К описанию фильма »
сортировать:
по рейтингу
по дате
по имени пользователя

«Левша» Николая Лескова многим знаком по школьной литературной программе. В 1964 году Союзмультфильм выпускает экранизацию, которая тщательно следует первоисточнику и потому является его полноценной альтернативой. Со всеми вытекающими последствиями, которые, однако, нельзя назвать хорошими…

Но для начала о плюсах. Мультфильм выполнен в технике перекладки, и хотя я обычно предпочитаю классическую анимацию, конкретно в данном случае всё смотрится вполне органично. Авторы экранизации уловили тонкие настроения оригинального рассказа и воплотили их с большим старанием. Мультфильм выглядит так, как если бы его создавали в первой половине XIX века. Во всяком случае, сходство образов с изобразительным искусством того времени не вызывает никаких сомнений. Одноголосая озвучка Дмитрия Журавлёва тоже стала удачным решением. Интонации актёра удивительно подходят как англичанам, так и тульским мастерам. Талант Журавлёва не остался незамеченным и позднее его позвали на озвучку мультфильмов «Как один мужик двух генералов прокормил» и «Поди туда — не знаю куда».

Не могу не обратить внимание на то, как показан английский музей. Не скажу, что это карикатура. Скорее дружеский шарж или… нечто большее? Нелепые скелеты кикиморы и слонозавра могут отсылать на такие знаменитые подделки и ошибки XIX века как фиджийская русалка или гидрархос. А может, где-то в советской литературе режиссёр прочитал про макраухению? Красивое предположение, но реальность, вероятно, намного скучнее и художники могли осознанно нарисовать такую химеру, которая смотрелась органично посреди «мифических» экспонатов.

Как бы я ни тянул, но пора осудить этот мультфильм за его недостатки, да и первоисточник заодно. То, какими грубыми и бесчеловечными показаны российские нравы, ужасает и вызывает гнев. Ни разу вы не увидите, не услышите и не почувствуете ни единой нотки человеколюбия, когда усатый казак шагает по музею, пинает кучера, навещает тульских мастеров и разговаривает с Левшой. Если это вообще можно назвать разговором. Сплошные крики, угрозы, унижения, грубость и самая настоящая ненависть, вызванная, надо полагать, комплексом неполноценности. От того, с каким удовольствием имперская знать и сам император произносят слово «шельма» в адрес величайшего мастера, подобных которому ещё искать и искать, ваши глаза округлятся, а брови поднимутся над головой до потолка. Удивительно, но все эти грубые элементы сближают «Левшу» с постсоветскими фильмами, которые точно так же показывают Россию в её худшем виде, но при этом ничего не осуждают. А если вспомнить, какими словами завершается мультфильм, то напрашивается мысль, что и сами авторы не понимали, какую серьёзную недоработку они допустили.

Можно похвалить «Левшу» за тщательное следование первоисточнику, но беда в том, что этот первоисточник — произведение не такое уж хорошее. Я не веду к тому, что гении и просто умные люди страдают только в России. В той же Англии есть печальные примеры, когда чьи-то достижения начинали ценить уже после того, как человек, настрадавшись, умер. Но когда после всего увиденного раздаётся громкое слово «гордость», мне от возмущения хочется рвать и метать. Сожаление, а не гордость — вот, что испытывает сострадательный человек, посмотрев на незаслуженные мучения несчастного мастера.

4 из 10

05 мая 2023 | 01:31
  • тип рецензии:

Мультфильм можно считать историческим, здесь даже портретное сходство императоров соблюдено. Весь такой мягкий, нежный, лысоватый блондин Александр 1 и видный статный брюнет с усами брат его Николай 1.

О чём же сам фильм? А всё о том же - о двух русских бедах: первая из них - питие без удержу. Вот чтобы было, если бы Левша не напился, ладно во время дороги назад, и холодно было и пари не хотелось проигрывать. За границей - это ясно, его там умышленно спаивали, но ведь начал то он возлияния на пути в Англию. Спрашивается: зачем, с какой радости? Видно, просто была возможность за казённый счёт.

Вторая русская беда куда сложнее. Её характеризует пословица 'Что имеем - не храним, потерявши - плачем'. Ведь мало того, что власти не знали об умениях тульских мастеров, но, вообще, забыли о Левше, когда он вернулся из Англии, принеся важные новости политического характера, игнорирование которых негативно отразилось в последствии в ходе и результате Крымской войны 1853-1956 гг.

Между прочим, атаман Платов, которого по сюжету во время правления Николая I вновь призывают ко двору, в действительности, к тому времени давно умер. Но надо полагать, что таких ветеранов, отправленных в отставку 'за ненадобностью', но могущих ещё послужить на пользу Отечества, в действительности, было довольно много

8 из 10

28 июля 2016 | 02:02
  • тип рецензии:

Сказ о тульском косом Левше и о стальной блохе - так называлась полностью повесть Н. Лескова, по которой сделан мультфильм.

Сначала о литературном произведении и Лескове.

Надо сказать, что Лескова не любили и не любят до сих пор многие из 'западников' (либералов) и 'славянофилов' (патриотов и т.п.). А между тем, все выдающиеся писатели-современники, считали Лескова самым русским писателем из всех. Большинство сходятся в том, что никто другой как Лесков не понимал душу простого народа и его язык. Одновременно, он хорошо владел и был в курсе всех современных ему движений, течений и тенденций в тогдашней России. Как человек умный, проницательный, он прекрасно знал и разбирался во всех недостатках строя, революционного движения, общественной мысли.

И будучи человеком деятельным, прямым и честным, в своих произведениях обличал недостатки по полной программе. Досталось всем - и церковникам, и чиновникам, и державникам, и нигилистам, и революционерам всех мастей и т.д.

В результате, он фактически остался в одиночестве. Властьимущие считали его радикалом, патриоты считали его революционером, революционеры считали реакционером и т.д.

Про то, как запрещали его произведения, это отдельная песня. Само собой эта участь постигла его произведения и при советском режиме.

Странно да?

Но сила таланта его и его произведений была настолько сильна, что даже его недруги вынуждены были это признавать, хоть и сквозь зубы. Левша и Тупейный художник были включены в школьную программу еще в советское время.

А после Перестройки наконец люди смогли оценить такие его произведения, как Леди Макбет Мценского уезда или Очарованный странник и др. Кстати, они были экранизированы.

Но вернемся к мультфильму.

Вообще, Левшу экранизировали два раза - есть фильм Овчарова и мультфильм.

Но если в фильме Овчарова проскальзывал частенько современный стеб (все-таки делался он в перестроечные времена), то мультфильм Иванова-Вано делался строго по канонам еще в 1964г.

Несмотря на вроде примитивную технику анимации, по мере того, как смотришь его, ты понимаешь, насколько удачно и продуманно было это сделано.

Перед нами оживший лубок. Но сделано это было не халтурно, вульгарно аля рюс, а осознанно и со вкусом. Поскольку это органично вписывается в сам стиль повести Лескова.

Уверен, если бы захотели, нарисовали бы не хуже Диснея. Но именно для повести Лескова этот лубочный стиль был выбран специально и очень удачно.

Особенно хотелось бы отметить песни и музыкальное сопровождение. Это праздник души для любителей фольклора и народной песни.

Кто-то спросит, кто такой Иванов-Вано? Ну вы даете.

13 мая 2012 | 11:41
  • тип рецензии:

Заголовок: Текст: