Секреты Лос-Анжелеса
 



добавить в:
«Анна Каренина»: Трейлер

15.08.2012 13:36 • 65 комментариев

Я опять выбралась в кино. Сама, без приглашения и за свои кровные. Поехала за тридевять земель, в пустыню, где в городке с весьма характерным для местности названием Ранчо Мираж показывали фильм Вуди Аллена «Римские приключения».

Перед фильмом просмотрела штук пять трейлеров, как водится. Трейлер новой «Анны Карениной» режиссера Джо Райта меня сразил наповал. Я, честно говоря, с большим интересом жду этот фильм, так как плохо себе представляю Анну Каренину похожей на Киру Найтли. Девушка она красивая, но как-то не по-русски.

Я читала, конечно, что идея Джо Райта заключалась в том, чтобы поместить русскую аристократию XIX века на сцену, как бы создавая аллегорию нарочитости и фальши каждого движения героев и общества в целом (м-м-м, ну не знаю, чтоб так уж). По мнению Джо Райта, русская аристократия во всем равнялась на французов в ту пору… Значит, поэтому нарочитость и театральность?! Ну ладно бы только театральность! Но то, что фильм этот, оказывается, будет выглядеть как водевиль или театрально-цирковое представление, я даже предположить не могла. Однако, как говорится, будем смотреть, а потом уже и выводы делать. Может быть, это окажется лучшая адаптация всех времен и народов.



Скачать ролик | Все ролики к фильму | Информация о фильме…

Кира Найтли, любимица Джо Райта, выразилась, что, мол, за интерес делать безопасную адаптацию романа, их было уже сделано немало. Вот мне все же не совсем понятно, зачем из классики делать цирк. Кому нужны все эти аллегории на основе хорошего литературного материала, когда их там и так полно? И какая это адаптация?! Это получаются фантазии на тему Анны Карениной и «этих «русских».

По поводу Киры вспомнилась шутка, которую выдал мой муж однажды, когда мы смотрели фильм с ее участием. «Боже, почему у нее столько зубов? — спросила я (не без зависти, признаюсь) однажды мужа. А он, мельком взглянув на экран, сокрушительно покачал головой и ответил: «Вот что происходит, когда британцам в детстве надевают брекеты и выравнивают все три ряда зубов в один…»



Меня еще поразили эти жемчуга на груди Киры. Их, видимо, дизайнер по костюмам влепил, чтобы прикрывать ключицы актрисы? Выглядят те жемчуга довольно вульгарно.



А еще Кира поделилась, что временами просто «ненавидела эту личность» за то, что та не разглядела, что у нее было под носом. Надо полагать, что личность эта — несчастная Анна. А под носом у нее был кто? Вронский? Этого она не разъяснила.

Я надеюсь попасть на джанкет в Лондоне и задать все интересующие меня вопросы. А может быть, и впечатление от фильма изменилось бы. Может быть, после разъяснения позиции, которую выбрал режиссер, помогло бы взглянуть на его творение под другим углом. Так сказать, режиссерским видением.

Вот, например, дал же мне Питер Берг свои очки, что позволило мне увидеть режиссерское видение и не ругать фильм, как это делают все простые смертные. Хе-хе. Мудрый импульс, Питер!

Словом, трейлер этот меня изрядно заинтриговал. Очень хочу посмотреть фильм исключительно поэтому. Правда, я помню, как долго приходила в себя после пережитого ужаса адаптации «Анны Карениной» с Вивьен Ли. Надо все-таки себя беречь и не смотреть на нерусские интерпретации русской литературы. Подробнее о фильме мы поговорим после джанкета.

А какое впечатление у вас вызвал трейлер и какие вызвал вопросы? Давайте не стесняйтесь!



В общем, хочу на джанкет, чтоб своими ушами и своими глазами. Для КиноПоиска планируется видео. Давайте вопросы участникам. Я надеюсь, что будут исполнители самых главных ролей и режиссер.

После этого я посмотрела фильм Вуди Аллена «Римские приключения», где в одной из историй, из которых состоит фильм, режиссер довольно сурово высмеивает идиотизм модернизации классики. Но про фильм этот в следующем посте подробней.
Анна Каренина, Джо Райт, трейлеры  65 комментариев 
Комментарии (65)

Новый комментарий...

  • 9

    rosomaha123 15 августа 2012, 21:57 пожаловаться

    #

    Трейлер вызвал недоумение у меня лично. Это не выглядит как «Анна Каренина» совсем, хотя довольно красиво. И еще я никак не могу смириться с тем, что брюнета Джонсона покрасили в блондина, хотя Вронский в книге брюнет.

    ответить

  • 8

    ZELMIRA 16 августа 2012, 01:30 пожаловаться

    #

    это выглядит как супер-пупер реклама от шанель) не более того)

    ответить

  • 2

    Serg_Film 16 августа 2012, 19:05 пожаловаться

    #

    Пусть выглядит!) красиво же!)

    ответить

  • 2

    jos1 15 августа 2012, 22:07 пожаловаться

    #

    Не могу не съерничать))) «Нарочитость и фальшь аристократии» помогут скрасить нарочитость и фальшь режиссерского подхода. Бедный Лев Николаевич, сколько приходится, наверное, терпеть… Смотреть буду ради Киры…

    ответить

  • 2

    ZELMIRA 16 августа 2012, 01:32 пожаловаться

    #

    «Нарочитость и фальшь аристократии» помогут скрасить нарочитость и фальшь режиссерского подхода-особенно это было заметно, когда ГГ сидит в театре, на неё все смотрят с лёгким недоумением, и на неё направлен свет театрального прожектора. да вообще зашибись! без направленного луча света я бы никогда не осознала, какое внимание направлено на бедную анну)))

    ответить

  • 6

    ImPEREZ 15 августа 2012, 22:08 пожаловаться

    #

    Трейлер почему то при всех костюмах и нарядах из за этой театральной сцены выглядит как мне кажется просто дешево :

    ответить

  • 4

    Torryman 15 августа 2012, 22:46 пожаловаться

    #

    Стыдно теперь, что не читал Анну Каренину. Трейлер заинтриговал, но перед просмотром фильма обязательно прочту книгу.

    ответить

  • NataliaHigginson 15 августа 2012, 22:59 пожаловаться

    #

    Да уж, прочтите. Книга достойная, в отличие от Войны и Мира))),хотя и там есть свои моменты. ТОлстой хоть и был ГРАФОман, но не есть в нем сермяжная правда. А Крейцерову сонату читали?

    ответить

  • 4

    Perlovka 15 августа 2012, 23:36 пожаловаться

    #

    Война и Мир недостойная книга?

    ответить

  • 4

    ZELMIRA 16 августа 2012, 01:37 пожаловаться

    #

    вот сократить в два раза, убрав всю воду и подчас откровенную демагогию, и цены бы не было этому произведению. а так приходится изучать чисто по наиболее значимым отрывкам, что нисколечко не уменьшает степень монументальности и всеохватности произведения.

    ответить

  • 5

    nramensk 16 августа 2012, 10:38 пожаловаться

    #

    Видите, как легко бы вы разделались с «Войной и мир», «убрав всю воду и подчас откровенную демагогию (на ваш взгляд)». Так почему бы Джо Райту не сделать то же самое с «Анной Карениной» в соответствии с его прочтением романа — что-то убрать, что-то выделить?

    ответить

  • ZELMIRA 16 августа 2012, 12:41 пожаловаться

    #

    да бога ради, если история от этого ничего не потеряет) а произойдёт это лишь в том случае, если мискастинга не будет и сценарий будет цельным.

    ответить

  • Torryman 15 августа 2012, 23:40 пожаловаться

    #

    Сонату не читал, вообще из Толстого ничего (Войну и мир в школе не осилил), но если вы советуете, то прочитаю.

    ответить

  • 1

    gurur 16 августа 2012, 17:39 пожаловаться

    #

    Позвольте полюбопытствовать, чем вам не нравится «Война и мир»? Про себя добавлю, что «Войну и мир» прочел еще во время обучения в школе и был приятно удивлен тем, что книга читалась легко и интересно. А вот «Анну Каренину» читал по собственному желанию на 3 курсе университета, и как то процесс шел достаточно натужно.

    ответить

  • NataliaHigginson 16 августа 2012, 18:51 пожаловаться

    #

    мужчина и женщина… полярный взгляд на мир))) наверное, в этом ответ.

    ответить

  • NataliaHigginson 16 августа 2012, 18:53 пожаловаться

    #

    Я нескольконеточно выразиась по поводу Войны и Мира, конечно. Я не сказала, чт о она мне не нравится. Там есть очень много любимых моментов. Но меня безумно всегда раздражал Безухов Пьерушка с его проповедями и метаниями и военные главы. Надо бы перечитать. Я лет двадцать не перечитывала, а такие книги надо читать каждые десять лет. Мы меняемся, и наше мировоззрение вместе с нами.

    ответить

  • 3

    iskatel_ 15 августа 2012, 22:47 пожаловаться

    #

    что за интерес делать безопасную адаптацию романа, их было уже сделано немало… Вот мне все же не совсем понятно зачем из классики делать цирк?
    Возникла схожая реакция. Тем более неуместными выглядят слова из трейлера «роман, всколыхнувший целую страну». На мой взгляд, подобное несколько принижает нашу культуру и историю. Ибо фильм именно что «по мотивам», а зарубежному массовому срителю это, увы, вряд ли будет очевидно…

    Я надеюсь попасть на джанкет в Лондоне и задать все интересующие меня вопросы.
    Ждем подробного описания устроенного вами разноса…) Главное, не забудьте вопрос, который я процитировал в самом начеле.

    ответить

  • NataliaHigginson 15 августа 2012, 23:02 пожаловаться

    #

    Ну, разноса не обещаю, но вопросы есть…

    ответить

  • 3

    Vodoley93 15 августа 2012, 22:52 пожаловаться

    #

    Фильм жду и сразу посмотрю после выхода в прокат. Трейлер мне понравился. Правда причем там «закат великой империи», если до него ещё 30 с лишним лет.

    А чем так ужасна экранизация с Вивьен Ли? Смотрел её года 1,5 назад и почти ничего из неё не помню, но по впечатлениям довольно хорошая, не так чтобы очень, но и не плоха, средняя, всяко лучше, чем экранизация с Софи Марсо или советская.

    ответить

  • NataliaHigginson 15 августа 2012, 23:00 пожаловаться

    #

    Вивьен Ли переигрывала на каждой эмоции. Такой истеричной Анны представить было невозможно, тем более, что роман этот очень люблю и хорошо знаю.

    ответить

  • ZELMIRA 16 августа 2012, 01:42 пожаловаться

    #

    Правда причем там «закат великой империи», если до него ещё 30 с лишним лет.
    наверное при том, что приблизительно в 70-х гг как раз во всей красе и проявились признаки кризиса (рыночная экономика развивается, а политическая система не модернизируется, плюс народовольцы и прочие социал-демократы, плюс дикий упадок дворянства из-за отмены крепостничества). хотя не думаю, что создатели вникали в эти исторические дебри. просто «закат империи» звучит пафосно и великолепно сочетается с трейлером))

    ответить

  • 3

    Linnan 16 августа 2012, 10:32 пожаловаться

    #

    ну насчёт заката капитально перегнули. Да, в то время был кризис, но в начале 20 века Россия развивалась в достаточно быстром темпе и если бы не война, то кто знает, что могло бы случиться
    А всякие революционеры и прочее — не влезь наши в войну — империя бы простояла ещё долго

    ответить

  • 4

    dinagus 15 августа 2012, 22:58 пожаловаться

    #

    Трейлер в принципе понравился, хотя слегка настораживает этот новый подход к снятию классики. И вообще почему премьера в России на полгода позже чем мировая?

    ответить

  • NataliaHigginson 15 августа 2012, 23:01 пожаловаться

    #

    Вот этого никогда не угадать простому зрителю. На лошадях везут, наверное)))

    ответить

  • 2

    ZELMIRA 16 августа 2012, 01:44 пожаловаться

    #

    И вообще почему премьера в России на полгода позже чем мировая? потому что прокатчики боятся брать такие фильмы, т. к. кассу они обычно даже на родине не делают.

    ответить

  • 9

    Perlovka 15 августа 2012, 23:34 пожаловаться

    #

    Насколько я помню, в романе Толстого «Анна Каренина» светские люди во всем старались равняться англичанам, поэтому и имена у «девиц» там все произносят на англ. манер: Китти, Долли. В отличие от «Войны и Мир», где употребляют часто Натали, Мари. Возможно, это неуместный комментарий, но я просто хотел высказать свою точку зрения) Если что-то не так, поправьте.

    ответить

  • 1

    ZELMIRA 16 августа 2012, 01:46 пожаловаться

    #

    вы абсолютно правы: с францией при александре втором у нас были отвратные отношения, в то время как с англией связи очень укрепились (александр одну из своих дочерей выдал за сына королевы виктории).

    ответить

  • NataliaHigginson 16 августа 2012, 02:54 пожаловаться

    #

    Это один из моих вопросв к Джо Райту. С чего он взял, что мы так уж равнялись на французов в те времена?

    ответить

  • 16

    Erienn 15 августа 2012, 23:53 пожаловаться

    #

    По-моему все логично. Если хочешь почувствовать роман — читай роман. А фильм — это всегда переложение литературного произведения. Мы видим то, как понимают это произведение режиссер, сценарист, актеры и т. д. (в случае с Карениной, это конечно Стоппард и Райт). Можно соглашаться или не соглашаться с их видением, но оно имеет право на существование, пусть это даже будет цирк, почему нет?

    А идея с представлением петербургского общества — как огромной сцены и театра мне нравится. И дело не в французах, дело просто в том что просто такие времена были))

    ответить

  • 4

    67889524 15 августа 2012, 23:53 пожаловаться

    #

    По-сравнению с тем, что Лурман сотворил с «Гэтсби» фильм Райта выглядит еще очень классически. А вот там, чисто новый «Мулен Руж» — что лично меня, как большого ценителя книги расстроило, там все довольно сдержанно было, без этой блестящей мишуры.
    Но, все-таки выводы надо делать после фильмов, а не трейлеров, все верно.

    ответить

  • 2

    Андрей С Иванов 16 августа 2012, 00:16 пожаловаться

    #

    После фильма с Софи Марсо, отлично передавшего дух романа (считаю его лучшей экранизацией), экранизировать далее по-моему было бессмысленно, отсюда и постмодернистские приёмы в новом фильме и трейлере. Сам трейлер сделан в духе любовного романа, чем книга Толстого совсем не является.

    Кастинг вызывает вопросы уместности. Лично мне непонятно, как может героиня предпочесть гламурного Вронского, а не секс-символа в исполнении Джуда Лоу. Второго главного героя, Лёвина, вообще не заметно.

    ответить

  • 2

    ZELMIRA 16 августа 2012, 01:27 пожаловаться

    #

    ой, ну зачем лёвин, если у нас тут лютая мелодрама с блэкджеком и шлюхами мехами и цацками от шанель?)) более чем уверена, что лёвин будет присутствовать чисто номинально, ибо философские рассуждения о человеческом предназначении и выборе жизненного путив этой экранизации никому нафиг не будут нужны. мелодрама рулит, и ничего с этим не поделать…

    ответить

  • NataliaHigginson 16 августа 2012, 02:56 пожаловаться

    #

    Там Левин (втрйелере даже) как бы выходит в настоящую жизнь, за театральные рамки и прямо на покос)))

    ответить

  • 1

    ZELMIRA 16 августа 2012, 03:10 пожаловаться

    #

    символизьм однако)

    ответить

  • 3

    Андрей С Иванов 16 августа 2012, 00:22 пожаловаться

    #

    Насчёт жемчуга — вопрос к вкусу постановщиков. Потому что Кира в любом случае не похожа на Анну из романа, и дело тут не в ключицах.
    А похожа она тут на девушку из какой-нибудь рекламы духов или драгоценностей.

    ответить

  • 2

    ZELMIRA 16 августа 2012, 01:23 пожаловаться

    #

    фирма шанель предоставила свои изделия в качестве бутафории.
    пруф: http://lady.mail.ru/article/471049/
    так что вы абсолютно правы)

    ответить

  • 1

    Егорыч80 16 августа 2012, 00:58 пожаловаться

    #

    Любит Джуд Лоу себя уродовать- ну просто хлебом не корми. То он плешивый, то с жёлтыми зубами, то старикан в железных очках. Да и режиссёр тоже хорош: что не могли на эту роль пригласить какого-нибудь мощного старика?

    ответить

  • 1

    ZELMIRA 16 августа 2012, 01:21 пожаловаться

    #

    не могли на эту роль пригласить какого-нибудь мощного старика?
    сэр кристофер пламмер, ваш выход)

    ответить

  • NataliaHigginson 16 августа 2012, 02:56 пожаловаться

    #

    А разве Каренин был так уж стар? По-моему ему было не больше 50 лет.

    ответить

  • ZELMIRA 16 августа 2012, 03:09 пожаловаться

    #

    что-то я перегнула слегка)

    ответить

  • 4

    letova3112 16 августа 2012, 01:01 пожаловаться

    #

    блин хочу уже побыстрей посмотреть..

    ответить

  • 3

    ZELMIRA 16 августа 2012, 01:17 пожаловаться

    #

    доброго времени суток) классная заметка! трейлер, если вырезать из него отсылки к литературному оригиналу, напоминает типичную европейскую костюмированную мелодраму без прицела на супер-пупер кассу (очень похоже на давно отсмотренный фильм «шери» стивена фрирза). клюква при экранизации русской литературы зарубежными постановщиками практически неизбежна, так что этим меня не удивить.
    экранизация с вивьен ли ещё ничего, вы фильм с софи марсо гляньте-там вообще трэш, угар и содомия)
    а вот рассказ о режиссёрском видении в соответствующем видео на странице фильма представлен более чем полно. и меня это убило наповал. зачем изгаляться, если даже самая дословная экранизация с ХОРОШИМ кастом при таком первоисточнике будет классной? ведь в сущности в советское время так и сделали: взяли книгу, дословно переложили на сценарий и сняли кино в нормальных интерьерах и локациях.

    ответить

  • NataliaHigginson 16 августа 2012, 02:58 пожаловаться

    #

    А вы видели «клюкву», которую сделала в свое время сестра Райфа Файнса по Пушкину «Евгений Онегин»? Я валялась… Хотя Райф вполне тянет на Онегина.

    ответить

  • 1

    ZELMIRA 16 августа 2012, 03:08 пожаловаться

    #

    о даа, было дело) лив чисто внешне очень тянет на барышню эпохи романтизма)

    ответить

  • NataliaHigginson 16 августа 2012, 03:11 пожаловаться

    #

    Да, но я плохо представляю русскую барышню, даже деревенскую, которая бы бегала, задрав платье выше коленок… А комната, где она встрречалась с Онегиным в доме генерала. Такой облезлости вообще не могло быть в подобных домах. А музыка, вы помните музыку? Я чуть с кресла не упала, услышав «Ой, цветет калина» на французском языке, когда Ольга и Ленский поют дуэт. Там такие уморительные ляпы!

    ответить

  • 2

    ZELMIRA 16 августа 2012, 12:42 пожаловаться

    #

    да уж, всё перечисленное вами конечно выносило мозг капитально) хотя вообще я этот фильм изначально серьёзно не воспринимала)

    ответить

  • 2

    Андрей С Иванов 16 августа 2012, 18:22 пожаловаться

    #

    «Онегин» Файнса — образцовая экранизация и ляпов там нет (благо снимали люди умные, в т. ч. в Петербурге), а есть режиссёрское видение. Дух романа, да и России вообще, передан отлично. Думаю Пушкину бы понравилось. Приз за режиссуру на Токийском фестивале — тому пример. Минусов в том фильме я не увидел. Учитывая, что в России роман Пушкина кинематографистам неинтересен. Если не брать экранизацию одноимённой оперы Чайковского в 1950-х гг. Так что семье Файнсов, обогативших английскую и русскую культуру, нужно низко поклониться.

    Почему-то «Калина» или вариация на вальс о сопках Маньчжурии некоторых людей раздражает. А вот опера Чайковского, которая почти такой же анахронизм — не раздражает. К. Шиловский написал либретто к ней, исковеркав пушкинские стихи так, что плакать хочется (чего стоят печально известные «слыхавшие львы» из первой картины).
    И всё это называется великим шедевром.

    ответить

  • NataliaHigginson 16 августа 2012, 18:55 пожаловаться

    #

    Пушкин бы обалдел от самого факта движущихся картинок, это да… несомненно понравился бы фильм ему. Ему бы и реклама чипсов понравилась по новизне-то восприятия)))

    ответить

  • NataliaHigginson 16 августа 2012, 18:56 пожаловаться

    #

    А как вам дворец в деревне, похожий на Исакиевский, где жил дядя Онегина? Это не ляп? Не строили таких здания в деревенских усадьбах.

    ответить

  • 2

    Андрей С Иванов 16 августа 2012, 23:10 пожаловаться

    #

    Я говорил о содержании фильма, а не движущихся картинках, разумеется…

    А усадьба из фильма на Исаакиевский не похожа. Усадьбы бывали разные. http://paradisetur.spb.ru/pages/393/

    Дядя у Онегина был весьма богат: «Вот наш Онегин — сельский житель, заводов, вод, лесов, земель хозяин полный…».
    И вообще:
    «Почтенный ЗАМОК был построен,
    Как замки строиться должны:
    Отменно прочен и спокоен
    Во вкусе умной старины.
    Везде высокие покои,
    В гостиной штофные обои,
    Царей портреты на стенах,
    И печи в пестрых изразцах.»

    Уж не говоря о том, что размер усадебного дома — не главное в романе и в экранизации.

    ответить

  • 2

    Perlovka 17 августа 2012, 13:11 пожаловаться

    #

    Образцовая экранизация?! Ну если по этому образцу будут снимать все фильмы по русской классике, то «ДАВАЙ ДО СВИДАНИЯ». Это был неприятный фильм.

    ответить

  • 8

    Erienn 16 августа 2012, 09:49 пожаловаться

    #

    Дословно переложить сценарий — это значит вообще не переложить сценарий. Зачем снимать дословно? Чтобы школьники смогли посмотреть книгу, а не читать кучу страниц? Тогда да. Но это будет не кино, а пересказ.

    ответить

  • LDN 16 августа 2012, 07:57 пожаловаться Джо Райт — последняя надежда русской классики?:)

    #

    Все русские в зарубежном кино, которые не имеют склонности обожать запад, в кино предстают идиотами, чудиками либо жестокими людьми. Такое ощущение, что русские — это особый вид людей со своей особенной физиологией, странно, ведь всё поколение взрослевшее в 90-е и позднее выросло на зарубежной культуре и ценностях, и по идее отличий то уже и никаких быть не должно. Русское сознание сначала уничтожили в 17 потом добили в 91 году. Тогда почему в зарубежном кино мы всё такие же — бестолковые? 20 лет прошло. На здоровье */;%:N)*

    ответить

  • 2

    lenochka91 16 августа 2012, 08:38 пожаловаться а ля Рюс

    #

    Никакой это не Толстой! Просто в Америке сейчас почему-то модно Каренину мучить))) Недавно книжечку прочла «Андроид Каренина». Ну вот здесь примерно то же, только без роботов))) Посмотреть интересно, но не с художественной, конечно, точки зрения, а так, любопытно: до какой же степени клюква бывает развесистой)

    ответить

  • 5

    Linnan 16 августа 2012, 10:27 пожаловаться

    #

    А какое впечатление у вас вызвал трейлер и какие вызвал вопросы?
    ощущение развесистой клюквы и никаких даже отдалённых стараний снять хороший фильм. В подробности вдаваться не стану, но если и буду смотреть, то только чтобы посмеяться над ляпами. А вопрос — а на кой им это вообще нужно? Пусть бы и дальше штамповали свои уже навязжие на зубах комиксы, про которые через несколько лет никто и не вспомнит. Хотя про Каренину тоже быстренько забудут

    ответить

  • 5

    dobrynya nikitcich 16 августа 2012, 13:35 пожаловаться

    #

    «А еще Кира поделилась, что временами просто «ненавидела эту личность» за то, что та не разглядела, что у нее было под носом. Надо полагать, что личность эта — несчастная Анна. А под носом у нее был кто? Вронский? Этого она не разъяснила.» — не лукавьте, понятно же, что речь идет о Каренине.

    ответить

  • 3

    Arven Arian 16 августа 2012, 16:55 пожаловаться

    #

    После просмотра трейлера я была в шоке и вызван он был главным образом актёрским составом. Первый вопрос, который у меня возник: «Когда Анна из полненькой, но изящной и очень красивой женщины превратилась в узника Бухенвальда, да ещё и с габсбургской челюстью?». А Вронский вовсе не похож на статного офицера. Когда я его увидела, у меня была только одна мысль в голове «что это за непонятное невыразительное нечто с растрёпаными волосами и лишь недавно вылезшее из под маминой юбки?».

    ответить

  • 5

    Serg_Film 16 августа 2012, 19:08 пожаловаться

    #

    Если уж в России не могут снять) Пусть хоть американцы снимают. Актеры красивые, трейлер впечатляющий! Каждый видит произведение по своему)

    ответить

  • 3

    Mr.Geronimo 16 августа 2012, 19:19 пожаловаться

    #

    Русские почему-то принимают близко к сердцу любое посягательство на нашу классику, не понимаю этого. «Гамлета» же снимают все кому не лень, так чем «Анна Каренина» лучше или хуже. Оригинал от экранизации ничего не потеряет, а фильм всё равно найдёт своего зрителя.
    Я лучше сначала фильм посмотрю, а потом книгу прочитаю может быть, тогда понравится и то, и другое.

    ответить

  • lookdream 16 августа 2012, 21:50 пожаловаться

    #

    Я не читала этой книги потому что очень против самоубийств. И всегда относилась к этой книге негативно ни зная ни сюжета, ни интриги, ни героев, но надо сказать раньше я об этом никому не говорила, но сейчас посмотрев трейлер, впервые пожалела что не знаю историю, выглядит там все так красиво, вдохновенно, не как обычные костюмированные историии, а как история от которой захватывает дух.
    Я хотела бы посмотреть фильм, а книги правда читать все же не буду

    ответить

  • NataliaHigginson 27 августа 2012, 09:41 пожаловаться

    #

    Толстой писал прекрасным русским языком. Замечу попутно, что чтение (особенно классики) очень помогает в развитии собственной речи, развивает визуальную память (грамматическую особенно — у вас появляется такое особенное чутье), я уж не говорю о том, как это пополняет словарный запас! Суть романа «Анна Каренина» не в том, что она самоубийца. Почитайте, не пожалеете.

    ответить

  • efrushka 17 сентября 2012, 16:38 пожаловаться

    #

    Я очень люблю этот роман, а вот фильм смотреть не буду, чтобы не расстраиваться. Даже если он хороший, моя ненависть к Кире Найтли добавит не то что ложку, целый бочонок дёгтя в фильм, и из этого ничего хорошего не выйдет.
    А вот поклонникам хороших постановок классики, живущих или бывающих время от времени в Москве, я настоятельно рекомендую посмотреть нашу хореографическую постановку в театре Вахтангова — спектакль Анжелики Холиной. От таких произведений искусства просто душа поёт.

    ответить

  • NataliaHigginson 18 сентября 2012, 07:37 пожаловаться

    #

    Кира была очень хороша, По-моему, она точно поймала эмоциональный настрой Анны.

    ответить

  • efrushka 18 сентября 2012, 15:14 пожаловаться

    #

    Да мне всё равно, я очень не люблю эту актрису и каждый раз удивляюсь, когда её называют красавицей. По мне, так на крысу похожа. Впрочем, дело вкуса.
    А лучше нашей Ольги Лерман (на сцене театра Вахтангова) эту роль всё равно никому не сыграть.
    Хотя я очень люблю экранизацию с Гретой Гарбо. Там много идиотизма, но главная роль, по-моему, сыграна великолепно.

    ответить

  • NataliaHigginson 18 сентября 2012, 15:28 пожаловаться

    #

    Правда? А мне как раз Грета Гарбо совершенно не нравится, как, впрочем, и Вивьен Ли. У Самойловой Анна получилась отлично, но и Кира в этой экранизации меня удивила. Я шла на фильм с весьма скептическим настроем и ужасно удивилась тому, что он меня зацепил. Я не считаю Киру Найтли красавицей. Но в ней есть изюминка, какой-то специфический шарм. Оченб люблю ее в Домино Тони Скотта.

    ответить

 
Добавить комментарий...