Двух героинь этой картины одновременно постигло несчастье. В Америке у Мэрилин Уайн прямо во время празднования дня рождения погиб единственный сын. За океаном, в Ирландии, супруг очаровательной Рии Линч объявил, что уходит от неё к беременной любовнице. Отчаявшиеся женщины решают на время обменяться домами, чтобы заново найти себя и обрести утраченную любовь
Американка Мэрилин и ирландка Риа, незнакомые друг с другом, меняются на два месяца домами; каждая надеется, что в новом окружении будет легче справиться с личным кризисом. На этом сходство с «Отпуском по обмену» (The Holiday) и заканчивается. Название «Любовь по обмену» крайне неудачное о любви на новом месте речи вообще не идет!
Фильм был поставлен по бестселлеру «Тara road», но, как это часто случается с экранизациями, большую часть эпизодов пришлось вырезать, и фильм получился сработанным несколько топорно. Отличное начало убедительноe отчаяние Мэрилин (сцена у бассейна), замечательный сыгранный диалог Риа и ее мужа Дэнни о следующем ребенке, новые впечатления от Америки, виды Дублина а дальше все скатывается в почти мыльносериальную атмосферу, потому что переходы от трагического к наигранно комедийному не хватает только положенного смеха за камерой! не особо сглажены.
Риа очень быстро меняется, будто играющая ее Оливия Уильямс, вынужденная изображать замученную домохозяйку, наконец-то получает команду расправить плечи и входит в привычное амплуа уверенной в себе женщины. Подруги Мэрилин, помогающие Риа освоиться в доме картонные одноплановые персонажи (не говоря уже о «голубых» приятелях, тут задействованы все клише!).
В Ирландии ситуация выглядит не так искусственно, но с чего это вдруг Мэрилин озаботилась решением проблем Риа, по фильму понять сложно. По каким причинам жена шефа Дэнни берется помогать Риа за свой счет и играет роль этакого «рояля в кустах»? И т. д., и т. п.
После просмотра хочется сказать: «Ну, и? » Вроде как все составляющие успеха имелись бестселлер, хорошие актеры, красивые картинки а не задевает. Получилось ни то, ни се: для трагедии не хватило глубины, для «женского романа» напряжения, сочувствия героиням и удовольствия в конце от того, что негодяи получили по заслугам: как-то все смято.