К описанию фильма »
сортировать:
по рейтингу
по дате
по имени пользователя

«Гоблинская» пародия, озвученная здесь на самом деле не Дмитрием Пучковым, а культовым переводчиком Леонидом Володарским, предполагает собой показ фильма без визуальных изменений, сопровождаемый лишь изменениями в звуковом сопровождении. В этом плане «Ночной базар» был озвучен хорошо, но оставил лично у меня смешанные впечатления.

Хочу отметить неплохой юмор, идеально ложащийся под повествование: не чувствуется обрывочности, оторванности одних моментов от других. Сами шутки просты до безобразия, так как носят в себе исключительно бытовой характер, но местами они очень даже милые и меткие. Частенько я хихикал дольше двух секунд, что можно считать хорошим признаком. А озвучка, как говорится, вне сравнений. Или я просто люблю Володарского. Есть в его голосе и очарование, и ностальгия по прошлым временам.

Но при всех достоинствах, пародия показалась какой-то бесконечной. Её затянутость, конечно, нельзя обозначить как слишком существенный недостаток (скорее это издержки производства) - а всё же обойти сию досаду стороной было бы конфузом. В виду чего юмор срабатывал не всегда. Особенно касалось это звучавших каждые пять-десять минут песенок, некоторые из которых отдавали скорее кабацким раздольем, чем весёлой искренностью.

Хорошо ещё, что «Дневной дозор» в плане пародийности обошли стороной. Хватает и «Ночного базара» для полной картины бытия. Похохотали – и баиньки!

5 из 10

10 июля 2015 | 14:05
  • тип рецензии:

Фильм, который полюбился мне в те далёкие времена, когда я обожала Александра Пушного. Собственно, именно поэтому я и села смотреть 'Базар' и осталась довольна не только прекрасными саундами (порой ненормальными, но это ерунда), но и весёлыми шутками. 'Ночной Базар' - это просто кладезь цитат на все случаи жизни! Очень смешная и занятная пародия получилась, на мой взгляд. Это лучшее творение Гоблина, которое мне доводилось смотреть.

10 из 10.

20 января 2010 | 16:18
  • тип рецензии:

В целом, от фильма у меня сложилось нейтральное впечатление. Крайне не понравился сюжет. Он выглядит слишком затянуто, занудно, местами просто глупо. После 50 минут просмотра смотрел без особого интереса. Однако, на мой взгляд, в данной пародии есть и плюсы. К ним можно отнести хороший юмор, преимущественно в начале фильма, и саундтрек от Александра Пушного, в смешном виде отражающий содержание оригинала фильма. Также радует, что пародия создана без пошлости, мата и прочего опиума.

Подведя итоги, могу лишь сказать, что пародия всё-же достойна своего жанра.

5 из 10

11 января 2010 | 16:12
  • тип рецензии:

Делать пародию на собственный фильм по моему мнению глупое занятие. Однако во времена бешеной популярности смешных переводов Дмитрия Пучкова, это был достаточно выгодный коммерческий ход. Русский зритель только знакомится со смешными переводами. Поэтому переозвучить собственный фильм было достаточно выгодно, так как это было 1) стильно, 2) без лишних затрат. Но, к сожалению (а может к счастью) Ночной базар не стал шедевром. Юмор убог, такое чувство что смотришь очередное подобие Гоблина (Пучкова) в доморощенном стиле простоквашина, наркоманского винни пуха или терминатора с фразой 'свистни в известное место'. Надеюсь, что создатели этого кинофекалия получили хоть что то, а то стыдно будет внукам рассказать!

1 из 10

P. S. Оригинал 'Ночной дозор' тоже не отличился! Лично мое мнение...

18 сентября 2009 | 18:59
  • тип рецензии:

Первоначально честно и прямо заявлю, что не смог высидеть даже десяти минут этой тягомотины и ахинеи. А кто стал бы смотреть пародию, скажем, на кинофильм 'Иван Васильевич меняет профессию'? Думаю, не многие. Почему? А потому что комедию, да ещё очень качественную, спародировать нельзя.

Что есть 'Ночной дозор' Бекмамбетова? А чем может быть картина с таким количеством ляпов, нетрезвым сюжетом,сомнительным монтажом, вампирами с серьёзно преподносимой тяжкой судьбой, Жанной Фриске на подтанцовке, 'колхозным председателем' (не бросаюсь обидными словами, просто вспомнил фильм 'Человек на своём месте') в роли главного босса светлых, Куценко в парике и Константином Хабенским в главной роли? И всё это с серьёзными лицами и без доли самоиронии.

Такой фильм может быть только пародией, пародией на самого себя. А какой смысл пародировать пародию? Пожалуй, только одна смешная шутка и выходит - факт того, что кому-то пришла в голову такая глупость.

1 из 10

01 марта 2009 | 08:28
  • тип рецензии:

Редко в этом жанре обходится без пошлости и глупости. И все же есть исключения - 'Ночной базар '. Сделано все остроумно и со вкусом. Хорошие и очень разные шутки не дают соскучится. Конечно, не все гладко - есть весьма затянутые моменты, но тут не понять кто виноват - оригинал или пародия на него. Музыка в конце - под стать фильму, в точку.

Вообще, эта картина ни в коем случае не оскорбляет книгу Лукьяненко, это пародия именно на фильм, испортивший первоисточник.

01 июня 2008 | 16:55
  • тип рецензии:

Это просто прелесть! Гениальный саундтрек от моего любимого Пушного, шутки от не менее любимого Александра Бачило и весьма посредственный фэнтези-боевик просто расцветает и превращается в разудалую комедию-пародию. Когда смотрю, каждый раз просто не могу от смеха разогнуться. Фильм стоит того, чтобы растащить на цитаты.

07 января 2008 | 13:41
  • тип рецензии:

Заголовок: Текст: