всё о любом фильме:

Приключения Шерлока Холмса (сериал 1984 – 1985)

The Adventures of Sherlock Holmes
год
страна
слоган-
режиссерАлан Гринт, Пол Аннет, Джон Брюс, ...
сценарийАртур Конан Дойл, Джон Хоуксворт, Джереми Пол, ...
продюсерМайкл Кокс, Стюарт Дугти, Джон Хоуксворт
операторМайк Поли, Рэй Гуд, Кен Морган, ...
композиторПатрик Говерс
художникМайкл Граймс, Маргарет Кумбз, Тим Уидлинг, ...
монтажКрис Гилл, Алан Рингленд, Джек Дардис, ...
жанр драма, криминал, детектив, ... слова
премьера (мир)
возраст
зрителям, достигшим 12 лет
время43 мин.
Бесстрашный детектив и его верный спутник, доктор Ватсон, разгадывают тайны лесных буков, греческого переводчика, норвудского строителя, пациента стационара, лиги красноголовых и одной последней проблемы.
Рейтинг сериала

Послать ссылку на email или через персональное сообщение

    * КиноПоиск не сохраняет в базе данных e-mail адреса, вводимые в этом окне, и не собирается использовать их для каких-либо посторонних целей
    Знаете похожие фильмы? Порекомендуйте их...
    Порекомендуйте фильмы, похожие на «»
    по жанру, сюжету, создателям и т.д.
    *внимание! система не позволяет рекомендовать к фильму сиквелы / приквелы — не пытайтесь их искать
    Отзывы и рецензии зрителей rss-подписка

    ещё случайные

    Я хочу написать про самого лучшего Шерлока Холмса всех времен.

    После этой фразы многие подумают, что я ошиблась страницей и промахнулась мимо советского сериала. Но нет, я ничего не перепутала. Именно Джереми Бретт стал для меня Холмсом N1, если так можно сказать. Глупо сравнивать его с Дауни или Камбербетчем, так как это совершенно разные образы. Но среди Шерлоков классических Бретт по праву занимает почетное первое место практически у всех, на кого Ливанов не произвел сногшибательного впечатления.

    Мое мнение сугубо личное, но я знаю, что найдется много людей, которые поддержат меня. Бретт не сыграл Холмса. Он был им. Был им во всем, во всех мелочах, во всем, что когда-то касалось Холмса. Хотя сам он говорил, что по натуре ему ближе Уотсон, живой, простой, мягкий. Так это или нет, но он создал самого правдивого, реального, настоящего Холмса. Со всеми его слабостями и гениями. Он наделил его живостью, остротой, истинно английским юмором. Нельзя не отметить его элегантность. Пожалуй, он самый импозантный Холмс из всех. И дело здесь не столько в одежде, сколько в умении носить ее непринужденно, с небрежной грацией. Смотришь на него, и кажется, что он всю жизнь был Холмсом: курил трубку, играл на скрипке, носил цилиндр и распутывал преступления. Кстати, он один из немногих, кто играл на скрипке действительно музыкальные произведения, анне просто мучил Уотсона. Бретт блестяще показал то, как до Холмса доходит разгадка. Мысли буквально пролетают в его глазах. Он восхитительно каноничен. И я думаю, сам Конан Дойль таким и видел своего героя.

    Дэвид Берк и Эдвард Хардвик, каждый в нужный момент, стали Уотсонами при Холмсе. Они настолько полно отражают суть Уотсона в разные моменты его жизни, что добавить уже нечего. Дружба Холмса и Уотсона в этом сериале, пожалуй, является стержнем, основой, вокруг которой происходит все то удивительное, что всегда рядом с Холмсом.

    Еще хочу сказать про перевоплощения. В книге Холмс много раз использует такой прием, как переодевание. Бретт в этом плане лучший. Он превосходно играет и моряка, и продавца книг. И мы вместе с Уотсоном практически падаем в обморок, когда воскресший Холмс предстает перед нами, сбросив личину беллетриста. Мы плачем, видя слезы восторга Холмса в «Алом Кольце», и улыбаемся робкому поцелую с горничной Агатой.

    Посмотрите этот сериал. В нем все серии, все сюжеты, все рассказы. В нем весь Холмс. И пусть в ваших сердцах Джереми Бретт останется навсегда.

    Гениально!

    10 сентября 2011 | 18:26

    Новым этапом в холмсианском кинематографе, ставшим его грандиозной эрой, стали фильмы с Джереми Бреттом (Jeremy Brett) в роли Шерлока Холмса и Дэвидом Берком (David Burke), а затем Эдвардом Хардвиком (Edward Hardwick) в роли доктора Уотсона, снятые Британским телевидением в период с 1984 по 1993гг. и включившие более 40 серий.

    Для большинства поклонников Шерлока Холмса Джереми Бретт до сих пор является ярчайшим воплощением Великого Детектива на экране. Он не бесспорен, но, несомненно, велик, и непрекращающиеся критические споры, смешанные с бурей восторженных откликов и неугасающей любовью доказывают это и одновременно объясняют существование стихийного явления, именуемого в холмсианском мире не иначе как Brettish Empire.

    Действительно, на закате двадцатого века в лице Холмса Бретт воплотил все величие давно минувшей викторианской эпохи, весь блеск классического детектива, все величие Британской Империи и ее лучших граждан. Более того, дуэт «Холмс — Уотсон» у Бретта и Берка, а затем и сменившего его Хардвика выглядит настолько взвешенным и зрелым, что невольно кажется, что он стал результатом попыток всего предыдущего времени.

    21 сентября 2008 | 10:05

    Шерлока Холмса, как и полагается, знаю с детства, однако долгое время относился к конандойловским рассказам равнодушно. И всенародно любимые фильмы с Василием Ливановым в главной роли никак не меняли ситуацию. По-настоящему проникся и прикипел к великому сыщику лишь после того, как начал смотреть этот сериал от Granada Television — и чем дальше, тем больше!

    Из всех экранизаций (в первую очередь, сравниваю с советской версией как с наиболее приличной) именно тут достовернее всего передан дух произведений Конан Дойля и атмосфера эпохи. Именно тут — истинная, аутентичная викторианская Англия. У нас — нет, у нас сказка об Англии, мечта об Англии; Туманный Альбион, каким он пригрезился русскому режиссеру Игорю Масленникову. Вообще когда мы сравниваем фильм, снятый иностранцами о России, и нашу картину на ту же тему (взять, к примеру, экранизации «Доктора Живаго» Джакомо Кампиотти и Александра Прошкина), то сразу заметно отличие: там, где у них все умозрительно-условно, у нас — плоть и кровь национального сознания. Так что даже удивительно, что русский фильм об Англии считается образцово-показательным. Да, нам свойственна «всемирная отзывчивость», но не настолько. Они себя все же лучше знают.

    То же касается центрального образа. Холмс Ливанова — вполне себе русский человек, мягкий, душевный, созерцательно-задумчивый. Холмс Джереми Бретта — именно такой, каким должен быть: строгий и требовательный, но при этом отзывчивый и самоотверженный, сухой и практичный, но приветливый и обаятельный. И главное — деловитый, энергичный. Последним он выгодно отличается от героя Ливанова, который, в общем, тоже на месте не сидел, но запомнился именно рассуждениями с трубкой у камина. Но и до супергероя, каким Холмс получился в фильмах Гая Ричи, Бретту тоже далеко (и слава небесам!). Чувствуется, что это ЕГО образ: за свою карьеру Бретт вообще мало где сыграл, но одного участия в «Холмсе» достаточно, чтобы имя было увековечено для потомков. Так же Элайджа Вуда будут помнить благодаря Фродо, где бы он еще ни играл.

    Насчет Ватсона: между гранадским Ватсоном и советским дистанция в целом не столь разительна, но есть нюанс — в первых сериях эту роль исполнял Дэвид Бурк, а потом его заменил Эдвард Хардуик. Мне лично больше понравилось, как играл Хардуик, хотя выглядит он дряхлее.

    Что касается постановки, то она добросовестно воспроизводит написанное Конан Дойлем и «в довесок» кое-что добавляет от себя — и это «кое-что» лишь украшает фабулу первоисточника. Ведь Конан Дойль писал, во-первых, коротко, а во-вторых, максимально сухо, чтобы рассказ как можно больше походил на математическую задачку. И, чтобы растащить каждый опус на 50 минут экранного времени, создателям сериала пришлось довести до ума драматическую компоненту (в результате в каждой серии есть отлично исполненные роли второго плана) и насытить сюжет зарисовками английской жизни и лирическими пейзажными вставками. Все это получилось здорово: 50 минут оказалось в самый раз для одного рассказа — не скомкано и не размазано. А вот несколько «двойных» серий, длящихся по 100 минут, смотрятся скучнее — эксперимент не очень удался, как мне кажется.

    Недочетом можно считать и довольно вялые сцены экшна — драк, перестрелок, погонь и т. п. Большого бюджета у сериала явно не было. Но, возможно, это и к лучшему — во всяком случае, можно воспринимать просмотр такого кино как протест против засилья экшна в современных детективах — ведь внешняя эффектность в них давно превалирует над интеллектом. И вообще смотреть нынче самую приближенную к первоисточнику версию Холмса, на фоне вала нетрадиционных интерпретаций, — как минимум немодно. Но, надеюсь, эта мысль помешает немногим — остальные же зрители оценят сериал от Гранады по достоинству. Осмелюсь заявить, один из лучших сериалов ever created.

    10 из 10

    20 августа 2014 | 13:05

    Сгущается туман осенний… Монотонно моросит за окном дождь… Унылая пора… Хочется приключений? До ужаса драматических? Чего-то таинственного? Почувствовать себя детективом?

    Anything is possible…

    Возможно все, когда за дело берется Джереми Бретт, «the definitive Holmes of his era», актер с аристократической родословной, до роли Шерлока Холмса уже успевший сыграть известных классических персонажей в труппе Олд Вик и в Королевском национальном театре. На его счету более полусотни ролей в различных экранизациях, в том числе Д’Артаньяна в телепостановке «Три мушкетёра» (1966). По этому поводу Бретт шутил, что как актёру ему «редко удавалось попасть в XX век». Как видим, богатый сценический опыт позволил отточить до филигранности актерское мастерство. Особенно, если в кадре судьба дважды сводит с такой очаровательной партнершей, как несравненная Одри Хепберн (1956-«Война и мир», 1964-«Моя прекрасная леди»).

    - Which one of you is Holmes?

     — ??? Indeed!


    Что за вопрос? Действительно, мы сразу видим, кто именно Холмс, хотя официального знакомства нет. Необузданный темперамент Холмса завуалирован кажущимся безразличием к тому, какое он производит впечатление на окружающих. Порывистый, стремительный, бесцеремонный, именно Холмс на фоне по-английски учтивого и основательного Ватсона создает иллюзию легкости раскрытия тайн и распутывания интриг. Так изящество интерпретации становится не только стилистической особенностью созданного Джереми Бреттом образа Холмса, но и важной составляющей сценария Джона Хоуксворта по рассказам Артура Конан Дойла о великом детективе.

    These are very deep waters…

    Сериал «The Adventures of Sherlock Holmes» (1984-1985) производства студии Granada TV стартует не с первого рассказа, а с серии «Скандал в Богемии». И невольно, как и Холмс, попадаешь под чары красивой и опасной Ирен Адлер в замечательной трактовке специально приглашенной на эту роль Гэйл Ханникат (Gayle Hunnicutt), в прошлом известной топ-модели, дебютировавшей в нашумевшем фильме «Дикие ангелы» (1966).

    You will excuse me while I satisfy myself…

    Как не увлечься расследованиями самых запутанных и мистических дел знаменитого среди сыщиков дуэта? Все 13 эпизодов смотрятся на одном дыхании и по полному праву позволяют назвать сериал классикой детективного жанра. Меня лично радует, что Джереми Бретт снялся и в продолжении / всего в итоге выпущена 41 серия/ этого фильма, хотя он не без оснований боялся остаться «актером одной роли». Теперь приходится только удивляться неоднократным заверениям Бретта, что по множеству параметров и в силу особенностей характера роль холодного, рассудительного сыщика ему просто не подходит. Подумать только! Как же убедительно выглядит его Холмс на экране! Доскональность и методичность, эрудиция, позволяющая выбрать из, казалось бы, незначительных мелочей то, что даст ключ к разгадке…

    It is very essentual that you follow my instructions. There is a distinct element of danger…

    О да, разумеется, чрезвычайно важно для всех действующих лиц следовать указаниям Холмса. Можно сказать, жизненная необходимость. И это мгновенно отрезвляет, не позволяя впадать в панику. Такому Холмсу веришь на все 100.

    - What are you doing, Watson?
     — I am using your methods.


    Знаменитый не менее самого Холмса метод дедукции, собственно говоря, «разрекламировал» доктор Ватсон. Разумеется, в тени блистательного Бреттовского Холмса характер менее импозантного доктора вырисовывается не столь ярко. Но и этого, оказывается, вполне достаточно, чтобы позднее Дэвид Берк успешно появился в других очень даже популярных проектах, таких как «Пуаро»(сериал,1989-…), «Чисто английские убийства» (сериал,1997-…), «Женщина в черном»(2012).

    I cannot see any connection…

    Ватсон не видел никакой связи, а лично я не перестаю приятно удивляться появлению.…вы даже не представляете!.. Гарри-Поттеровской тетушки Петунии, простите, Фионы Шоу, или… Мориса Холла, конечно, я имею в виду Джеймса Уилби, омеченного Серебряной премией на Венецианском фестивале-1987. Посмотрите этот классический сериал и сами убедитесь, сколь многие известные нам сегодня актеры получили путевки из рук Холмса.

    The more I see, the more my admiration increases…

    Восхищение Холмсом нарастает с каждой серией, здесь Ватсон прав и я непременно соглашусь. И подведу черту словами современников премьерного показа: «a totally authentic and faithful adaptation of the character`s best cases».

    За лучшее воплощение канонически выверенного персонажа:

    10 из 10

    13 октября 2012 | 17:29

    Часто идут споры, какой же Холмс лучше: Ливанов или Бретт? Тогда как нам, русским людям, более привычен, и уже роден Василилий Борисович, так же самим англичанам ближе Бретт.

    Герои: Шерлок Холмс (Джереми Бретт). По всем параметрам всем Холмсам Холмс, хотя сам это и отрицал, полностью соответствует книжному описанию. Харизматичен и вообще потрясающ по всем статьям.

    Джон Ватсон (Дэвид Берк, позже Эдвард Хардвик). Когда в первый раз увидел Ватсона в исполнении Берка был удивлён, потому что именно так я его представлял при чтении книги. Позже, по семейным причинам Берк был заменён Хардвиком, симпатичным дядечкой, который очень душевно выглядит на экране, благодаря чему быстро к нему привыкаешь.

    Мориарти (Эрик Портер). Получился очень Грозным и серьезным персонажем, действительно соответствующим званию «Наполерн преступного мира».

    И самое интересное: Майкрофт Холмс. Только здесь он соответствует книжному описанию:высокий, дородный, лет 50. Все данные соблюдены.

    Также отмечу неподражаемого Лестрейда в исполнении Колина Дживонса, очень эмоционален и естественен на экране.

    Значимость ролей.

    Здесь нужно отметить значимость ролей Ватсона и Мориарти.

    Роль Ватсона и Мориарти увеличена по сравнению с книгой: Мориарти появляется во многих сериях, даже в тех, где по книге его не было. Ватсону передано часть реплик и действий Холмса из книги, дабы увеличить его значимость.

    Было экранизирован 41 рассказ и несколько отдельных фильмов по повестям Дойла.

    Если сравнивать Ливанова и Бретта, естественнее получился, конечно, Бретт, все таки создатели настоящие англичане, которым о быте и существовании предков известно лучше чем нашим далеким от этого людям. Из нашего Холмса так и пышет русским духом, взять хотя бы Сэра Генри в исполнении Михалкова, ну не мог быть книжный сэр Генри таким веселым и задорным, здесь же все строго и манерно, все естественно, как и полагается.

    Знаменитые атрибуты Холмса: шляпа охотника и трубка. Наш Холмс использует исключительно их и водяночном моменте Цилиндр. Бретт, как и книжный Холмс не брезгует и сигарами и сигаретами, надевает чаще цилиндр или шляпу, чем знаменитый головной убор.

    Конечно наш Холмс лучший, но Бретт — самый каноничный и естественный.

    Я, как заядлый шерлокоман, люблю смотреть данный сериал в любое время дня и ночи, и всегда получаю от него кучу эмоций.

    10 из 10

    7 января 2016 | 03:03

    Для меня эта версия экранизации Шерлока Холмса является канонической. Я совершенно не разделяю восторженного отношения к отечественному сериалу — для меня это бесконечный facepalm, от и до, и я совершенно не понимаю, как у такого продукта может быть такое количество обожателей и почитателей. Ну да ладно, ничего против патриотических чувств к творению нашего советского кинопрома я не имею, тем более, возможно, я упустила тот факт, что подавляющее большинство смотрело эти фильмы в детстве, а ребенка в те времена впечатлить было легко, Конан Дойль еще валялся нечитанный, а об английской культуре никто толком ничего и не знал, так что никакого разрыва шаблона. Все в норме.

    Ну да и черт с ней, с советской экранизацией, рецензия посвящена гранадовскому английскому сериалу, и я попытаюсь объяснить, что так зацепило меня в этой версии Шерлока Холмса.

    Этот сериал — английский. До мозга костей, настоящей истинной англискостью, и это прекрасно. Когда слышишь, как прекрасно говорит Джереми Бретт, становится просто хорошо. Он — часть этой культуры, часть этой эпохи. На нем кепи — это кепи, цилиндр и трость — это цилиндр и трость, а твидовый пиджак — это твидовый пиджак. Бретт со скрипкой — прекрасен, Бретт, курящий трубку — органичен и до боли настоящ, и даже сомнений нет, что мы наблюдаем за теми самыми приключениями Шерлока Холмса, которые описал сэр Артур Конан Дойль. Его Шерлок — это лучший Шерлок, для меня уж точно. Я верю, что его Шерлок — наркоман, гений, совершенно экстраординарная личность etc., etc. Я просто ему верю, в отличие от нашего домашнего уютного Ливанова, в котором нет никакого сумасшествия — а ведь конандойлевский Шерлок Холмс совершенно точно психически не слишком здоров. И орлиный нос, хрящеватое лицо, стремительные движения и умные глаза с искоркой сумасшедшинки Бретта — лучший образ классического Холмса, виденный мной на тв.

    Все остальные компоненты — это антураж, прекрасно дополняющий игру Бретта. Это пейзажи Англии, это виды Лондона, это приятная атмосфера старой Англии, это трогательная дружба Шерлока с Ватсоном(на протяжении сериала доктора играли сразу несколько актеров, но ко всем мне удалось привыкнуть), это.. это произведения Конан Дойля, которые взяли и запечатлелись на пленку.

    Если вы хотите от Шерлока Холмса настоящей английскости, овеществленной, классической, как чаепития в 5 часов вечера, то Adventures of Sherlock Holmes — для вас. Не к чему придраться. Потрясающий сериал, прекраснейший Шерлок, достойное киновоплощение творчества сэра Артура.

    10 из 10

    9 декабря 2012 | 18:57

    «Тут Паша Эмильевич почувствовал, что его будут бить, и возможно, ногами». Помните, откуда эта не совсем точная цитата? Вот и я, прочитав на странице этого сериала предыдущие рецензии, почувствовал, что меня могут крепко побить за написанное ниже (надеюсь, не физически!). Поскольку я не собираюсь ни восхвалять, ни раскритиковывать данный сериал, который досматриваю (в полной версии за десятилетие 41 серия!) с величайшим вниманием, почтением и удовольствием. А собираюсь-таки, совершенно неблагодарно, но более-менее аналитически беспристрастно сравнить два сериала о Шерлоке Холмсе- наш и британский. Не имею никакого желания участвовать в битве «стенка на стенку» под лозунгом «Чей Шерлок Холмс лучше?» и зарабатывать себе голоса в разделе «полезная-не полезная рецензия». Просто изложу то, что само просится изложиться. Итак…

    Начну с того, что британский сериал более объёмный (41 сюжет-новелла против где-то 12-ти у нас), а, следовательно, более полно рассказывает о приключениях великого сыщика. Если создатели отечественного «Холмса» сосредоточились на наиболее известных и популярных рассказах Конан Дойла, то их коллеги из Туманного Альбиона экранизировали всё, что смогли и что сочли возможным. Не обладаю информацией, почему у нас так мало серий (последние выходили уже в начале перестройки). Вероятно, из-за сроков съёмки и подготовки сюжетов (у нас каждая серия-сюжет снималась как отдельное маленькое кино, у британцев же- как простое продолжение сериала со стандартным хронометражем в 51 минуту, и сценаристов у них было человек пять, а не как у нас- Дунский да Фрид), а так же из-за мизерного финансирования (на что жаловался Масленников). Заметим, что «Приключения Шерлока Холмса» снимала не госкорпорация ВВС, умеющая считать деньги и экономить, а частная компания, понимающая, что тема Холмса всегда интересна зрителям и при качественном её исполнении на ней можно хорошо заработать (что и сделано было). Но какой мог быть заработок у Масленникова и Ко на советском телевидении? А ведь финансовый интерес порой бывает очень неплохим стимулом для творчества… Зато в возможные свои серии наши творчески вложились на два порядка больше, чем британцы. Одна музыка Дашкевича чего стоит- уже давно стала классикой, хотя, по признанию композитора, сочинял он её чисто «от балды», стилизационно). К слову, в заморском сериале музыка (а в первых сериях её почти нет) блёклая, если не сказать- никакая. А актёры! При всём глубоком уважении к Бретту и его «жизни в образе» по системе Станиславского он куда менее интересен, привлекателен и киногеничен, чем Ливанов (уже чувствую недоброжелательный пинок). И именно его (когда британский сериал во всю шёл по ТВ) на родине Конан Дойла признали лучшим Шерлоком Холмсом. И королеве, как говорят, и он, и сериал понравились… Хотя нельзя не признать, что «их» Холмс и их сериал гораздо достовернее, ближе к реальной жизни той эпохи (заберите ваш пинок обратно!). Ведь это именно наше «телекино» порой скатывалось до пародийности, а порой и до буффонады, чего я ему простить не могу (британцы позволили своему Холмсу из «эксцентрики» разве что прыжок через диван, который настолько пришёлся к месту и «в кайф», что его моментально все запомнили!). И здесь мы подходим к ответу (надеюсь, он будет достаточно объективен и справедлив) на пресловутый вопрос «Чей Холмс лучше?»В целом!

    Да ничей! Вот вам и ответ. Оба по-своему хороши. Отечественному зрителю, думается, гораздо милее наш Шерлок Холмс. Поскольку, опять же, это наша версия, наш взгляд на историю любимого сыщика-героя, снятый с большой любовью и уважением к его родине (что отмечали и сами англичане- и это в разгар «холодной войны» и премьерства «железной леди» Маргарет Тетчер, называвшей СССР «Верхней Вольтой с ракетами»). Масленников говорил, что сценаристы Дунский и Фрид уговорили его «поиграть в „англичанство“». Поиграли… шедеврально! Хотя, как я уже говорил, местами и гротесково. Таков был отечественный взгляд на Холмса, из России в Англию, и предназначался он прежде всего нашим зрителям. Естественно, сериал „Приключения Шерлока Холмса“ предназначался британцам, потому «англичанствовать» и акцентироваться на особенностях национального быта и культуры было бы просто нелепо. Зато следовать особенностям менталитета, характера, темперамента и восприятия мира англичанами- обязательно! И если вам этот сериал покажется нудным и скучным, не обессутьте, если скажу- просто вы не англичанин и не попытались им стать хотя бы на сериальное время!

    И всё же от изначальной заданности и сериальных рамок-шор «Приключениям Шерлока Холмса» никуда не уйти. Они лекально ровны как рельсы у Паддингтонского вокзала: ни творческих всплесков, ни эмоциональных потрясений (за исключением, разве что, трагичной и переломной встречи у водопада с Мориарти- так это же глобально и судьбоносно!)- не дай Бог потревожить достойных леди энд джентльменов. Режиссура, операторская работа «констатационны», то есть, по большому счёту, они просто «обслуживают» сценарий. В сериалах подобного рода это традиционно. Их главный принцип- вести-продолжать действие (держа зрителей на коротком поводке) до тех пор, пока не наступит конец (рассказам, финансированию, популярности и т. п.). С поставленными задачами сериал справился на «пять с плюсом»- десять лет в британском эфире и в высоком топе! Ныне его смотрят россияне, и тоже с успехом. Вообще же он, снятый как «настоящее кино», без пресловутой компьютерной графики, ещё долго-долго не устареет. По крайней мере, мне хочется, чтобы было так.

    И в заключение моих пространных рассуждений несколько моментов, которые меня, скажем так, задели. Сериал начался «как-то вдруг невзначай», сразу с конкретного дела Ирэн Адлер (по крайней мере, на нескольких сайтах эта серия- первая). В нашем сериале первая серия как раз и называется «Знакомство». И правильно: английских джентльменов сначала должны познакомить, и только после этого они пожимают друг другу руки и (тем более!) ведут совместные дела. Мне категорически не понравилось, что здесь милейшую мисс Хадсон низвели до должности рядовой прислуги. А она вообще-то домохозяйка! В нашем сериале старой леди оказали гораздо больше уважения, да и сэр Артур Конан Дойл её достоинства не принижал. И с холмсовским баловством кокаином, по-моему, явный перебор. Да, в то время к наркотикам в свете относились именно как к дорогому баловству. Но в наше время… Так что лучше бы без «кокса»! Зато порадовал уровень тамошней и тогдашней демократии (в нашем и в британском сериале это показано): Холмс с Ватсоном по делу запросто могли встретиться в «форин оффис» с министром иностранных дел! Попробовали бы они проделать такое в нынешней России, чтобы попасть на приём хотя бы к захудалому губернатору или мэру! И последнее. Где всемирно знаменитый лондонский туман, господа? В первых двенадцати сериях мы его не видим. Безобразие! Куда смотрит констебль!

    8 из 10

    20 декабря 2011 | 00:07

    Лучший Шерлок Холмс в кино, как и должно быть, именно этот, английский — мистер Джереми Бретт. После него не представляешь другого Холмса, и даже наш советский товарищ Ливанов, с детства всеми любимый, смотрится не столько Шерлоком, сколько каким-то добродушным Винни-Пухом, тихим психоаналитиком без размаха и гениальности. Да, Бретт играет гения гениально, — как и полагается гению. Одержимость, буйство, поэтизм высшей пробы. «Все вокруг героя превращается в трагедию», говаривал Фридрих Ницше. Он же: «Если долго смотреть вглубь бездны, бездна смотрит вглубь тебя». Блистательный Холмс Джереми Бретта — тот, кто смотрит в бездну, обладатель индивидуальной, чудовищной бездны, бездны, которая всегда с ним.

    Трагедия Шерлока Холмса — его интеллектуальное совершенство. Великий ум неизбежно соседствует с великой страстью, и чем более велик ум, тем более велика страсть — с этим ничего не может поделать даже его обладатель-übermensch. Человек, поставивший целью своей жизни торжество чистого, холодного разума, считает опасной и враждебной всякую эмоцию, всякое чувство; но страсти его так велики, что даже сверхволя и сверхразум не могут их подавить. О, как играет это великое и неразрешимое противоречие Джереми Бретт! Какие страсти кипят под этим наглухо застегнутым черным сюртуком! Как божественно, нечеловечески он красив — нервный, тонкий, измученный, бесконечно одинокий, бесконечно сильный и бесконечно уязвимый. Ничего страшного, что второй из бреттовских ватсонов играет скверно — уж какие здесь ватсоны…

    Образ, созданный Бреттом, конечно же, куда глубже конан-дойловского. Как артист он оказался настолько силен, что поглотил даже такой мощный персонаж, победил его, сделал собой: в последних сериях картины, когда Бретт стремительными шагами шел к своей смерти, зритель видел не его, а Шерлока, в последнем пути, слезы прощания не только Джереми Бретта, но и Шерлока Холмса стояли в этих покрасневших, больных очах… Я не знаю более впечатляющего воплощения в кино литературного персонажа, и какого персонажа! Смешно ставить здесь десятки и девятки, гениальность выше любых оценок.

    23 июня 2011 | 22:19

    Поэтика говорит, что существование героев детектива пунктирно. Проще говоря, сыщик существует только во временном промежутке, обусловленном рассказом или романом. Потому что рассказ/роман — суть расследование, а сыщика без расследования быть не может.

    Так вот, гранадовский сериал в моем представлении — первый и единственный, которому пунктирную линию удалось превратить в сплошную.

    И — да! — этот фильм не о расследованиях.

    Да, этот фильм о дружбе.

    Мне нравится то, что играют Бретт и его Уотсоны. Мне неимоверно нравится Бьорк — начало их дружбы, непосредственность и живость доктора, его попытки нотаций по поводу кокаина нравоучительным тоном, его подражание методам Холмса в «Пестрой ленте». Нравится его желание быть незаметным и ненавязчивым, его искренний восторг перед Холмсом… восторг, который позволяет при случае повысить голос и высказать недовольство. Нравится то, как играет возрастающую симпатию и доверие Бретт — куда же тут без смешных гримасок и исторического прыжка через диван из «Союза рыжих»!

    Абсолютно, имхо, угадано то, что актер меняется именно после «Последнего дела». Рейхенбах — это веха, это водораздел (каламбур, ага), это до и после отныне и впредь. Это, не иначе, судьба улыбнулась, что по вполне жизненным причинам вместо Бьорка появился Хардвик. Вместо энергичного, открытого, импульсивного — сдержанный, спокойный, интровертный. С абсолютно, ювелирно точным решением сложнейшего психологического рисунка «Пустого дома». Ваккумная внутренняя пустота и полная безэмоциональность вначале — всеобъемлющая радость — потрясенная обида и разочарование — и тающее постепенно отторжение с кульминационной сценой с пледом.

    Ни одного лишнего слова. Ни слез, ни воплей, ни охов-ахов. Филигранно четко, прозрачно — опущенные долу глаза Дорогого Детектива ("I was never in it», деланно небрежный взмах руки ("I decided to vanish. Then and there»… и то, о чем знает зритель, но не знает разобиженный и оскорбленный в лучших чувствах доктор — удивительной лиричности сцена на водопаде (почти окликнул — тоска в глазах-непередаваемая улыбка).

    Рейхенбах — тень и призрак, Рейхенбах — картина над камином чеховским ружьем. Рейхенбах — повод для ночных кошмаров, mane tekel fares. Неизменно присутствующий и неназываемый.

    В этом фильме вообще виртуозно молчат. Не обо всем — о самом главном, о том, что слишком важно — здесь улыбаются, переглядываются… и молчат. Всегда молчат.

    Я верю, знаете ли, что эти люди провели вместе большую часть своей жизни.

    Я верю — потому что они понимают друг друга с полуслова, они беспокоятся друг о друге, они бесконечно друг друга уважают. Это два живых человека, а не функции «вопрос/ответ» в действии.

    А вот «Знатный клиент». и доктор, вынужденный постигать тайны китайского фарфора. Измотанный, уставший доктор, которому до фарфора дела нет. С обреченно-тоскливым видом пытающийся запомнить всю эту галиматью сидя в кресле, лежа на диване, слоняясь по комнате… И, попутно, меряющий избитому Холмсу температуру. Потом используя термометр вместо указки при чтении.

    И — взгляд Дорогого Детектива, в котором, по обыкновению, — все не сказанные слова.

    Это — шедеврально. Это — удивительно гармонично. Это — потрясающе.

    Гранадский сериал часто обвиняют в том, что есть абсолютно не канонные серии. «Знатный холостяк», к примеру. Жуткий фильм, ознобный фильм, где детективная составляющая начисто потерялась за психологической драмой, за шизоидными видениями, фобиями, приступами и историей болезни.

    Вам не нравится? А мистер Холмс, к слову, — наркоман. К слову — со стажем немалым. К слову же — с неимоверным количеством тараканов в голове и скелетов в шкафах, коим в один прекрасный день станет тесно. И все они ломанутся наружу. Одновременно. И бедному Уотсону все это терпеть предстоит…

    Дойль об этом не писал? А начало «Сквайров»? «Холмс лежал больной в отеле Дюлон». Не с ангиной, смею думать, лежал. А начало «Дьяволовой ноги»? А все эти то и дело вздрагивающие «нервные пальцы», резкие движения, постоянная бледность, приступы хандры?

    Да, Бретт утрирует. Играет не прописанное в каноне и делает на этом акцент. Но где в каноне написано, что Холмс полностью вменяем?

    Удивительный фильм.

    Единственный из кино-Холмсов, который Холмсом — был, а не просто его (в него?) играл.

    10 из 10

    30 ноября 2010 | 11:12

    Слыша имя Шерлока Холмса, воображение обычно рисует два лица. Безусловно, для выросших на фильмах советского времени одно из них принадлежит Ливанову. Второе же, родившееся благодаря рассказам Конан Дойля — это лишь смутные очертания, призрак того великого образа, что создал творец в своих произведениях.

    И тут, Джереми Бретт, после первой же серии вливается в этот образ, призрак становится четче и лицо Холмса, настоящего, с горящими глазами и тонкой английской улыбкой навсегда остается в памяти. Это тот самый молодой человек, сидящий с трубкой у камина; яростно, как ищейка оббегающий место преступления в поисках мельчайших улик; неутомимый мозг, который раскисает без дела; гроза преступного мира. Остальные герои фильма так же не отстают. Доктор Ватсон, миссис Хадсон, Лестрейд все здесь на своих местах.

    Тайны и загадки, бабочки и белые воротнички в любую погоду, кэбы и мостовые, загородные виллы и лондонские переулки воссоздают атмосферу викторианской эпохи с большим размахом. Ну и конечно же диалоги, не отдаляясь от первоисточника, с тонкими интонациями подчеркивают и завершают полную картину. Картину — портрет великого мастера логики, героя своего времени, пусть даже это время существует только в нашем воображении.

    17 мая 2010 | 03:44

    ещё случайные

    Заголовок: Текст:


    Смотрите также:

    Смотреть фильмы онлайн >>
    Все отзывы о фильмах >>
    Форум на КиноПоиске >>
    Ближайшие российские премьеры >>