Это фильм о любви, о России, о русской интеллигенции. Через переплетение множеств судеб показывается драматическая история несчастной любви доктора Живаго, который никак не может разобраться в своих любовных чувствах к двум женщинам, Тоне и Ларе. Мелькают людские тени, оставляя лишь смутные очертания отдельной человеческой судьбы, неразрывно связанной с революцией, войной, лишениями
Неприятие экранизации можно объяснить уважением к произведению, которому случилось стать основой, и несоответствием результатов измышлений своих и режиссёра. В таких ситуациях зрителю рекомендуют быть объективным, оценивать фильм, несколько абстрагировавшись от литературной основы, и всё-таки не слишком казнить человека, сумевшего явить широкой публике объект критики, за наличие собственного мнения. Советчиков подобного рода сейчас попрошу проявить не меньшую толерантность: зритель имеет право выслушать вас и не согласиться.
Так что же было взято из великого романа Бориса Пастернака для создания двухсерийного полотна, общим хронометражем в три часа сорок пять минут? Увы, немногое. Создатели фильма сильно постарались, приняв за основу лирику: под общую канву переделана большая часть исходного, авторская тонкость нарочито выделена или же уничтожена вовсе. К чему нам личности? Верно, фабрикуем типы. Вот герой, вот его сильная жена быт, вот его любовница муза, вдохновение. Герой положительный, поэтому вдвойне наделён муками морали, идеалами, отвагой и полон скупых мужских слёз. Есть и антигерои, и им оставлена задача оттенять основное светило, другие стороны их образов ловко запрятаны извините, нужен драматизм и концентрация внимания на основном конфликте. Регулярные постельные сцены куда же без них, а для большего накала страстей война. Да, российская история выглядит лишь фоном происходящего, а не его причиной, и перекликается с характерами героев слишком обще. Не вместить в хронометраж всего, как не понять иностранцам русскую душу и зритель избавлен от элемента религии, полубылинных персонажей Варыкина и достоверности в пейзажах. И вот она, типичная мелодрама с экзотической примесью а-ля рюс.
Всё время просмотра голову не покидает вопрос: «Зачем же это так по-другому?» Зачем вносить что-то сверх сюжета романа? Зачем нужно было так обойтись с идеей, с Пастернаком, с Юрием, с Лариным «не правда ли» в конце концов? Возможно, Джакомо Кампиотти и Эндрю Дэвис задались целью привлечь внимание широкого зрительского круга к произведению более щадящим и понятным путём. А возможно, создатели хотели распорядиться вниманием публики в личных интересах. И даже возможно, что перед нами видение, другой, нестандартный взгляд на творчество Бориса Леонидовича. Но факт остаётся фактом: какими бы не были цели, оправдать средства им не удалось.
Однако здесь не без светлых моментов. Структура повествования приближена к авторской, параллели первой части подчёркнуты неожиданно в меру и должным образом. Музыкальное сопровождение, как уже было многократно отмечено, на высоте. Актёры Что же, не они виноваты в сценарии, а сыграно всё соответственно ему.
В качестве дружеской рекомендации могу сказать только одно: перед просмотром лучше всё же прочесть.
Довольно часто зарубежное кино, снятое о России, не соответствует действительности. Особенно когда речь идет об экранизации работ русских писателей. На мой взгляд, художественное произведение вообще сложно трансформировать в зрелищное, сохраняя при этом не только замысел автора и его стиль, но и многие немаловажные детали. Для этого нужно либо обладать незаурядным талантом, либо, например, сделать акцент лишь на некоторых мотивах. В данном случае режиссер и сценарист пошли по второму пути. И вышло вполне неплохо.
Фильм душевный, завораживающий, но не затянутый, в отличие от русской версии 2005г. Кроме того особенно хочется отметить весьма удачный подбор актеров: Живаго, Лара, Тоня, Миша, Павел получились яркими, живыми.
В конце фильма развитие событий заметно наврано, но становится понятно, почему, если обратить внимание на начало. Хотя все же лучше тем, кто не читал, ознакомиться с романом и обязательно со стихами, составляющими его отдельную часть.
Я посмотрела этот фильм года 3 назад. Меня тогда поразила история. И, главное, любовь. Ей пронизан весь фильм. От начала и до конца. Пусть есть большие расхождения с романом, зато нет вычурности и неправдоподобия, как в русской версии.
Право, это удивительно, что британцы сняли наш роман лучше нас. Нашу версию я даже смотреть не могла. И даже дело не в сюжете, а в актёрах. Ну, не Лара Чулпан Хаматова и Меньшиков не Живаго. Попал в точку только Янковский. Да, это Комаровский на 100%. Кстати, британцы тоже с Комаровским не сплоховали. Удивительный Сэм Нил искусно передал черты этого барина, адвоката, злодея.
Именно после этого фильма я загорелась идеей прочитать роман. прочитала. Было сложно, долго, но я смогла. Фильм всё упрощает, выдвигает на первый план любовь, а не атмосферу времени. Но именно этим он и хорош. Я нигде не видела, чтобы это прекрасное чувство развернулось в полной мере. А здесь оно прямо в каждом кадре.
Для меня «Доктор Живаго»- замечательная история, написанная великим человеком. Такое произведение очень трудно экранизировать. Но британцы смогли! Молодцы! Честь им и хвала!
Мне очень понравилась экранизация «Доктора Живаго».
Актеры очень правдиво передали эмоции героев. К примеру, сцена, когда Юрий разговаривает с Комаровским: у него одно лицо полное ненависти и презрения, а после он выходит к Ларе с совсем другим лицом, с улыбкой Или когда Лара принимала роды у Тони, она узнала, что Юрия забрали в партизанский отряд переживания и ужас, так и застыли на ее лице.
Потрясающая игра актеров. Последние счастливые дни в доме Лары и Юрия и ее дочери Кати. И концовка С болью в сердце, пытается доползти до двери Живаго, за которой его Лара и их сын
Конечно, фильм и книгу вообще сравнивать не стоит. Потому, что кино это тоже искусство, свое видение режиссера, актеров, сценаристов на уже известное произведение. Они переиначили его. Персонифицировали образы, накалили страсти: от мрачных сцен с партизанами (встреча изувеченного человека, убийство партизаном своих детей и себя), до романтических сцен, финала..
Фильм, в отличие от книги, приобрел почти сказочный налет
В центре не исторические события, история народа, а судьбы людей на фоне развивающихся событий. Личности, чувства, поступки
Светел свод полдневный,
Синева нежна.
Кто она? Царевна?
Дочь земли? Княжна?
То в избытке счастья
Слезы в три ручья,
То душа во власти
Сна и забытья.
То возврат здоровья,
То недвижность жил
От потери крови
И упадка сил.
Но сердца их бьются.
То она, то он
Силятся очнуться
И впадают в сон.
Сомкнутые веки.
Выси. Облака.
Воды. Броды. Реки.
Годы и века.
На мой взгляд, недостаточно хорошо раскрыты характеры Михаила Гордона, Комаровского и даже Тони Вообще, любая экранизация это не целостная картина, а субъективный взгляд режиссера. И это понятно.
Трудно в равной степени уделить внимание каждому персонажу. В сценарий попадает то, без чего не может выстроиться сюжетная линия. К примеру, читая книгу каждый выделяет для себя что-то свое помимо основного действия, главных персонажей. Но в фильм это может не попасть, потому что у режиссера иной взгляд. Точно также при прочтении романа: у читателей будет свое мнение, неоднозначное, а при просмотре фильма в основном схожее с его основной идеей, какой ее видит режиссер.
Так фильм «Доктор Живаго» кино о трагической любви Лары и Юрия, о переплетении их судеб. Время и история лишь холст, на котором красками изображена жизнь героев.
Как будто бы железом,
Обмокнутым в сурьму,
Тебя вели нарезом
По сердцу моему.
И в нем навек засело
Смиренье этих черт,
И оттого нет дела,
Что свет жестокосерд.
И оттого двоится
Вся эта ночь в снегу,
И провести границы
Меж нас я не могу.
Но кто мы и откуда,
Когда от всех тех лет
Остались пересуды,
А нас на свете нет?
Не сравнивая с книгой, а как отдельное творение фильм потрясающий.
Здесь нас британцы с американцами переплюнули. Их Живаго куда душевнее фильм, а концовка очень красивая. А у нас всё разговор о жизни, в которой нет любви. А заморский вот только с любовью, только с любовью
По правде говоря, у меня не хватило терпения осилить книгу, поэтому я не могу судить, что лучше, но точно могу сказать, что это лучшая экранизация романа.
Здесь есть всё: и роскошь тогдашней жизни, и ужас войны, и боль, и любовь, и ревность, и благородство.
С первых минут фильм здорово берёт за душу и не отпускает ещё долгое время, прекрасный подбор актёров произвёл неизгладимое впечатление.
Ханс Мэтисон (Юрий Живаго) потрясающе вжился в роль, именно он создаёт многогранный образ Юрия, который во всём многообразии предстаёт перед зрителем. Мы видим и его чувствительность, и его честность, и невероятное желание жить, всю палитру настоящих человеческих чувств. Именно его работа впечатлила меня больше всего потрясающе талантливый актёр.
Хочу также отдать должное Кире Найтли (Лара Антипова), несмотря на юный возраст (на момент съёмок ей было всего 17), она выразительно сыграла истинно русскую женщину, что крайне меня поразило, поскольку я недолюбливаю творчество этой актрисы, хотя, вероятно, моё отношение к Кире изменится после этого фильма.
Весь актёрский состав могу назвать великолепным, поскольку в каждом персонаже, появляющимся на экране, чувствуется искренность испытываемых чувств.
Отдельно отмечу операторскую работу. Бласко Джурато прекрасно справился с поставленной задачей зритель получает кадры «случайного присутствия», ощущения, будто находишься внутри событий, именно благодаря этому фильм заставляет переживать чувства, схожие с чувствами героев во многом.
Одним словом, этот фильм великолепная драма о любви, о настоящей, не знающий преград любви, сильной, как само желание жить.
Фильм великолепен. Один из немногих, которые хочется пересматривать из раза в раз.
Именно после него я до беспамятства полюбила Найтли, и хотя больше ни в одной картине я не видела ее настолько женственной, мягкой, теплой, светлой и нежной, настолько красивой, что дыхание перехватывает, но этого фильма хватило. Образ Лары не исковеркан, не испорчен, не изгажен (наверняка не только я ожидала подобного от этой экранизации). Александра Мария Лара бесподобна. Глаза загнанного в угол олененка плюс игра вот он, образ любящей смиренной Тони. Хэнс Мэтисон, Сэм Нил актеры, которые достойны особого внимания за великолепную игру, за строго выдержанную линию, за красоту, за силу глаз.
Атмосфера времени, на мой взгляд, в фильме несколько затерялась в линии любви, но картину это не портит настолько душевное раскрытие чувств найти тяжело.
И даже видение России не кажется смешным (ну разве что играющая на свадьбе «калинка» вызывает улыбку), природа бесподобна, декорации до мелочей правдивы и реалистичны, костюмы подобраны правильно.
В общем, фильм стоит просмотра (неоднократного), осмысления, высших оценок и места в памяти.
Мне этот фильм понравился. Я имею в виду игру актёров, работу сценариста (Эндрю Дэйвис лучший мастер в своём деле) и режиссёра. Начало фильмо, однако, для тех, кто любит драмы, но я из их числа.
Это мой любимый мини-сериал, и он нравится мне гораздо больше его русского аналога. От жестокости некоторых сцен действительно бросает в дрожь, а от ужаса и жалости текут слёзы. Одни моменты заставляют ненавидеть то, какой была страна, а другие по-настоящему гордиться ей и, особенно, некоторыми ее сынами.
Из Ханса Матсона получился вполне достоверный Живаго, а Кира Найтли с длинной русской косой вполне сошла за Лару. Актерский состав мне действительно понравился, позволив полностью насладиться экранизацией одной из моих самых любимых книг.
Я пока не видела ничего, что произвело бы на меня такое же сильное впечатление. Незабываемо.
Пусть не на большом экране, а в телепроекте, но, как сообщает французское издание «Télé 2 Semaines», Гвинет Пэлтроу предложена роль легенды кино Марлен Дитрих. Двухсерийный телефильм «Марлен» будет сниматься при помощи BBC и кабельного канала HBO. (...)