Гордость и предубеждение

Pride and Prejudice
год
страна
слоган«When pretty girls t-e-a-s-e-d men into marriage...»
режиссерРоберт З. Леонард
сценарийОлдос Хаксли, Джейн Мерфин, Виктор Хирман, ...
продюсерХант Стромберг
операторКарл Фройнд
композиторХерберт Стотхарт
художникСедрик Гиббонс, Адриан, Эдвин Б. Уиллис
монтажРоберт Керн
жанр драма, мелодрама, ... слова
премьера (мир)
возраст
зрителям, достигшим 12 лет
время118 мин. / 01:58
Мистер и миссис Беннет, состоятельная аристократическая супружеская пара, воспитывающая пять дочерей. Пока девочки были маленькими, их родители не знали ни бед, ни забот. Шли годы, пришла пора взросления и на горизонте замаячила необходимость удачно выдать дочерей замуж. Супруги пустились на поиски подходящих кандидатур. А кандидатур было не так много, и тут как раз поблизости поселились два одиноких приятных джентльмена: мистер Бингли и мистер Дарси.

Супруги Беннеты были счастливы тому, что появился шанс пристроить хотя бы двух дочерей, но в связи с большой конкуренцией среди будущих невест начались размолвки, недомолвки и, как снежный ком, стал расти сложный клубок взаимоотношений — ведь у каждого есть гордость и существуют предубеждения…
Рейтинг фильма
Рейтинг кинокритиков
в мире
100%
10 + 0 = 10
7.6
о рейтинге критиков

Послать ссылку на email или через персональное сообщение

    * КиноПоиск не сохраняет в базе данных e-mail адреса, вводимые в этом окне, и не собирается использовать их для каких-либо посторонних целей
    Трейлеры
    Трейлер 02:40

    файл добавил--MostPlant1990--

    Знаете ли вы, что...
    • Фильм снят по мотивам романа Джейн Остин «Гордость и предубеждение» (Pride and Prejudice, 1813).
    Знаете похожие фильмы? Порекомендуйте их...
    Порекомендуйте фильмы, похожие на «»
    по жанру, сюжету, создателям и т.д.
    *внимание! система не позволяет рекомендовать к фильму сиквелы / приквелы — не пытайтесь их искать
    Отзывы и рецензии зрителей

    ещё случайные

    Есть в фильме «Вам письмо» такой момент. Мег Райан, общаясь с помощью электронной почты с Томом Хэнксом, говорит тому, как она обожает «Гордость и предубеждение» Джейн Остин. И со страстью описывает свои переживания за героев и свое восхищение в сторону этого классического произведения. Позже зрителю показывают реакцию Хэнкса, который естественно после восторженного мнения своей подруги решается прочесть эту книгу. Вот в точности у меня было такое выражение лица при знакомстве с романом, что-то между «эээ…?» и «и в сторону этого такие патетичные речи!» Я не являюсь почитателем творчества Джейн Остин. По субъективному мнению, её романы мне кажутся ужасно занудными. Скорее всего, по этой причине мне и понравилась экранизация. Замечательный фильм с беглым и искрометным повествованием.

    Поклонники романа толерантно могут назвать экранизацию максимум вольной. Костюмы не сходятся со временем, не все актеры сходятся с книжными персонажами, многое убрано, некоторые моменты нагло изменены. Если не отталкиваться от первоисточника, то фильм 1940 года выглядит, как театральная постановка, эдакая видеоверсия, вобравшая в себя приятную историю с забавными, чаще абсурдными диалогами, живыми действиями и великолепной игрой актеров. Стоит посмотреть тем, кто любит Лоуренса Оливье (а я люблю Лоуренса Оливье). Одна из лучших его ролей, так как ему очень идут герои с виду сдержанные, но с великим станом и красивой речью. Грир Гарсон мне также понравилась. Несмотря на видимое отличие возраста, она берет своей игрой, как независимая, веселая, умная героиня со склонностью к сарказму и иронии. Дуэт Оливье — Гарсон вышел запоминающимся, за героями и развитием их отношений действительно интересно следить. Также можно отметить актрису Морин О’Салливан, которая играла очаровательную Джейн, и Эдну Мэй Оливер, которая воплотила другую, отличную от книжной Леди Кэтрин — более мудрую, менее противную. Конец очень Голливудский, зато гармоничный и приятный, как и сам фильм.

    Являясь поклонником романа, лучше стоит гордо проигнорировать эту экранизацию. А, не относясь к роману «Гордость и предубеждение», как шедевру литературы, можно отлично провести время за просмотром романтичной комедии старого Голливуда. Оценить её, так сказать, без предубеждения.

    26 января 2013 | 01:28

    Нет, всё-таки это не «Гордость и предубеждение». От книги в фильме не осталось почти ничего. Уж не говорю об исторической достоверности — там она напрочь отсутствует. Не понимаю, когда говорят, что это качественная экранизация «Гордости и предубеждения». Да, это вполне себе миленький фильм, если полностью абстрагироваться от первоисточника и своих знаний по истории. Тогда, наверное, этот фильм можно посмотреть даже с удовольствием. Но как экранизация романа — никуда не годится.

    25 апреля 2009 | 18:20

    Недавно посмотрела данный фильм. Интересно было посмотреть, как раньше представляли экранизацию романа Джейн Остин. У каждого времени своя экранизация, выражающая концепцию понимания романа. Из четырех экранизаций версия 1995 года — лучшая. Обратимся непосредственно к самому фильму.

    Сценарий. Посмотрев фильм, лишний раз убедилась, что американцы и в 1940 году снимали фильмы на свой особый манер. Американцы славно проехались по роману Джейн Остин, исказив весь сюжет, изменив характеры действующих персонажей (леди Кэтрин де Бург, мисс Кэролайн Бингли), разрушив весь смысл произведения. Создатели фильма выпустили из внимания некоторые важные события романа (например поездку Элизабет в Пемберли), придумав много пустых, ненужных моментов (стрельба из лука).

    Актеры. Главные роли сыграли Лоуренс Оливье и Грир Гарсон — выдающиеся актёры мирового кино. Актёры очень красивые, талантливые, но, увы, в этом фильме они отнюдь не блещут. Они сыграли довольно поверхностно, неубедительно. Они не поняли своих персонажей. Мистер Дарси отнюдь не высокомерен, наоборот, довольно открытый, приветливый. Он начинает бегать за Лиззи со второй встречи, а Лиззи мгновенно влюбляется в него, когда узнает всю правду об Уикеме. Элизабет Беннет и мистер Дарси гораздо сложнее, чем они показаны в этом фильме. Их отношения развиваются постепенно — от гордости и предубеждения к любви. Здесь же нет этого сложного перехода. Создатели фильма могут сослаться на то, что сложно показать чувства героев в столь небольшом по времени фильме. Я с этим не согласна. Второстепенные персонажи тоже особо не получились. Миссис Беннет получилась довольно неплохо, но вот мистер Беннет совсем теряется на фоне своей сумасбродной жены. Где тот язвительный джентльмен из романа Джейн Остин?

    Другие просчеты. В фильме не чувствуется атмосферы той эпохи: искажение уклада жизни светского общества того времени, сестры Беннет напиваются, а потом, шатаясь, кокетничают с офицерами. Стоит ли говорить, что для того времени это было недопустимо. Женские костюмы просто отвратительны: нелепые, помпезные, не соответствующие эпохе.

    Удивительно, но не смотря на все многочисленные недостатки, фильм не вызвал негативного впечатления. Наоборот, он очень понравился и оставил приятное впечатление. Если забыть, что он снят по роману Джейн Остин, то можно посмотреть с удовольствием.

    3 сентября 2011 | 21:05

    Классику не принято ругать. Если старое и черное-белое — то оно как бы априори «с начиночкой». Вот так и американскую экранизацию бессмертного романа Джейн Остин «Гордость и предубеждение» 1940-го года, насколько я смогла убедиться, характеризуют как «ну и что что костюмы другие — весьма приятное кино, хорошая такая адаптация под американцев».

    Что я могу сказать? ЖЕСТЬ!!! Это, товарищи, не Джейн Остин. Это кино, в котором того и гляди из-за угла выпрыгнет Скарлетт О`Хара под руку с Мелани в этих их шляпках и с вполне себе американским обхождением. А Уикхем их будет сопровождать на прогулке.

    Сладкая дурочка Джейн, Лиззи с повадками дивы 30-х годов 20-го века, Дарси, которого можно спутать почему-то с Андреем Болконским — может быть, потому что танцуют они совершенно так же, как в экранизациях «Войны и мира»? При этом наряды там точь в точь как в «Унесенных ветром». И сюжет исковеркали соответственно.

    Это даже не ужасно, это все просто смешно. Это рассчитано на тех, кто не умеет и не хочет читать. Сладкая вата сороковых в Америке, состряпанная из весьма туманно-альбионных представлений о Старой Англии 19-го века.

    Джейн Остин, полагаю, в гробу вертелась как юла.

    1 из 10

    28 августа 2013 | 20:54

    У меня неделя ГиПа, решила пересмотреть все вариации этого романа Джейн Остин, какие найду на просторах интернета. И, разумеется, наткнулась на этот вариант. Долго рассуждать не буду, перейду сразу к анализу:

    Минусы:

    - Порванность сюжета — все смешалось в доме Беннетов, так же как и в доме Бингли и во всех остальных домах этого романа. Уикхем появляется раньше Дарси, события либо не двигаются вообще по полчаса, либо смещаются с такой быстротой, что не успеваешь уследить за сюжетом, в итоге имеем нечто скомканное и порванное, цельности нет совсем.

    - Лишние сцены — ну и для кучи, раз уж решили все смешать в одну большую кучу, режиссеры и сценаристы решили добавить пару сцен, до которых Джейн Остин в жизни бы не додумалась: как например Элизабет учит Дарси стрелять, или сцену гонки между семействами Беннет и Лукас. Я уж молчу про финальную сцену, которой заканчивается фильм. Если вы читали роман и видели более позднии версии экранизации — вы будете не то что удивлены, я бы сказала шокированы.

    - Лишние фразы — которые портят даже диалоги из тех сцен, которые взяты непосредственно из романа. Большой косяк на сценаристах.

    - Вывернули все характеры (особенно обидно за Леди Кэтрин) — да и не только за нее, за всех персонажей, если бы не имена, я бы точно никого не узнала. Мисс Бингли — это же образец стервозности и ехидности, уж как мне не понравился экранизация 2003 года, но там Мисс Бингли была тем, кем и должна — стервой. Элизабет вовсе не кажется милой и образованной. Шарлот — симпатичная, но глупая. Джейн — стала Матой Хари и теперь она в трудных ситуациях успокаивает Элизабет, а не наоборот. Такое чувство, что актеры просто перепутали свои роли.

    Плюсы:

    + Атмосферность черно-белого кино — вот это действительно плюс фильму. Кто-то скажет, что это прошлый век и не хватало цветов, а по мне, черно-белое кино идеально подходит для времени, о котором идет речь в романе

    + Балы — это первая версия из тех, что я посмотрела, где бал действительно похож на бал, а не на собравшихся в столовой офицеров и девчонок. Вот где настоящие танцы, величие окружающей обстановки и каждая деталь на своем месте. Если сценаристы полностью облажались, то их отчасти выручили декораторы.

    + Костюмы — и на помощь декораторам пришли костюмеры, которые создали просто потрясающие образы. Широкие рукава, пушные юбки, шляпки с лентами, а эти смокинги! Все просто на высшем уровне.

    И еще один персонаж, про которого очень не хочется писать в минусах, а поставить его в плюсы — рука не поднимается. Это Мистер Дарси, который буквально с первой встречи начал ухлестывать за Элизабет. Никакой гордости с его стороны, не говоря уже о предубеждении. Несмотря на потрясающую игру актера, это не Дарси, это больше похоже на манеру Бингли, что портит впечатление от этого персонажа раз и навсегда.

    4 из 10

    6 декабря 2014 | 20:00

    В своё время американский кинематограф с завидным упорством брался за постановку лент, основанных на классических произведениях. К ним, например, относятся «Грозовой перевал» (1939-й год), «Унесённые ветром» (1939-й), «Три мушкетёра» (1948-й год), эта участь не минула и классическое произведение Джейн Остин «Гордость и предубеждение», снятого в 1940-м году, со звёздами того времени Лоуренсом Оливье и Грир Гарсон в главных ролях.

    Чёрно-белый фильм, снятый по всем канонам тогдашнего кинематографа, выделяет вычурность декораций, которые были великолепно исполнены, в них так и таилась частичка эпохи, описанной Джейн Остин, на них лежала пыль, наполненная историей чопорности, чести, уважения, красоты речевых оборотов того времени. Костюмы восхищали своей образностью, удивительно правильной подборкой и даже на чёрно-белом фоне они слепят своим великолепием. Причёски — вообще эталон мастерства, каждый волосок аккуратно уложен, чтобы в образах актёров не было и зацепки, чтобы найти оплошность. И даже мебель так идеально поставлена, а треск камина настолько услаждает звук, что нельзя самому не очутиться ненароком в доме, описанном пером Джейн Остин.

    Но даже это меркнет по сравнению с игрой актёров. В 1940-е года естественность выходила на первый план, актёры настолько погружались в образ, что сложно их было представить вне картины, когда они превращаются не в героев картины, а в людей, пусть и богемных людей. Я с упоением наблюдал за яркой игрой Грир Гарсон, её блеском взгляда, лёгкой улыбкой на устах и чувственностью слов. Прекрасная и удивительная — вот как можно было бы её охарактеризовать в двух словах, но ещё и добавить, что в ней уместилось и плебейство и аристократизм, что сделало образ как никуда лучше подходящим. Партнёром Гарсон стал сам Лоуренс Оливье, один из самых значимых актёров Голливуда за всю его историю. У него вышел также великолепный мистер Дарси. Надменность, упрямство, отрицание среднего класса — вот каким он выступает вначале, но затем Дарси своими поступками меняет отношение к себе и Лоуренс Оливье блестяще передал смену характера своего героя, очень многослойная роль, сложная, но Оливье великолепно с ней справляется.

    Славно подыграл двум главных действующим персонажам и остальные актёры. Особенно радовала Мэри Боланд, сыгравшая миссис Беннет. Её поведение иногда даже вызывало улыбку, у неё то мигрень, то постоянные советы, то подневольное раболепство пред будущими мужьями своих дочерей или же пред покровителями её семейства. Матрона матроной, забавная местами, но настоящая жительница своей эпохи. Непоколебимый мистер Беннет (Эдмунд Гвенн) вызывает уважение своей стойкостью и нежеланием лезть на рожон, но в тоже время постоянно сохраняет своё лицо. И появление надменной леди де Бур (Эдна Мэй Оливер) с её закалкой всё время напоминает о том, какие же нравы правили в ту эпоху. заключительный диалог Эдны Мэй Оливер с героиней Гарсон чудо, как хорош.

    Это классика. Не только как произведение, но и как художественная картина. Конечно же, смотреть или не смотреть — дело Ваше, но если вдруг захочется погрузиться в эпоху Джейн Остин, то сия лента в этом убедительно поможет. Правда, сниму один балл за некоторую затянутость, совсем необязательную по некоторым эпизодам, и минус один, что всё-таки книга глубже, и итого:

    8 из 10

    2 августа 2014 | 13:08

    Любят все-таки на Фабрик грез снимать фильмы «по мотивам». Вот и роман Джейн Остин заснимали до неузнаваемости. Версия 2005 года тоже, конечно, грешит всякими несуразностями вроде разгуливающих по дому Беннетов свиней, но чтобы так поиздеваться над сюжетом — это уж слишком. Целые куски из романа, причем важные, просто вырезаны, вместо этого зачем-то появляются бессмысленные сцены вроде «обучения» Лиззи мистером Дарси стрельбе из лука. Все как-то скомкано, все галопом, не успела Лиззи отказать Дарси, как уже она его любит и ждет. И это называется предубеждение? А Дарси — где там гордость, если он уже со второй встречи практически бегает за Элизабет? А уж сцена, где леди Кэтрин благословляет племянника на брак с мисс Беннетт — это ж надо было такое придумать!

    Антураж фильма тоже явно не соответствует эпохе Джейн Остин. Соглашусь с предыдущими комментаторами, что создателям фильма явно не давали покоя лавры «Унесенных ветром».

    Об актерах сказать почти нечего. Лидия и Китти — милашки, Шарлотта тоже весьма хорошенькая, да и Кэролайн Бингли удачно получилась (не в пример «каракатице» Анне Чанселлор из фильма 1995 года) — этакая гламурная столичная феечка с острым язычком. Остальных не запомнила. Что касается главных героев, то Грир Гарсон уж точно но не подходит на эту роль по возрасту (кто-то там возмущается, что Дженнифер Эль, мол, была сильно взрослая, а ведь она там всего на три года старше книжной Элизабет). А вот Лоуренс Оливье очень хорош. При всей моей любви к Дарси-Фирту не могу не признать, что Оливье ничуть не хуже.

    В общем фильму можно поставить

    3 из 10

    12 августа 2010 | 00:32

    Конечно таких издевательств над Остин как в минисериале Lost in Austen я пока ещё нигде не видела, но голливудская версия 40-ых годов вполне близко к этому подошла. :)) Большую часть книги выкинули вообще, зато добавили отсебятины, например Элизабет учит стрелять мистера Дарси из лука или леди Кэтрин оказывается любит упрямых девиц и всячески стремится их выдать замуж за своего племянника. Сам же мистер Дарси (Лоуренс Оливье между прочим) бегает за Лиззи буквально со второй встречи, а Лиззи влюбилась в него ровно через пять минут после отказа. Отдельного упоминания заслуживают костюмы. Меня упорно не покидало ощущение что костюмеры стырили все платья то ли из гримёрки «Унесённых ветром», который вышел годом ранее, то ли из советской Золушки с Яниной Жеймо. Да ещё и Грир Гарсон(Элизабет) весьма напоминала Вивьен Ли (и немножко Мерил Стрип). В общем, романтический пустячок «по мотивам».

    4 из 10

    3 мая 2011 | 19:23

    Человек, способный на сильные, страстные, благородные чувства, не может быть черствый сердцем. Но стоит предубеждению занять мысли, как любое слово будет казаться кинжалом, а поступок — порождением гордыни и иронии. Но есть то, что способно исцелить душу и сердце и от гордости, и от предубеждения. Это чувство — любовь.

    В который раз перечитывая роман Джейн Остен, гадаешь, кто же был горд, а кто — во власти предубеждения? То ли Лиззи смотрела на Дарси, как на противника, то ли он воспринимал ее не иначе, как насмешливую выскочку. Или она была слишком самоуверенна, когда нарекла гордецом. А он был между двух огней, пытаясь понять, что же говорит ему сердце. Все эти душевные препитии, сдобренные веселыми и ироничными шутками и обязательной щепоткой романтики, на фоне черно-белой сельской местности Англии сочетаются в прекрасную, милую, немного наивную и практически неканоничную экранизацию самой блестящей книги Джейн Остен.

    Да, наряды, а порой и диалоги, далеки от нравов, царивших в Великобритании в начале XIX века. Но так ли это важно, когда знакомый сюжет находит себя в лицах очаровательной Грир Гарсон и неподражаемого сэра Лоуренса Оливье. Он еще не успел окунуться с головой в Шекспира, а она, щеголяя платьями в стиле Скарлетт О’Хары, упоительно острословит, отражая его двусмысленные фразы с легкостью опытного стрелка из лука. Дарси и Лиззи могли никогда не ходить под руку после первого знакомства, и он не спасал ее от докучливого Коллинза. Нестыковки, неувязки, — скажет дотошный зритель. А я скажу, что это очарование взгляда на роман под другим углом. И Грир свежа, прелестна, остроумна и так притягательна, что не влюбиться в нее невозможно. В ней — сам дух непокорной Лиззи Беннет. Она с легкостью похищает сердце Дарси. А Дарси… Таким, пожалуй, он и мог быть — бесспорно, умным, иногда очаровательным, если сам хотел того, настоящим джентльменом. И хотя тогда сэр Лоуренс еще не был пэром, все в нем дышало благородством и прирожденным умением, нет, не вести себя, как джентльмен, но быть им. Он порой слишком открыто и мягко улыбается, его голос часто выдает его чувства, но такого непередаваемого ощущения аристократичности не было, пожалуй, ни у одного исполнителя этой роли ни до, ни после сэра Лоуренса.

    Семейство Беннет, наконец, осчастливленное партией для всех своих дочерей, леди Кетрин, ставшая союзницей Дарси в его сердечных делах, предложение дружбы из уст самого Дарси — как хочется поверить, что, может быть, все именно так и было. И, может быть, лукавая Джейн что-то утаила от нас? И сэр Лоуренс с Грир показали нам это.

    10 из 10

    16 октября 2012 | 23:33

    Перед нами — довольно необычная вариация произведения «Гордость и предубеждении» писательницы Джейн Остин. 1940 год. Что можно сказать? В фильме приняли участие такие известные актеры как Лоуренс Оливье и Грир Гарсон. «Гордость и предубеждение» выиграл в 1941 году в номинации «Лучшая работа художника (ч/б фильмы)».

    Если подумать, то экранизация просто никудышная. Я думаю так, потому что атмосфера не та. Такое ощущение, что действие романа перенесли куда-то дальше, это вовсе не те годы и времена, про которые говорилось в книге. Насколько я помню, в начале фильма сказали, что снято по мотивам романа, но все же, я думаю что слишком большое изменение общего вида является минусом. Зато, похоже, здесь передали все, о чем было сказано в книге, так что вот это — действительно хорошо.

    Насчет актеров размышление будет погуще, поскольку мыслей на этот счет у меня намного больше. Начнем с Лоуренса Оливье. Сыграл он мистера Дарси. Актер неплохой, по описанию внешне тоже подходит. Статный, с виду неприступный мужчина. Но, похоже он немного переборщил с этой самой неприступностью. Выглядит слишком грубоватым. Грир Гарсон чересчур идеальна. Элизабет Беннет была красива, но не настолько. Гарсон не понравилась мне в роли Лиззи, потому что она вовсе не похожа на эту героиня. Лиззи — она другая. Грир Гарсон же, в этой роли, большую часть фильма кокетничала и флиртовала, что Элизабет делала крайне редко. Если вспомнить книгу, то ведь Лиззи просто проявляла остроту ума и вовсе не пыталась увязаться за мужчинами. Например, эпизод, когда Лиззи плачет, и сообщает Джейн о том, что любит Дарси. Такого не было в романе это раз (ну допустим, что в этом фильме присутствуют отступления, но все же…), а два — это то, что Лиззи бы так никогда не стала себя вести. В общем, эта роль совсем не для Грир Гарсон. Далее у нас миссис Беннет. Эту роль сыграла Мэри Боланд. По-моему она неплохо передала чувства своей героини. Жаль только, что не было фразы про «мои бедные нервы». Эдна Мэй Оливер сыграла роль леди Кэтрин де Бёр. Не понравилось. Совсем. Внешность отталкивающая. И вообще она просто не смогла ее передать такой, какая леди Кэтрин была в книге. Немного оттолкнусь от темы актеров, и скажу, что мне совсем не понравилось, что в фильме переворотили характер леди Кэтрин де Бёр. По книге она была совсем против свадьбы Лиззи и мистера Дарси. А здесь, она якобы приехала в дом Беннетов, и далее, как по книге, требует у Лиззи обещания не выходить замуж за Дарси. Но потом, когда она уходит из дома, встречает именно его, и тут нам показывают, что оказывается леди Кэтрин не против этой свадьбы. Огромный минус, огромный. Это же просто чушь. Актриса, сыгравшая роль Шарлотты — совсем не та. Она слишком красива для того, чтобы быть ею. Так что, это не то. Можно долго размышлять о том, как сыграли актеры, но в целом — мне не понравилось. И то, каких подобрали, и то как они сыграли.

    Костюмы, по-моему ужасны. Эти банты, в большом количестве. Везде, повсюду. На голове, на платьях, где только можно. Я считаю, что это перебор, так что, пожалуй могли бы поработать над костюмами получше. Вот мужские — да, нормальные. Действительно одежда того времени. А платья девушек — просто ужасающие. Огромные рукава, очень пышные платья. Выглядело, в общем-то, не очень красиво. В любом другом фильме, знаете ли, может быть и подошли бы такие, но здесь вовсе нет. Здесь совсем оттолкнулись от канона.

    В общем, при просмотре фильма я чуть не заснула, потому что было скучно, и совсем не то, что я ожидала увидеть.

    5 из 10

    1 января 2010 | 23:24

    ещё случайные

    Заголовок: Текст: