Спин-офф
 



добавить в:
Цитаты Шекспира из уст знаменитых актеров

28.12.2013 13:03 • 13 комментариев

В российском прокате стартовала лента режиссера «Мстителей» Джосса Уидона «Много шума из ничего» — экранизация одноименной пьесы Уильяма Шекспира в современных декорациях.

В честь выхода фильма КиноПоиск вспомнил классические цитаты Шекспира, которые мы слышали из уст знаменитых актеров в десяти примечательных киноадаптациях произведений британского драматурга.



















Книги, Шекспир  13 комментариев 
Комментарии (13)

Новый комментарий...

  • 1

    Джо Хэлленбек 29 декабря 2013, 01:32 пожаловаться

    #

    Как-то поздновато о премьере вспомнили. Любимый фильм 2013-го, безделица абсолютная, но при этом просто таки сочиться любовью к кино. За 12 дней, друзья режиссера снялись у него, в его же доме.

    ответить

  • 14

    Святой Аквариум 29 декабря 2013, 08:11 пожаловаться

    #

    А как же нашпигованный этим делом «Кориолан» Рэйфа Файнса?

    ответить

  • 10

    ZELMIRA 29 декабря 2013, 15:14 пожаловаться

    #

    да уж, мэл гибсон прямо-таки про себя и сказал)

    ответить

  • ВНЧ 29 декабря 2013, 17:49 пожаловаться

    #

    Про Оксану Григорьеву.

    ответить

  • mongolka1 30 декабря 2013, 10:02 пожаловаться

    #

    Да, кэп.

    ответить

  • 6

    eliss1 29 декабря 2013, 19:17 пожаловаться

    #

    Очень поразил «Ричард 3» — это настоящая шекспировская трагедия. Йэн МакКеллен — просто чудо! «Ромео+Джульетта» Лурмана считаю лучшей интерпретацией из трех просмотренных. А в «Кориолане» восхищалась Мэгги Смит.

    ответить

  • 5

    Professore X 29 декабря 2013, 23:21 пожаловаться Кеннет наш Брэна

    #

    Кеннет Брэна бесподобен в «Генрихе V» в роли молодого монарха, пытающегося восстановить историческую справедливость в период Столетней войны с Францией. Его Генрих идеально сочетает в себе человеческое достоинство с монаршим величием. Слово, которое он держит перед своим войском перед знаменитым сражением при Азенкуре до сих пор поражает своей силой и заставляет лишний раз задуматься о роли личности в истории:

    «Кто этого желает?
    Кузен мой Уэстморленд? Ну нет, кузен:
    Коль суждено погибнуть нам, — довольно
    Потерь для родины; а будем живы, -
    Чем меньше нас, тем больше будет славы.
    Да будет воля божья! Не желай
    И одного еще бойца нам в помощь.
    Нет, не желай подмоги, Уэстморленд,
    А лучше объяви войскам, что всякий
    Кому охоты нет сражаться, может
    Уйти домой; получит он и пропуск
    И на дорогу кроны в кошелек.
    Я не хотел бы смерти рядом с тем,
    Кто умереть боится вместе с нами.
    Сегодня день святого Криспиана;
    Кто невредим домой вернется, тот
    Воспрянет духом, станет выше ростом
    При имени святого Криспиана.
    Кто, битву пережив, увидит старость,
    Тот каждый год и канун, собрав друзей.
    Им скажет; «Завтра праздник Криспиана»,
    Рукав засучит и покажет шрамы:
    «Я получил их в Криспианов день».
    Хоть старики забывчивы, но этот
    Не позабудет подвиги свои
    В тот день; и будут наши имена
    На языке его средь слов привычных:
    Король наш Гарри, Бедфорд, Эксетер,
    Граф Уорик, Толбот, Солсбери и Глостер
    Под звон стаканов будут поминаться.
    Старик о них расскажет повесть сыну,
    И Криспианов день забыт не будет
    Отныне до скончания веков;
    С ним сохранится память и о нас -
    О нас, о горсточке счастливцев, братьев.
    Тот, кто сегодня кровь со мной прольет,
    Мне станет братом: как бы ни был низок,
    Его облагородит этот день;
    И проклянут свою судьбу дворяне,
    Что в этот день не с нами, а в кровати:
    Язык прикусят, лишь заговорит
    Соратник наш в бою в Криспинов день.


    Впрочем, там, что ни сцена, то шедевр словесности — начиная с выхода Хора (Дерек Джекоби), политических накруток архиепископа Кентерберийского (Чарльз Кей), осторожных соображений Короля Франции (Пол Скофилд), храбрости и преданности капитана Флюэллена (Иэн Холм), дерзости дофина (Майкл Мэлони) и т. д. 

    Для меня, самый любимый фильм по Уильяму нашему Шекспиру, и, пожалуй, самый лучший шекспировский фильм Брэны. Впору Кеннета уже и наградить за такое планомерное продвижение Шекспира в массы — он своего рода Лоуренс Оливье нашего времени. И наверняка совсем не случайно, что именно Кеннет его играл в недавнем фильме «7 дней и ночей с Мэрилин».
    Рад, что в прошлом году королева наконец-то посвятила его в рыцари. Давно, давно пора…
    Интересно всё же… те, кто приглашал его снимать «Железного человека 2» и «Тора», знали вообще, кого они приглашают?))

    ответить

  • 5

    Professore X 30 декабря 2013, 03:53 пожаловаться

    #

    Прекрасно, что начинается вся подборка с «Гамлета» Григория Козинцева.
    Григорий Козинцев — уникальный знаток творчества Шекспира, пронесший любовь к его драматургии через всю свою жизнь. Им созданы не только экранизации «Гамлета» и «Короля Лира», но и написаны удивительные книги «Наш современник Уильям Шекспир», «Пространство трагедии» и «Время и совесть», которые мне даже чуточку больше самих фильмов нравятся, и которые, к слову, в свое время по достоинству были оценены видными шекспироведами на родине гениального драматурга. Поражает эрудированность Козинцева, его глубокомысленная вовлеченность в материю.
    Жаль, что планам о «Буре» не суждено было сбыться. Уверен, это была бы веха в мировой киношекспириане.
    Приведенной цитате из фильма предшествовал довольно интересный диалог между Гамлетом и Офелией:

    - Вы порядочная девушка?
    - Милорд…
    - И хороши собой?
    - Что разумеет ваша милость?
    - То, что если вы порядочны и хороши собой, вашей порядочности нечего делать с вашей красотой!
    - Но разве для красоты не лучшая спутница порядочность?
    - Ну конечно, и скорей красота стащит порядочность в омут, нежели порядочность исправит красоту. Раньше это считалось парадоксом, а сейчас доказано.

    ответить

  • 2

    67889524 30 декабря 2013, 14:47 пожаловаться

    #

    Все-таки классические для нас переводы Пастернака, судя по всему, очень «свободные», и скорей плод его заслуги как поэта, а не переводчика. Уже не первый раз сталкиваюсь, с серьезными расхождениями

    ответить

  • 1

    eliss1 30 декабря 2013, 22:17 пожаловаться

    #

    Мне переводы М. Лозинского больше нравятся.

    ответить

  • Professore X 31 декабря 2013, 22:20 пожаловаться

    #

    Клаус Кински необыкновенно хорош в роли богемного актера Карла-Хайнца Зиммера, играющего Ричарда III на сцене в лучшем фильме Анджея Жулавски — «Главное — любить». Образ знаменитого горбуна сидит на нем как влитой. Хоть по фильму премьера спектакля была провальной, от Клауса невозможно было оторваться, каждое его слово в прологе спектакля отзывалось в душе.

    «Итак…
    Преобразило солнце Йорка
    В благое лето зиму наших смут,
    И тучи, тяготевшие над нами
    Погребены в пучину океана.
    Победный лавр венчает нам чело,
    Мы сбросили помятые доспехи,
    Мы гул боев сменили шумом пиршеств,
    И клики труб музыкой сладкогласной.
    Свирепый бог войны разгладил
    Морщинистый свой лоб;
    Уж он не мчится
    На скакунах, закованных в броню,
    Вселяя ужас в души побежденных.
    Не-ет, развлекая дам
    Он бойко пляшет
    Под нежный звон сластолюбивой лютни.
    А я, чей облик не подходит к играм,
    Умильному гляденью в зеркала;
    Я, слепленный так грубо,
    Что уж где мне
    Пленять распутных и жеманных нимф;
    Я, у кого ни роста, ни осанки,
    Кому взамен мошенница-природа
    Всучила хромоту и кривобокость;
    Я, сделанный небрежно, кое-как
    И в мир живых отправленный до срока
    Таким уродливым, таким увечным,
    Что лают псы, когда я прохожу.
    Я… я…»


    Думаю, такой актер на эту роль, — мечта любого режиссера. Не только Лорена Мессала.)

    ответить

 
Добавить комментарий...