
    - Точно подмечено. А давай купим им байдарку и отправим на Белое море, может утонут.
    - Со свадебным путешествием поаккуратнее. Я тут недавно видел сверхсекретные карты Генштаба — там нет Америки.
    - Нет, спасибо, меня и так прёт. Наяву. Без всякого компота.
    - А настоящая водка — это не пьянство, а ключ к своей совести! С неё-то и начинается настоящая мудрость.


    Список цитат можно продолжать очень долго. Их много.

    Последнее, что хотелось бы сказать, для меня этот фильм в какой-то мере связывается с такими штуками, как «Москва-Петушки»(предвижу гнев умных людей) и «Жмурки».

    Вывод: смотреть надо

    11 мая 2010 | 19:54

    Имхо, не следовало никак, никак отождествлять этот фильм с «Идиотом» Достоевского.

    Во-первых.

    Как можно было превратить «идеального человека», доброго, чистосердечного, искреннего, мягкого и весьма и весьма мудрого и разумного князя Льва Николаевича Мышкина в какого-то будто вечно обдолбанного дебила в дурацкой шапочке, жилетке с кучей напиханных в неё дисков и с огромной магнитолой подмышкой? При всём моём уважении… Мышкин Достоевского — пример того, каким должен быть человек, и в романе своём Достоевский отождествлял князя с самим Христом. Так что такая трактовка образа Льва Николаевича — просто издёвка.

    Во-вторых.

    Идём дальше. Рогожин. Да ладно, Рогожин — Охлобыстин? Гороховый шут вместо тяжёлого достаточно и часто мрачного человека? Возможно, если бы Охлобыстин не играл по обыкновению своему шута, а подошёл бы к роли Рогожина серьёзнее, то у него и вышел бы какой-никакой Парфен, а так — нет.

    В-третьих и в общем.

    Общая атмосфера. Плевать на то, что действия перенесли в другой век и в другие времена, но зачем, зачем забивать весь вкус серьёзнейшего произведения неоднозначными шутками, высмеивая гротескно каждого героя и даже несчастного Мышкина?

    Почти все, читавшие само произведение Достоевского, знают: в этой книге можно недолюбливать всех персонажей кроме князя Мышкина, потому что на фоне героев, каждый из которых со своими пороками, князь — очень светлый человек. А в фильме же все герои до единого, в том числе, к сожалению, и князь, вызывают не просто отвращение, а даже рвотные позывы.

    3 из 10

    25 июля 2014 | 08:37

    Замечательный подарок всем почитателям Достоевского.

    Признаюсь, этот фильм заставил меня прочесть и посмотреть «Идиота» в оригинале. так сказать. После этого вернулась к этому фильму. Впечатления еще более усилились!

    Этот фильм хочется разобрать, растащить на цитаты. Лично я мысленно раз сто падала на колени перед автором диалогов. Цитировать их хочется постоянно, приправляя не меньше, как десятком восклицательных знаков. Но все диалоги — ничто без пуленепробиваемых лиц актеров, их произносящих. ТАК войти в образ — это же гениально, товарищи! Честно признаться, к концу фильма и мне уже хотелось купить себе «небольшой заводик по переработке промышленных отходов» (смотрите кино — поймете, о чем я).

    Отмечаю работу костюмеров. На мой взгляд прелестно подчеркнут образ каждого персонажа. «Готичная» Настасья Филипповна — невероятно иронично отображает понятие «роковая женщина». Тронул костюмчик Мышкина. Я, как человек, близко знакомый с кругом программистов, говорю твердое «ДА».

    Мои поклоны Ивану Охлобыстину. Здесь без комментариев. Что интересно: Ирина Скобцева, узнав, что ее сын Федор Бондарчук будет сниматься в этом кино, сказала что-то вроде: «И ты будешь сниматься в этой гадости?». А мне кажется, что это — одна из лучших ролей Бондарчука. Ведь фильм не просто «даун-хаус» — он еще и тонкий, глубокий (о да, посмотрите сами, товарищи), и так сыграть Мышкина — это талант!

    Что интересно: смотришь кино, смеешься (но ведь юмор-то уникальный!), подчас даже до слез, произносишь про себя слово «бред» не меньше сотни раз, соглашаешься с прелестной фразой «Сказочный…» — а ведь интерес к Достоевскому все-таки разогревается. И прочесть хочется, и фильм найти (и с Мироновым, и с Яковлевым). А ведь это, друзья, самое главное!

    10 из 10

    Безо всякого компота!

    31 мая 2010 | 19:47

    Если хотите «оттянутся» не утруждая свой мозг, посмеяться смотря в кресле за банкой пива, это кино для вас. Иван Охлобыстин в своем амплуа, говорящего с высокой скоростью вроде бы глупые вещи, но с глубоким смыслом. впервые посмотрев фильм, не мог оторваться, насколько захватил сюжет, скорее его отсутствие, но это и «изюминка» фильма, смотрится легко и беззаботно, кстати музыка в точку.

    8 из 10

    19 июля 2010 | 19:33

    В российском кино, наверное, во многом благодаря Ивану Охлобыстину и Роману Качанову, стал довольно-таки популярен этакий философско-пофигистичный стиль повествования. Персонаж смотрит прямо перед собой и без эмоций, каких-то переживаний несёт искусство в массы, рассказывая что-то очень интересное, абсурдное или остроумное. Вот этот хитрый приём полюбился большинству зрителей. А добавьте к этому стилю ещё и хороший текст, который потом растащат на цитаты, так вообще получится нечто оригинальное.

    Причём такая актёрская игра, на мой взгляд, абсолютно не затратная. Во многих рецензиях хвалят тех или иных актёров, которые прекрасно справились с ролью, а я вот думаю, чего там справляться-то? Лицом в общем-то никто и не играет. Играют исключительно интонациями, оставляя при этом лицевые мышцы без работы. Ну разве что в исключительных случаях. Такой минимализм смотрится эффектно, хотя по идее должен вызывать отторжение. Однако нет, это дело как-то втягивает и после просмотра тоже можно так пообщаться со своими домашними, как в фильме «Даун Хаус», это увлекательно.

    Эту комедию нужно посмотреть. Она необычна, она заставляет ловить речь каждого персонажа, она удачно сдобрена не только остроумными фразами, но и десятком маленьких киноисторий, которые нам не то рассказывают, не то показывают герои фильма. Это действительно интересный фильм.

    8 из 10

    8 сентября 2012 | 14:28

    2001 г. был очень богатым на темы Ф. М. Достоевского. В этот год вышел ряд фундаментальных научных исследований творчества Достоевского, а также два интереснейших римейка: роман «Идиот» Федора Михайлова и фильм «Даун Хаус» Романа Качанова. В своем романе Федор Михайлов пытается реанимировать читательский интерес к классике, перенося действие из XIX в. в начало XXI в. Все персонажи становятся современными нам, живут по законам нашего времени. Как бы это выглядело не парадоксально, многие сюжетные и образные перипетии Михайлова перекликаются с идеями фильма «Даун Хаус». На первый взгляд может даже показаться, что фильм снимался по роману Михайлова, но фильм и роман вышли чуть ли не одновременно. Потому нам остается только гадать о влиянии и взаимовлиянии сценаристов и писателя друг на друга.

    «Извините, я не местный» (Мышкин в фильме). Если рассматривать фильм с позиции Достоевского, то его можно очень долго ругать по всем направлениям, особенно в нравственном плане, когда речь героев изобилует вульгарной лексикой разряда юмора «Comedy club», или поступки героев объясняются мелкими биологическими потребностями. Обращает на себя внимание образ князя Мышкина, «сироты и программиста по образованию, реабилитированного после исцеления от целого ряда нервных недугов» из психиатрической клиники Швейцарии. Для всех окружающих он становится совершенно неординарной личностью. Чего только стоит его внешний вид: чепец на голове, яркая одежда любителя музыкального направления «хаос» и огромный магнитофон с режущей слух музыкой по контрасту с депрессивными чертами лица человека-пупса. Сам о себе Мышкин говорит: «Я не пью, не курю, не колюсь и не нюхаю, и компьютером не увлекаюсь, ну а драться я совсем не пристрастен». По развитию действия фильма его называют «идиот», «бриллиантовый», ну а родственник-генерал Иван Федорович дает ему самую яркую характеристику — «сказочный долбо…».

    Каждый персонаж Достоевского в фильме обретает новую жизнь. Парфен Рогожин становится коммерсантом, влюбленным в готичную особу Настасью Филипповну, уроженцу Украины, которую увидел как-то на перекрестке: «в одной ручке бутылка водки, а в другой конфета». Генерал Иволгин — сатирический образ Штирлица, рассекающий по городу на хаммере, подаренном Саддамом Хусейном, и страдающий болезнью альцгеймера. Ганя, неоднократно уличенный в рукоблудстве и мечтающий лишь о говяжьей тушенке. Любовник Настасьи Филипповны Тоцкий, помешанный на дзен-буддизме. Все эти персонажи и многие другие характеризуют сегодняшнее русское общество с низким культурным уровнем и претензией на уникальность.

    Любите ли Вы Достоевского также, как любит его Роман Качанов? Весь фильм можно охарактеризовать цитатой из «инвалидной жизни» Мышкина, когда он рассказывает историю: «В Китае писателя казнили, он потом в интернете свои ощущения опубликовал». Так вот абсурдно Качанов обыграл историю «Идиота», да и включил самого Достоевского, которого, как известно, должны были казнить, но в последнюю минуту оправдали. Таким образом, в фильме и сам Достоевский выступает как своеобразный артхаусный персонаж.

    «Меня и так прет наяву без всякого компота» (Мышкин в фильме). Если же оторваться от «морального падения» Достоевского, то фильм оказывается очень злободневен и актуален. Качанов сатирически обрисовывает проблемы безнравственности, растления малолетних, наркомании, алкоголизма современного россиянина. Чего только стоит история Иволгина о том, как работницы чулочной фабрики изнасиловали милиционера. В свете современной морали драматичными выглядят воспоминания о самой постыдной истории жизни Фердыщенко и генерала Ивана Федоровича в рамках игры «компромат-плезир». Фердыщенко признается, что вписал имя свой тетки в список киллера, от руки которого она и погибла. Более «драматичной» выглядит история генерала, везшего 25 лет назад с войны последнее письмо друга-героя. Иван Федорович обещал доставить письмо жене друга, если тот погибнет. Он с самыми искренними намерениями поехал на встречу с ней. На вокзале его так приспичило в сортир, что он полетел туда без оглядки, а когда обнаружил отсутствие бумаги, единственное, что ему оставалось письмо в кармане, и он им воспользовался…

    Опора на Достоевского позволяет ему высветить все эти проблемы в более ярком свете. Нам кажется диким, что Достоевского так «поимели», но будь фильм на обычный сюжет, вся пестрота современности не бросалась бы в глаза и не «жгла» совесть. По своей языковой стилистике фильм очень похож на «Жмурки», только в артхаусной версии (соединение лексики романа Достоевского и современной дворовой). Не смотря на комедийные перипетии сюжета, обращает на себя внимание сильный актерский состав фильма. Все актеры сыграли очень ярко, ведь за каждым персонажем стоит сам Достоевский, «Царь и Бог» русского сверхреализма. Очень необычна игра Фёдора Бондарчука в образе князя Мышкина. Он сумел передать и смирение внутреннего мира своего героя, его внешний диссонанс с окружающими и донести до нас отголоски образа литературного героя Достоевского, а не Качанова. Для актера-Бондарчука это, наверное, самый необычный образ.

    В целом стоит заметить, что фильм очень красочен, только Настасья Филипповна в своем готическом облике походит на героиню Достоевского, в остальных персонажах больше света. Как проекция романа Достоевского фильм «Даун Хаус» выглядит весьма ироничным, циничным и сатиричным, сохраняя при этом костяк классического сюжета.

    12 декабря 2009 | 14:18

    Фильм Романа Качанова «Даун Хаус» по одноимённому сценарию Ивана Охлобыстина вышел на отечественные киноэкраны в 2001 году. И сразу же привлёк внимание как критиков, так и зрителей. Одни ругали картину, другие — хвалили. Их споры не утихают до сих пор. Что совсем неудивительно: создатели фильма «посягнули на святое», по-своему интерпретировав роман Ф. М. Достоевского «Идиот». Герои великого писателя помещены в современную российскую действительность конца 1990-х годов. И разговаривают они соответствующе — на причудливой смеси классического русского языка и ненормативной лексики. Именно это вызвало наибольшее возмущение критиков. О фильме дискутировали филологи и культурологи. В результате картина получила приз жюри ОРКФ в Сочи за «Поиск нового киноязыка», приз жюри кинофестиваля в Гатчине «За беспрецедентное обращение с романом «Идиот», и даже номинацию на главный приз «Кинотавра». Итак, чем же плох и хорош «Даун Хаус»? Разберёмся по порядку.

    «Ну что, сволочь столичная, знакомиться будем?»

    Уже в названии фильма — игра слов: «Даун» — умственно неполноценный человек, и «Хаус» — направление в современной музыке. Действие картины разворачивается в «лихие 90-е». Герои Достоевского выступают в новых, соответствующих времени, социальных ролях. Князь Мышкин — программист. Парфён Рогожин — коммерсант. Настасья Филипповна — просто «дурная баба беспорядочного образа жизни». Сюжетная линия романа «Идиот» практически не пострадала. В фильме присутствуют практически все персонажи романа: и Фердыщенко, и семья Иволгиных, и Тоцкий. Они занимаются бизнесом и ездят на «Хаммерах», употребляют тяжёлые наркотики и пьют виски, увлекаются дзен-буддизмом и играют в «компромат-плезир». Но в этом — не отличие от героев романа-первоисточника, а сходство с ними. Создатели «Даун-Хауса» попытались показать, что социальные и духовные проблемы, волновавшие Достоевского, актуальны и сейчас.

    «Буэнос диас, голодранцы! Я приехал надавать вам всем по соплям кредитными билетами».

    Актёрский ансамбль «Даун Хауса» поражает многогранностью. Здесь — и легенды советского кинематографа (Юозас Будрайтис, Барбара Брыльска), и известные персонажами российской культуры и шоу-бизнеса (Фёдор Бондарчук, Артемий Троицкий), и малознакомые зрителю лица (Анна Букловская, Елена Котельникова). Некоторые критики упрекали их в «безжизненности» и «занудстве». На самом же деле такая игра, без особых эмоций и страстей, задумана авторами фильма. Тот текст, что произносят актёры, совершенно немыслим при наличии трагического или иного надрыва. Их ироничные, весёлые, грубые и нелепые реплики говорят сами за себя. Именно в равнодушии и бесстрастности в данном случае — высший пилотаж актёрской игры.

    Каждый герой фильма представляет собой карикатуру на тот или иной слой общества или образ. Парфён Рогожин — типичный «новый русский», но не в малиновом пиджаке, а в красной русско-народной косоворотке. Аглая Епанчина — экзальтированная девица с разрисованным в цветочки лицом, «романтичная девушка», которой «всё необычное нравится, в стиле ретро». Тоцкий — богатый любитель молоденьких девочек, бычьих яиц, группы Pink Floyd и дзен-буддизма. Настасья Филипповна — пародийная готичная женщина с чёрными губами и накладными ресницами, а в действительности — обычная истеричка, любящая водочку закусывать конфеткой… Все они по-своему смешны и неприятны. В целом «Даун Хаус» — сатирический портрет российского социума.

    Фёдор Бондарчук: десять лет — «ни единого куба».

    Отдельного внимания заслуживает главный герой фильма — князь Мышкин. Он смешон и нелеп. На его голове — чепчик. В руках — огромный магнитофон, играющий музыку хаус («молодёжную эстраду»). Его одежда, как и в романе Достоевского, полностью светлая. В бесчисленных карманах куртки — диски. В прошлом князь был «слесарем по компьютерам». Как и в романе-оригинале, Мышкин лечился в Швейцарии от «целого ряда нервных недугов». Но «главный по мозгам в Европе» доктор, очевидно, не помог ему… Мышкин — единственный из героев, над которым создатели фильма смеются по-доброму. Все остальные персонажи называют его «исключительным», «широким», «неземным» человеком, «искренним, как пожарный». Он «видит жизнь живописной», его «прёт без всякого компота». В ответ на реплику таксиста «А вы пить не будете? Драться не будете?» (которая, к слову, отсылает зрителя к бессмертному «Золотому телёнку» Ильфа и Петрова), Мышкин заявляет, что «не пьёт, не курит, не колется и не нюхает, а уж драться совсем не пристрастен». Всё это сопровождается наивнейшим выражением лица и трогательной интонацией. Роль князя — одна из самых ярких и интересных работ в фильмографии актёра Фёдора Бондарчука. Ничего противоречивее и сложнее в последующие десять лет он не играл. Со смешным, нелепым и странным Мышкиным не сравнится ни Инструктор из «Я остаюсь», ни Прокурор в «Обитаемом острове», ни Хохол из «9 роты». Даже комический подполковник Бурчинский в «Статском советнике» кажется вторичным после главного героя «Даун Хауса».

    Таким образом, князь Мышкин в исполнении Фёдора Бондарчука вполне соответствует оригинальному образу, созданному Достоевским. С оговоркой на интерпретацию.

    «Поехали, смерть моя лютая. Заводи бибику».

    Особенного внимания заслуживает язык «Даун Хауса». Неясно, проделывал ли сценарист Охлобыстин грандиозную лингвистическую работу, или же просто развлекался. В любом случае результатом явилась причудливая смесь книжной лексики, слэнга и жаргонизмов. Всё это скомпоновано невероятно легко и изящно. Каждая фраза, произнесённая тем или иным героем, сразу же оседает в памяти и требует цитирования при любом удобном случае. «Даун Хаус» сегодня буквально «растащен на цитаты». Интернет пестрит сборниками «фразочек» из фильма. Более того, весь сценарий Ивана Охлобыстина был издан отдельной книгой. В этом — некая популяризаторская миссия «Даун Хауса». Возможно, многие молодые люди, незнакомые с творчеством Достоевского, посмотрев картину, загорятся желанием прочесть первоисточник. Конечно, далеко не все из них это действительно сделают, и лишь малая часть сможет до конца понять и по достоинству оценить этот сложный роман. Но шаг к знакомству с писателем будет сделан, и пробел — восполнен.

    «Продолжим, господа, наши торжества истины!»

    Фильм «Даун Хаус» по определению не мог не вызвать споров. Вольное обращение с каноническим текстом Достоевского всегда будет возмущать любителей словесности, не устающих заявлять, что писатель «перевернулся в гробу». Кинематографический язык картины нарочито прост: монтаж скуп, операторская работа примитивна и безыскусна, никаких сложных, выдающихся спецэффектов нет. Возможно, фильм груб, вульгарен. Он не может нравиться всем. Но и название — «Даун Хаус» — созвучно со словом «Арт-хаус», что значит «кино не для всех». Языковая игра безраздельно властвует в фильме, Язык — его истинный главный герой. При этом идеи, заключённые Достоевским в роман-первоисточник, сохранены. Их всего лишь бережно перенесли в другую действительность — для того, чтобы они не забывались. Режиссёр Качанов и сценарист Охлобыстин, вторя классику русской литературы, декларируют ценность духовной красоты, единственно способной спасти мир. Ответить им хочется словами их же героя: «Да, по всему видно, хороший раствор».

    Вердикт — 10 из 10

    14 декабря 2010 | 23:28

    От начала и до конца у меня росло чувство обиды на «фильм».

    Иногда конечно случались припадки звериного смеха, однако это от моей низкой культуры. Будь я покультурнее, то не стал бы его до конца досматривать.

    Сложилось впечатление, что режиссер решили не просто комедию снять, а над Достоевским посмеяться. Жалко мне Достоевского и за Россию обидно, что снимают и смотрят такое…

    2 мая 2009 | 21:53

    ещё случайные

    Заголовок: Текст:


    Смотрите также:

    Смотреть фильмы онлайн >>
    Все отзывы о фильмах >>
    Форум на КиноПоиске >>
    Ближайшие российские премьеры >>