всё о любом фильме:

Бобро поржаловать!

Bienvenue chez les Ch'tis
год
страна
слоган«Уж лучше вы к нам»
режиссерДэни Бун
сценарийДэни Бун, Александр Шарло, Франк Манье
продюсерКлод Берри, Жером Сейду, Эрик Юбер, ...
операторПьер Аим
композиторФилипп Ромби
художникАлен Вейсье, Элиз Лейре, Флоренс Садане, ...
монтажЛюк Барнье, Джули Делорд
жанр мелодрама, комедия, ... слова
бюджет
сборы в США
сборы в мире
сборы в России
зрители
Франция  20.5 млн,    Германия  2.34 млн,    Бельгия  885 тыс., ...
премьера (мир)
премьера (РФ)
релиз на DVD
возраст
зрителям, достигшим 16 лет
время106 мин. / 01:46
Филипп Абрамс, начальник почтового отделения на юге Франции в Салон-де-Прованс делает всё для того, чтобы быть переведённым по службе в Кассис, райский уголок близ Марселя. Однако все его старания и мечты идут крахом, когда за мелкое служебное нарушение он получает дисциплинарный перевод на два года в Берг на Севере, близ Дюнкерка.

Для людей с Юга Франции, наполненных стереотипами, Север — это ужас, полярный регион, населённый грубыми существами, разговаривающими на непонятном языке. К своему великому изумлению, Филипп Абрамс обнаруживает там очаровательное место, тёплую команду, гостеприимных людей и приобретает новых друзей.
Рейтинг фильма
Рейтинг кинокритиков
в мире
71%
5 + 2 = 7
6.6
в России
1 + 0 = 1
о рейтинге критиков

Послать ссылку на email или через персональное сообщение

    * КиноПоиск не сохраняет в базе данных e-mail адреса, вводимые в этом окне, и не собирается использовать их для каких-либо посторонних целей
    поделитесь с друзьями ссылкой на фильм
    Знаете ли вы, что...
    • Собрав в первую неделю проката рекордные 25,5 млн. евро, фильм обошел по этому показателю предыдущего рекордсмена — картину «Веселые и загорелые» (2006).
    • Во Франции фильм посмотрели 20,5 млн. человек, что также стало рекордом со времен фильма «Большая прогулка» (1966) с 17,3 млн. зрителей.
    • Режиссер фильма Дэни Бун сыграл одну из главных ролей.
    Знаете похожие фильмы? Порекомендуйте их...
    Порекомендуйте фильмы, похожие на «»
    по жанру, сюжету, создателям и т.д.
    *внимание! система не позволяет рекомендовать к фильму сиквелы / приквелы — не пытайтесь их искать
    Отзывы и рецензии зрителей rss-подписка
    • Добавить рецензию...
    • Обсудить на форуме >
    • Опросы пользователей >
    • 836 постов в Блогосфере>

    ещё случайные

    К худу или к добру, но словосочетание «французское кино» в последнее десятилетие вызывает ассоциации скорее с Бессоном, Морелем и прочими ямакаси, чем с Профессионалом Жан-Полем Бельмондо или Ришаром в черном ботинке. Тем не менее, французское кино в его прежнем понимании, с нелепыми, но добродушными физиономиями на экране, за которыми прячутся мелодрама и трагикомедия в одном лице, живо и по сей день. А самое главное, иногда проникает и на наши многострадальные экраны, где разнообразие жанров и лиц зарубежного кино стало явлением редким.

    Один из таких фильмов, который мне выпало удовольствие посмотреть, хоть, к моему большому сожалению, и не на большом экране — «Бобро поржаловать», комедия Дэни Буна, исполнившего в ней одну из главных ролей. Итак, желание почтового директора, а особенно его жены, живущих на юге Франции, перевестись ближе к морю настолько велико, что он подделывает данные в заявлении, выдав себя за инвалида и рассчитывая на льготный перевод. Наказание за это оказывается просто ужасным: его переводят в Берг, северный городок, куда он даже не отваживается взять с собой жену и ребенка, поскольку для южан это место — сам Ад с отвратительной едой, жутким холодом и туповатым населением. Перебравшись туда, он сталкивается с еще одной проблемой: местные жители говорят на ужасном наречии, понять которое разумный человек просто не в силах. Филипп в отчаянии, но, освоившись на новом месте, он вдруг начинает понимать, что здесь все не так плохо: местные жители оказываются очень дружелюбными и веселыми, а их наречие — не таким сложным. И чем дольше он живет в местечке под названием Берг, тем сильнее меняются его жизненные приоритеты. А трагикомедийная кульминация картины просто великолепна и вряд ли оставит равнодушным зрителя, попавшего к этому моменту под очарование истории о славных южанах.

    Фильм и правда очарователен, поскольку именно это слово у меня ассоциируется с французским кино. Удивительное наслаждение смотреть на великолепных французских актеров, получивших возможность раскрыть все свои актерские таланты. Мимика просто неподражаемая, чесслово, а изящный французский юмор — это, пожалуй, бренд, не нуждающийся в представлении. Пару раз, правда, режиссера подводит чувство ритма, которое у французов-киноделов обычно на высоте, и действие слегка провисает, но фильм с этим легко справляется в силу других своих достоинств. В итоге имеем практически классическую французскую комедию с харизматичными персонажами, светлым настроением, приправленным легкой грустью, и фирменным юмором.

    И пару слов о переводе. О нем идут споры, конечно, но все же выскажу свое мнение: смотреть фильм в оригинале или с войсовером невозможно, единственно верный вариант — дубляж, сделанный актерами шоу «Шесть кадров», текст для которых написал Андрей Бочаров. Для перевода им пришлось, конечно, сочинить новый язык, напоминающий этакую смесь из славянских языков с добавлением придуманных слов и звуков. По-моему, справились отлично. А поскольку большую часть фильма мы слышим именно местных жителей, и много шуток построено на курьезах и недопонимании, то только этот вариант озвучки и подходит для просмотра, во время которого не придется недоумевать: «О чем это они?».

    Спасибо «Бобро поржаловать» за возможность еще раз побывать в том, другом французском кино, которое я люблю не меньше, а временами и больше, чем то, к которому мы сейчас привыкли.

    Я это видел, чего и вам желаю. Всем бобро поржаловать и приячного прожмотра.

    17 сентября 2011 | 12:43

    Третьего дня подверг тщательному просмотру французскую комедию «Бобро поржаловать». Фильм анонсировался как очень смешной и неповторимый, но вот удивительно идёт он далеко не во всех кинотеатрах. Ограниченный прокат для комедии без странностей в сюжете непонятен вовсе.

    Итак, история здесь такова. Филипп Абрамс, начальник почтового отделения на юге Франции в Салон-де-Прованс делает всё для того, чтобы быть переведённым по службе в Кассис, райский уголок близ Марселя. Однако все его старания и мечты идут крахом, когда за мелкое служебное нарушение он получает дисциплинарный перевод на два года в Берг на Севере, близ Дюнкерка. Для людей с Юга Франции, наполненных стереотипами, Север — это ужас, полярный регион, населённый грубыми существами, разговаривающими на непонятном языке.

    Казалось бы, что здесь такого, чтобы делать для данной комедии ограниченный прокат. Сюжет простой и удивительно смешной. С самого начала фильм поднимает настроение. В нём нет интеллектуальной тяжести. Здесь просто рассказывается история человека, который хотел повышения по службе. Герои фильма обычные люди. Каждый нелеп, но удивительно похож на людей из реальной жизни. Язык севера Франции вообще не поддаётся описанию. События в фильме последовательны, что не даёт эффекта порванной картины.

    Дубляж стоит отметить отдельно. Главные герои говорят голосами актёров ситкома «6 кадров». Делают это грамотно и смешно. Сам литературный текст дубляжа нареканий не вызывает. В целом, дубляж отличный. Голоса подобраны правильно. Странный несовпадений с героями оригинала не обнаружено. Сами герои фильма — это не многословные работники почты, а значит много о них не скажешь и это радует.

    В итоге, отличная комедия.

    10 из 10

    к просмотру обязательно!!!

    15 мая 2010 | 23:39

    «Бобро поржаловать», на мой взгляд, прекрасный фильм о стереотипах, штампах и прочих шаблонах. Зачастую это касается стран, людей, характеров. Россия — медведи, водка и матрешка. Север — холод, пьянство, депресняк. Вот и у французов во многом схожие представления о собственном севере. Во-первых, черт знает где находится, даже если ехать туда всего день на машине. Во-вторых, север для французов — холод как на Крайнем севере. Аборигены же ассоциируются с пьяными неандертальцами. Не удивительно, что «путевка» в Сибирь в Берг является справедливым наказанием, который работодатель может применить к своему провинившемуся подчиненному. Что и происходит с главным героем фильма Филиппом Абрамсом, желание угодить своей жене и переехать на юг довело которого до обмана, а как итог — ссылка на север Франции.

    О французском Севере герою рассказали, что люди там разговаривают с чудовищным акцентом, что и подтвердилось в первый же день приезда. Однако остальные опасения не оправдались. Люди если и пьют, то в меру. Шуба и валенки не пригодились. Местные жители доброжелательны и отзывчивы. Все бы ничего, да жена Филиппа никак не желает слушать, что Север то не крайний и живется там вполне себе достойно. Вот и приходится герою жить на два фронта, в будни радоваться новым друзьям, а по выходным со слезами на глазах рассказывать о «тягостях» севера. Конечно же, рано или поздно правда раскроется, несмотря на все попытки Филиппа и его новых друзей воплотить в жизнь стереотипы специально для жены, устроив целый спектакль с переодеваниями и декорациями.

    Веселый, доброБушный фильм, если ждать комедию с тупым юмором, то наверное разочарует, если же настроиться на приятное времяпрепровождение, хорошее настроение гарантировано.

    22 июня 2010 | 11:57

    Давно не смотрела фильмов, которые можно было бы охарактеризовать жанрово лишь одним словом — «комедия». И потому с непривычки было несколько странновато смотреть на всё, что происходило на экране — лишний раз убедилась в том, какая это глупость — комедии. Но! Функцию свою главную они выполняют безупречно — смешат до колик. Этот милый фильмец — прекрасный образчик очень-очень смешного и лёгкого кино. Местами я смеялась так, что просмотр останавливала. Заслуга в том, помимо актёрской игры (старались, оно видно), в отличнейшем русском переводе. На игре слов (диалектов в оригинале) — процентов 80 юмора. Такого, что лучше этот фильм на ночь не смотреть — спать потом не захочется. Начало фильма (минут 20) несколько затянуто — нас, так сказать, посвящают в ситуацию. Но потом — только держись.

    И в дополнение: сразу понятно, что не голливудское это кино, не британское — те взяли американский трафарет. Зритель смеётся не над деланой придурковатостью героев, не над их внешним видом, не над шутками ниже пояса (которые за шутки-то считать уже не хочется, только уши закрывать) — всё это принято за океаном. А во Франции — смеются над ситуацией. Глупой — бывает и такое. Но разве достопочтимый Луи Де Фюнес, к примеру, снискал славу на чём-то серьёзном? Нет, бегал со своими жандармами и горя себе не знал. А теперь эстафетная палочка — как следует посмешить зрителя — передана нынешним товарищам киномейкерам, и они успешно справляются с задачей. Так держать!

    19 марта 2012 | 01:00

    В фильме Господин Никто была фраза(цитирую не в точности)

    -Иногда бывает так, что вокруг не происходит ничего… как во французском кино

    я помню в тот момент все фанатки Джареда Лето дружно сказали слово -Чего???

    а остальной зал так же дружно засмеялся на этой тонкой шутке

    В тоже время есть выражение-магия французского кино

    И в фильме Бобро поржаловать соединилась эта магия с тонким юмором…

    Это невероятно добрый фильм, сейчас таких делают мало, это фильм в том числе и о любви, чистой и искренней… Я понимаю почему фильм собрал почти 250 миллионов долларов в прокате и стал самым успешным в истории Франции, потому что продюссеры и режиссеры сделали большое кино, не привлекая звезд, они привлекли самой оригинальной идеей, и юмором… Юмором не для тех, кто смеется над рыганиями и пуками на экране(это не в упрек моему любимому американскому кино),а для тех, кто любит этот шарм Франции, эти пейзажи, этих людей, немного взбалмошных, как итальянцы, но при этом с манерами англичан…

    Если вы житель ПЕтербурга, как я, или Москвы посмотрите тем более

    Думаю, мы с вами думаем о провинции тоже самое, что и герои этого фильма

    Я еще раз советую эту работу ВСЕМ, кто хочет улыбнуться этому фильму так же, как он улыбается вам

    пс-Зоэ Феликс-невероятная, После Богини Джоли и принцессы Портман, я ставлю ее на третье место среди главных красавиц мира

    10 из 10

    29 июня 2010 | 15:40

    Большинство из нас любит французские комедии больше американских, и в этом нет ничего странного. Просто этот юмор нам ближе, и шутки понятны, остроумнее американских, и в тоже время социально направленны и сатиричны. Французы не против посмеяться над собой, а потом уже над соседями, в первую очередь над «неразлучными» братьями-бельгийцами, во вторую, над закадычными «врагами» англичанами. Разница между французскими кантонами очень значительна, как в обычаях и традициях, так и в языковых особенностях.

    На небольшой территории страны можно услышать более десятка диалектов: провансальский, марсельский, пикардский, эльзасский, бретонский, тулузский и многие другие…Небольшой провинциальный Берг, куда в наказание на 2 года отправили нашего героя, расположен на севере Франции рядом с бельгийской границей. Хоть город и расположен на широте Киева, южанам там кажется чуть ли не Северный Полюс.

    Французский юмор построен на игре слов, вот это и труднее всего переводить. Поэтому комедия «Бобро Поржаловать» непременно понравится франкофонам, её специфические шутки будут более чем понятны. Французские интеллектуалы тоже любят шутить «ниже пояса», но не так пошло как мы, у них всё очень тонко с намёком. Но и нам простым обывателям «англичанам» тоже есть над чем посмеяться, диалоги напоминают игру «пинг-понг» персонажи по очереди перекидываются шутками, весёлыми репликами. Этот фильм настоящая комедия положений. Герой попадает в нестандартную ситуацию, по его мнению — это самое немыслимое и худшее, что могло бы произойти с ним. Но в дальнейшем всё идёт не согласно его представлениям, что приводит к ещё более комичным ситуациям.

    Что я хочу ещё добавить. Это отличная комедия для души, добрая и светлая. Не это ли главная причина её популярности у себя на родине и у нас в стране? Я думаю, фильм непременно понравится тем, кто устал от американского юмора, а милые сердцу советские комедии пересмотрены по миллиону раз и хочется чего-то свежего и оригинального. Рекомендую посмотреть на языке оригинала с правильными русскими субтитрами — положительных эмоций от просмотра будет ещё больше.

    - Дорожная полиция. Ваши документы, документы на машину, пожалуйста…
    - Я ехал слишком быстро, извините… Я отвлекся, голова занята другим. Я осознаю свою вину.
    - Ваша скорость была 50 км/час…
    - 150!
    - Нет, 50. Два раза по 25.
    ©

    10 из 10

    10 августа 2011 | 16:18

    Не пугайтесь цвета моей рецензии, я вовсе не против данного фильма, и не говорю тем самым, что он мне не понравился. Постараюсь быть объективной в своих мыслях.

    Об этом фильме я наслышана очень много, и чуть ли не каждый, кто его смотрел, твердо меня убеждал в том, что это что-то невероятное! Эти кассовые сборы, эти громкие заявления, что фильм чуть ли не лучший за последние 10 лет, и в частности лучший во французском кинематографе, признаться, натолкнули меня на мысль, что я должна это увидеть! Но посмотрев, ничего ТАКОГО я не почувствовала. Да, фильм приятный, как и все французские фильмы, со своим шармом, красивыми пейзажами, забавным говорком, хотя если быть честной, то меня он немного раздражал, особенно в русском произношении. Быть может на французском языке это и звучит смешно, а на русском это все выглядит каким-то дуракавалянием. Ну да ладно, не улыбнуться все равно было нельзя в каких-то моментах. В остальном же, особой симпатии ни к Дени Буну, ни к Каду Мераду я не почувствовала.

    Многим не нравится фильм «Добро пожаловать на юг». Его считают полностью слизанным с «Бобро поржаловать», и что в нем не присутствует тот аромат, как во французской версии. А я вот посмотрела и первый, и второй, и должна признаться, испытываю похожие ощущения, и не считаю его ни сильнее, ни слабее. Одним словом — оба приятные, с красивым местом действия, для приятного вечернего времяпрепровождения на раз или два.

    Не поймите не неправильно, на самом деле я обожаю французские комедии, особенно старые. Вот на комедиях с Пьером Ришаром и Луи де Фюнесом я выросла. Из более ли менее поздних мне нравятся с Кристианом Клавье. А вот данный фильм не зацепил, а может просто подвела столь бурная реклама от всех «Какой же он невероятно классный!».

    Поэтому:

    7 из 10

    17 июля 2012 | 19:14

    Французская комедия — эталонная, как фигура парижской маникенщицы, и уморительная, словно свежая шутка обаятельного остряка. Большого удовольствия от весёлого кино не испытывал со времён фильмов с Ришаром. Всё-таки если французы берутся посмеяться над собой, хохот будет искренним и осмысленным.

    История простая и рассказана без выкрутасов, но с множеством деталек, придающих ей ироничную лёгкость. Начальник почтового отделения хочет получить назначение на юг Франции, поближе к Марселю и ради этого готов даже выдать себя за инвалида-колясочником: для этих людей установлены особые квоты. Подлог раскрыт, и героя в наказание отправляют на север Франции, в места, о которых рассказывают всяческие ужасы (что-то вроде нашей Чукотки или Мородовии, ещё вспоминается фраза из «Бриллиантовой руки» про Колыму, «нет уж, лучше вы к нам!»). Люди на севере говорят на каком-то странном диалекте, полном жипящих — в фильме этого называют «француржиком». Начальнику почты нужно научиться понимать своих новых земляков и освоиться с местными нравами. Дальше будет временами трогательно, а большей частью — гомерически смешно.

    Перевод — потрясающий, без преувеличения. Все эти «жожобы», «я тебя люблячу» — придуманный язык, узнавемый, сочный. В дубляже заняты актёры из «6 кадров» и (внимание!) Оля Лапшина. А режиссуру дубляжа взял на себя Саша Вартанов, в очередной раз доказав, что талантливый человек всё делает с превышением качества.

    10 из 10

    22 июня 2010 | 10:27

    Переезд в незнакомое место как правило является сильным испытанием для человека. Нет, конечно же, есть люди которые идут по жизни легко и непринужденно и не заморачиваются подобными мелочами, но таких людей по-хорошему не так уж много. Так что да, большинство людей изрядно нервничает, оказавшись на новом месте, и поглядывает на своих соседей с заметной долей недоверия. Как правило подобные опасения бессмысленны и окружающие люди оказываются добрыми и отзывчивыми соседями, но увы, мы склонны относится предвзято к окружающим и раз за разом наступать на одни и те же грабли. И сегодняшний фильм как раз повествует об уже немолодом французе, которого сослали в деревенскую глушь, а так же о том что же из этого вышло. Итак, это — «Бобро поржаловать!»

    История стара как мир. Филипп Абрамс, человек что отдает всего себя работе и мечтает о том что его переведут на более престижную должность на радость жене и сына, но вот незадача — герою раз за разом в этом отказывают. И тогда Филипп решает подделать документы. Смелый поступок, но глупый, потому что он ничем хорошим закончится не может. И действительно, как только выяснилось что Филипп пытался подделать документы то его тут же отправляют в теплые края (На север Франции) в маленький провинциальный городок Нор-Па-де-Кале, где по слухам температура падает до минус сорока, где живут мрачные и негостеприимные шахтеры, готовые при любом удобном случае напиться и подраться. Естественно Филиппу не хочется туда ехать. Естественно он раздражен и подавлен. И естественно он считает что его отправляют в самое худшее место на земле. Вот только реальность оказывается куда более прозаичной, ибо ржики что живут в этом городке встречают героя с распростертыми объятиями, жмут руку и приглашают к праздничному столу. Во всяком случае Филипп предполагает, что это приглашение к праздничному столу, так как понять что же говорят коренные жители Но-Па-де-Кале является той еще задачкой.

    И перво-наперво, мне хотелось бы поблагодарить наших актеров озвучки. Почему? Ну дело в том, что данный фильм является разговорной комедией. Здесь не будет нелепых и конфузных ситуации, что вызывают смех. Не будет тут и юмора что основан на причинение боли ближнему своему. И весь юмор построен на тщательно прописанных диалогах, а так же на том, что главный герой не понимает насмехаются над ним местные жители, пытаются подбодрить или они обсуждают погоду. И наши актеры озвучки сделали все чтобы разрушить пленительную атмосферу картины. Нет, они говорят на языке ржиков, но при этом постоянно путают интонации ипериодически чуть ли не шепчут, как будто им стыдно читать текст. Ну да, такие фразы как «залупчик» и «пиписька молёжек» зритель не привык слышать с экрана телевизоров, но это и придает картине свой неповторимый колорит. Поэтому я настоятельно рекомендую найти этот фильм в оригинальной озвучке и с русскими субтитрами.

    Но это так, мелочи. А вот что важно, так это то что помимо комедийной составляющей в фильме поднимаются достаточно серьёзные вопросы. Будь то что нельзя судить книгу по обложке и относится к людям предвзято лишь потому что они живут в другом городе и говорят на непонятным тебе языке и заканчивая тем что не стоит обманывать близкого тебе человека. Это никогда не приводило ни к чему хорошему и даже пресловутая «ложь во спасения» имеет неплохие шансы обернутся бедой, как только выяснится вся подноготная. И это хорошо и это правильно. Потому что хороший фильм должен если и не научить чему-то зрителя, то хотя бы дать полезный совет, а уж следовать ему или нет зависит от самого человека.

    Что касается таких аспектов картины, как актерская игра, операторская работа и музыкальное сопровождение, то все выполнено на должном уровне. Картинка получилась яркой и насыщенной, даже несмотря на то что действие фильма происходит в городе где преобладают серые тона. Герои картины получились запоминающимися. Ну а что до звукового сопровождения, то пусть это и не шедевры мировой музыки, но должную атмосферу они создают, а большего, по сути, и не надо.

    Подводя итог, хочется сказать, что перед нами предстает добрый, неглупый и забавный фильм, что способен поднять настроение как подростку, так и человеку значительно старше. Так что коли вы искали именно такое кино, то настоятельно советую ознакомится с сим фильмом в самое ближайшее время. Желаю удачи и всех благ.

    7 из 10

    P.S. Фильм посвящается Даниэль, самой лучшей маме из страны ржиков и я подписываюсь под этими словами.

    16 апреля 2014 | 15:08

    …!!!

    Французские комедии всегда поднимают настроение ввысь, заставляя радоваться и любить всех вокруг. Правда, я очень долго присматривался к «Бобро поржаловать», все думал, что что-то может быть не то…

    Потом сбросил все сомнения, решил посмотреть. Знаете, после просмотра потом долгое время ходил с натянутой до ушей улыбкой, прокручивая в голове кадры этой безусловно, гениальной комедии.

    Почему «гениальной»?! А скажите, много ли за последние годы вышло действительно светлых и смешных работ, оставляющих после себя след положительных и искренних эмоций? Все крутится вокруг пародийных псевдокомедий, а-ля наши отечественные (фу-фу!) и продолжая тем, что ваяют америкашки. Единственные комедии, которые по прежнему остаются на высоте — это европейские, в частности, французские.

    В данной работе есть все составляющие для того, что улыбка натянулась с самых первых минут, и не сползала до финальных титров. А местами она даже способна побудить к слезам — абсолютно искренним и не имеющих какой-либо подоплеки. Диалоги — они до безумия шикарны. По началу кажущаяся абра-кадабра слов несколько сбивает с толку, но потом слух уже сам начинает автоматически распозновасть местный мотивчик, и в конце фильма вы уже можете смело себя называть «ржыком», говорящем на француржике.

    Отдельного слова заслуживает потрясающий перевод. Смотреть фильм нужно только в русском дубляже, иначе рискуете потерять добрую толпу смешинок, что нам приготовили.

    Да и сами актеры в целом справились со своими ролями безупречно. Такое ощущение, что Берг — иной мир, с другими правилами. Но это не так — здесь также живут люди, просто со своими приятными прибабахами. Ну а театральная постановка в смуглых Шахтах высший пилотаж — нет слов, чтобы как-то это охарактеризовать!

    Не хочется мусолить конкретные аспекты «актеров», «оператора», «режиссера» — думаю, итак ясно, что эту ленту определенно надо смотреть. Она — словно яркий лучик в темном царстве современного кинематографа, учит любви, радости, верности, честности, любви и дарит такую обворожительную улыбку, что нельзя не сказать «Браво!». И да, пересмотр такой комедии — истинное удовольствие. На себе проверил, работает как швейцарские часы!

    Твердые 10 баллов из 10

    14 июля 2010 | 23:42

    ещё случайные

    Заголовок: Текст:


    Смотрите также:

    Смотреть фильмы онлайн >>
    Все отзывы о фильмах >>
    Форум на КиноПоиске >>
    Ближайшие российские премьеры >>