“Хулиганы” - Иван Данко.
“Я думаю одна из причин, по которой русские с удовольствием нас приняли и позволили снимать на Красной площади то, что это был первый фильм, в котором советские показаны очень положительными и героическими людьми” – из интервью Арнольда Шварценеггера.
Когда среди продюсеров фильма значатся легенды мирового кино Марио Кассар и Эндрю Вайна, а производством картины занимается знаменитая студия Carolco Pictures, то в качестве выпускаемого продукта можно не сомневаться. Прибавляя сюда потрясающую команду режиссера Уолтера Хилла, ставшего соавтором сценария и мастера операторского искусства Мэтью Ф. Леонетти, получаем кино, заранее обреченное на успех у истинных ценителей жанра.
Советский милиционер, капитан Иван Данко (Арнольд Шварценеггер) отправляется в Америку, в Чикаго, чтобы найти и вернуть русского торговца наркотиками Виктора Роста, убившего напарника Данко. Помогать ему в этом нелегком деле местные копы поручили Арта Ридзику (Джеймс Белуши). Необычные напарники, разные практически во всем должны сплотиться для розыска и поимки опасного преступника.
“Какие ваши доказательства?”.
После окончания холодной войны, когда отношения СССР и США стали потихоньку налаживаться, фильм стал неким подтверждением дружественного отношения между странами. И дело даже не в том, что американцам разрешили снимать в Советском Союзе и тем более на Красной площади, или то, что советские люди в фильме показаны более менее положительными персонажами. Пара приколов, конечно, есть в начале фильма, но все-таки эта уже не то явное негативное отношение к нам. Да и нужно ли оно было?!
Отношение изменилось, но отображение советской действительности и жизни наших сограждан глазами американцев так и осталось для нас непонятным, и не может не восприниматься без доли юмора, особенно в нынешние времена, когда советская власть уже в прошлом, а слова типа “товарищи” стали употребляться очень редко.
О извечных проблемах и косяках с произношением американцами русских слов, даже элементарных, и говорить не хочется. Не знаю как для других зрителей, но во времена видеосалонов, да и даже сейчас, я не обращал на это внимания. Это мелочи, которые не портят впечатление от классической ленты, так как плюсов у нее гораздо больше, чем минусов.
“Я здесь не в отпуске!”.
Главный из которых, естественно, Арнольд. Его герой Иван, один из первых, показывающий образ советского человека с хорошей стороны – храбрый, сильный, смелый, настоящий герой. Арни хорош, собственно говоря, как и всегда, будь то образ элитного солдата коммандос из “Хищника” или машины для убийства из “Терминатора”. Ему как никому другому удалось показать бравого советского милиционера, любящего родину (таких наверно и не осталось сейчас).
Арнольд в своем репертуаре, и если уж он в ударе, то фразы произносимые им (порой являющиеся чистейшей импровизацией и не сценарными прописями) входят в обиход и становятся культовыми. Он всегда любил заколотить так сказать “гвоздь” в конце той или иной сцены во многих своих фильмах. И хотя произносится большая часть фраз на корявом русском, но железному Арни это простительно. Одна фраза “хулиганы”, сказанная с “потрясающим” акцентом чего только стоит!!!
Как и многие ленты того времени, картина интересна зрителю не только за счет какого-то ни было экшена. Одним из факторов успеха является и противопоставление героев Шварценеггера и Белуши. Режиссер играет на контрасте персонажей, контрасте их характеров, который задумывался с самого начала, включая и физиологическую разницу.
Да, эти ребята принадлежат к разным культурам, у них нет ничего общего, но им придется преодолеть все барьеры и различия, чтобы стать одной командой и поймать злодея. С одной стороны мужественный и брутальный русский с модной прической по прозвищу “Железная челюсть”, научившийся всему в армии. С другой смешной, яркий и болтливый американец в исполнении Белуши, который своим неподражаемым комедийным стилем добавляет необычный шарм к характеру своего героя. Соревнуясь на протяжении всего фильма практически во всем, будь то выяснении отношений у кого круче пушка (Podbyrin 9.2mm или Magnum 44, как у Грязного Гарри), или в методах допроса подозреваемых, все это выливается в потрясающие по своей комичности сцены.
Противопоставляя образы советского и американского собрата, в конце концов режиссер показывает нам, что они не такие уж и разные. А последние слова Арни, особенно тогда, на фоне противостояния СССР и США, звучали просто сногсшибательно - “Мы офицеры полиции, не политики, нет ничего плохого в том, чтобы признавать, что мы друзья”.
Классика на то она и классика. Фильмы, которые не устаревают со временем, а как хорошее вино с годами крепчают и становятся только лучше, у которых не отнять шикарного юмора, немного устаревшего экшена, потрясающих героев и незабываемой атмосферы Америки конца 80-х.
Но главное то, что такое кино, как и двадцать лет назад, когда перед телевизором собиралась вся семья, чтобы посмотреть очередной боевичок на VHS кассете из местного видеосалона, так и сейчас мы с удовольствием пересматриваем, пытаясь отыскать версию фильма с так полюбившимися одноголосыми переводами Михалева или Гаврилова.
Прошли годы (уже и СССР то давно нет), а темный и жесткий экшен триллер “Красный полицейский”, как переводили его в далекие 80-е или более привычное название “Красная жара”, прекрасно находя баланс между боевиком и комедией, стал классикой своего жанра.
Классика жанра.