История непростых взаимоотношений светского денди Евгения Онегина и провинциальной семьи Лариных. Татьяна Ларина неожиданно влюбляется в холодного и черствого душой Онегина, который, разумеется, отвергает её чувства. Лишь через несколько лет любовь оживет и в его сердце. Но будет слишком поздно
В фильме можно услышать вальс «На сопках Маньчжурии» и песню «Ой, цветет калина в поле у ручья» (английская адаптация), однако эти композиции были написаны гораздо позже пушкинского времени.
Некоторые из городских сцен действительно снимались в Санкт-Петербурге.
Когда стало известно о решении известного британского актёра Рейфа Файнза во что бы то ни стало сыграть Евгения Онегина в фильме по мотивам пушкинского романа в стихах, многие испытали если не оторопь, то во всяком случае явное сомнение, что иностранцам вообще стоит за это браться. Они даже из привычных сюжетных произведений русской классики (допустим, «Анна Каренина» неоднократно переносилась на экран американцами) умудряются сделать голливудскую беллетристику с надрывом страстей и всё затмевающей сочной фактурой «а ля рус». А уж «Евгению Онегину» суждено было пасть жертвой более страшной вивисекции, поскольку эта «энциклопедия русской жизни» сразу была обречена на лишение всех знаменитых пушкинских отступлений и фраз, сказанных вроде бы мимоходом, вскользь, но не менее значимых для понимания романа.(... читать всё)
Этот фильм однозначно не для поклонников Александра Сергеевича и самого романа «Евгений Онегин». Они будут разочарованы ляпами встречающимися в фильме, такие как музыка, взятая из 19 века, декорациями, где то добавленными от себя сценами. Но не смотря на все это фильм мне показался достойным. Особенно если его смотреть не ориентируясь на роман, а как на очередную историю любви. Сама я не являюсь поклонницей этого романа, но фильм в отличие от книги меня как то зацепил. Фильм настолько хорошо показал чувства героев и их тагизм, что в конце фильма просто не удерживала слез.
Ну, конечно, весомый вклад внесли актеры. Ральф Файнс помоему лучший Онегин из всех. На мой взгляд даже среди русских актеров никто бы лучше не сыграл. Он холоден, самовлюблен, пафосен и в конце фильма безумно влюблен, просто превосходно. Я была поражена. Лив Тайлер, очень красивая актриса. И в этом фильме сыграла все от ее зависящее. Она Татьяна безусловно. Такая робкая, скованная, юная в начале фильма. И такая прекрасная, уже более раскрепощенная в тот период когда в нее влюбляется Онегин.
Фильм достойный, несмотря на многочисленные ляпы, и посмотреть его желательно.
Давайте скажем дружно «Фу» американской экранизации.
Именно под таким лозунгом все псевдоэстеты и псевдокритики относятся к этому творению. Таща одеяло на себя, большие народники готовы просто порвать на части эту экранизацию по одной причине экранизация является зарубежной. А что же делать, дорогие друзья, если великие потомки Пушкина и население могучей России с таким богатым наследием, не может подарить миру достойного Онегина. В 2013 году выйдет одна из отечественных экранизаций, в которой Онегин будет скакать по клубам, снимать Татьяну с шеста и пить махито в обществе Ольги, а прекрасные письма Татьяны к Онегину и собственно от Жени к Тане, заменят какими-нибудь сопливыми RnB исполнениями. Увы, смотря на великий русский кинематограф, хочется внимать и смотреть зарубежный продукт.
Картина в первую очередь привлекала наличием Лив Тайлер, которая абсолютно не порадовала в «Невероятном Халке», но которую я все равно люблю, несмотря на провальную роль. Фильм я хотела посмотреть уже около года, но исполнить это смогла лишь сегодня. Сюжет фильма или бессмертного произведения Пушкина знаком абсолютно всем. Хотелось бы поговорить о попадание в образы главных героев. Мне всегда нравился Рэйф Файнс. будь он Лордом Волан де Мортом или же ухажером в «Госпоже горничной». Файнс обладает весьма выразительным взглядом, которым он может изобразить, что угодно. Пусть в произведении, которое я читала в девятом классе, Онегин представлялся мне чуть другим, однако Файнс смог хорошо передать русского дэнди. Лишь конец показался мне слегка неубедителен, мог сыграть лучше, но увы не дотянул. Лив Тайлер, которая воистину прекрасная Татьяна, смогла переиграть маститого Файнса. Слезам веришь, взгляды заставляют все понять без слов, тем более Лив является обладательницей весьма приятной и необычной внешности, поэтому смотреть на нее в этом фильме одно удовольствие. Тоби Стивенс играл Ленского, причем сыграл он его не совсем хорошо. Уж больно слащав и неубедителен, именно он в этом фильме откровенно разочаровал. Лина Хиди, игравшая Ольгу, не особо и запомнилась. Сыграть взбалмошную ветреную девицу несложно, посему к ней никаких нареканий.
Марта Файнс сумела состряпать весьма неплохое кино по великому русскому произведению. С хорошей операторской работой, с приятными декорациями, но увы неподходящими песнями. Фильм вполне сгоден для школьников, которые не любят читать. Великим критикам и ярым народником сей фильм не рекомендую.
Это, друзья мои, не Онегин! Лично мое мнение, фильм не заслуживает восхищения ни в плане экранизации ни в плане самостоятельной картины. Не уверена, что режиссер читала поэму в правильном ключе. А может у них перевод плохой? И у нее не было возможности насладится этим прекрасным произведением в оригинале? Но факт остается фактом, Онегин получился слегка извращенцем, а Татьяна вместо невозмутимости демонстрирует некое подобие истерии произнося знаменитую фразу «но я другому отдана и буду век ему верна» Всегда я считала, что она к тому моменту хоть и не разлюбила Евгения, но стала достаточно зрелой, чтобы не выдать своих чувств. А ведь ей в фильме даже мужа сделали молодого и красивого, а не старого военного как в книге. Также вызывает некоторое непонимание выбранные виды русской деревни, сразу видно что Россией там и не пахнет
Но, несмотря на то, что в целом фильм мне не понравился не могу не сказать и о положительной его стороне. Это, конечно же, актеры, подобранные на главные роли! Ральф Файнс потрясающе играл весь фильм, Лив Тайлер изумительно передавала меланхолию и чувственность Татьяны.
Пожалуй, оценка моя получилась не столь уж и низкой только благодаря им, сцене написания письма Татьяной и декламированию писем главных героев друг другу. Последние вызвали настоящую волну ностальгии Не удивительно, что через секунду после того, как был досмотрен последний кадр фильма, я села перечитывать прекрасную поэму о любви.
Все-таки сложные русские произведения понятны лишь нам, русским людям. И когда, какой-то зарубежный режиссер берется за экранизацию нашей классики, это обычно заведомо является провалом.
Онегин это бессмертное произведение, в котором скрываются огромное количество мыслей, образов, характеров. И воплотить все это на экране бесконечно сложно.
Лив Тайлер играет в этом фильме Татьяну. Она прекрасная талантливая актриса, за творчеством которой я внимательно наблюдаю и наслаждаюсь её ролями. Когда она появляется в русском платке, то выглядит еще более прекрасно. Но всего этого недостаточно для Татьяны. Для той невинной мечтательной Татьяны, девушки, характер и чувства которой сможет понять лишь такая же русская девушка. Не сочтите за национализм, но я считаю это именно так.
Сам же Евгений в этом фильме вообще не похож на того Онегина, который, как мне кажется, должен был быть. В этого Онегина, что на экране, вряд ли захочет влюбиться девушка. Да, мерзости и безнравственности в нем хоть отбавляй, но в то же время, он притягивал этим, а тут одно сплошное отторжение. Так что, я считаю, что образ главного героя в этом фильме не получился.
Очень хорошая экранизация, именно такую я хотела посмотреть. По моему великолепно передан дух романа «Евгений Онегин», не смотря на то, что экранизация американская.
В фильме душевное состояние героев отражается и в обстановке, погоде, декорациях. Герои очень похожи на книжных героев, за исключением некоторых неточностей во внешности. Онегин по роману моложе, да и Ленского я представляла другим. Татьяна Ларина как сошедшая со страниц поэмы.
Актерская игра замечательная: Рэйф Файнс и Лив Тайлер воплотили бессмертные характеры героев Пушкина. Запомнились эпизоды с прочтением писем: эмоционально и проникновенно. Одно из любимых произведений Пушкина, перечитанное несколько раз, непревзойденная история любви и разлуки. Фильм очень понравился, романтичный и лирический.
Я считаю, авторы фильма не предлагают экранизацию романа, не пытаются пересказать средствами кино великое произведение А. С. Пушкина, а дают свое представление о нем. Именно с этой позиции и следует рассматривать данную картину. Классическому сюжету фильм остается верен (не считая мелочей, вроде именин Татьяны, снятых летом), но излагается прозой.
Любопытна история создания фильма. Много лет назад актер Рэйф Файнс впервые прочитал «Евгения Онегина». Потрясенный историей любви Онегина и Татьяны, Рэйф решил непременно перенести ее на экран и сыграть заглавную роль. Прошли годы, актер нашел деньги и уговорил свою сестру Марту взяться за постановку фильма. То что получилось, на мой взгляд, следует увидеть каждому.
но американцы на пару с англичанами такого тут наснимали, что ого-го!
Где здесь русская душа??? Обстановка русская, слова русские, но вот от каждого взгляда, от каждого жеста так и прёт американщиной, их какой-то вульгарностью. Как бы актеры ни старались, у них не получилось сыграть русскую душу, особенно не вышла из Татьяны девушка «русская душою», совершенно не вышла.
Что за ужас с музыкой? Кровь стынет от того, что наворотили!!! «Ой, цветёт калина» перевели на инглиш. Спели бы её на родном языке что ли, тогда б не так было нелепо. Да еще и время попутали, песня появилась позже времени, описанного в романе.
А какую финалочку замутили режиссёры!!! Бедный Александр Сергеевич!!! Что за «порнушку» показали у Татьяны с мужем, откуда они взяли это? А момент объяснения Татьяны и Евгения! Танюша явно переиграла, к чему эти реки соплей?! Бррр
Наконец об актёрах и их игре. Онегин, на мой взгляд, не подходит на эту роль, слишком мрачен и староват, весь фильм напоминал мистера Дарси. Татьяна только на первый взгляд напоминала простую милую русскую девушку, игрой она такую девушку не показала. Ленский был весьма мил внешне, это единственное, что можно о нём сказать по фильму. А в Ольге вообще ничего выдающегося не было, болталась в сюжете, как цветочек в проруби.
Короче говоря, кто «Онегина» не читал, кто Пушкина в лицо не знает, тому может и будет интересно на один раз.
Вот я и добралась до иностранных постановок классики. В этот раз «Онегин» совместного производства семейства Файнсов.
Если честно, то я не совсем понимаю такого недовольного бурления на этот фильм. Я только «за», что каждая национальность должна ставить свою собственную классику, тогда из этого выйдет толк (и таких примеров можно привести немало. А вот когда свою классику ставят паршиво тогда и нужно тапками бить). Но тут, мне кажется, возмущение просто оттого, что гадкие англичашки осмелились протянуть жадные ручонки до НАШЕГО Пушкина, которого даже мы не рискуем так ставить.
Но в конце концов, есть и похуже постановки. Тут дело было, похоже, так. Ральф Файнс прочитал «Евгения Онегина» Александра «нашего всего» Пушкина и восхитился «загадочностью русской души» и «энциклопедией русской жизни». Посидел, почесал репу и с удивлением понял, что хочет сыграть как раз такого героя. Сестрица покивала головой и согласилась режиссировать, а чтобы братец (или кем там приходится Магнус) не скучал, его подключили к написанию музыки.
А теперь серьезно. Мне эта экранизация понравилась. Возможно, в свое славное школьное время я просто-напросто не прониклась Пушкиным или недопоняла основную идею пушкинского произведения. Но в этом фильме видно, что нашей классикой таки прониклись (может, и в другом ключе), поэтому ставили достаточно бережно. Понравилась актерская игра. Из Лив Тайлер вышла просто прелестная Татьяна, в начале робкая и испуганная, ближе к концу более отстраненная и холодная, из Файнса вполне себе Онегин. Играют на пятерку, так что особых претензий нет (особенно в последней сцене, да не проклянут меня те, кто считает, что Татьяна не могла заплакать). Красивые виды природы, вроде не совсем русские, но и явной иностранщиной не пахнет. Есть грамотные сцены, придающие особую прелесть фильму например, как Татьяна пишет ночью письмо, как перечеркивает его и пишет снова, при этом вытирая пальцы, грязные от чернил Или декламация писем сначала Татьяны, а затем и самого Онегина. Возникает желание снова перечитать строки бессмертного пушкинского произведения. Хотя косяки все же серьезные, за которые режиссеру надо руки оторвать.
Я истерически заржала над английской быстренькой версией «Ой, цветет калина», чую, в этом я неоригинальна. Хотя даже такой саунд звучал в целом уместно но ухо цепляется. Или «На сопках Маньчжурии» (да что же я такая неоригинальная сегодня?). Второй замеченный мною косяк. Я уже не слишком хорошо помню пушкинский текст, старею, наверно. Но что-то никак не вспомню, чтобы наш Онегин оказался еще тем шалунишкой и рисовал неприличные картинки. К чему это было вставлено? И третий (и снова неоригинальный) постельная сцена между Татьяной и довольно-таки молодым мужем. Это вот к чему было вставлено? Хотя сцена была скромненькой по нынешним меркам, а на Лив Тайлер почти с любого ракурса приятно смотреть, необходимости в ней никакой не вижу.
А вот теперь меня можно сжигать на костре (ха, я уже вижу, как ко мне с факелами бегут). Почему англичане должны снимать как русские? Да они не смогут так снять просто по определению, менталитеты разные. А вот по-своему они сняли очень даже неплохо, можно было и похуже. Из «энциклопедии русской жизни» сделали достаточно неплохую, на мой взгляд, мелодраму. Скоро должен выйти наш осовремененный «Евгений Онегин», и моя печенка чует, что можно начинать нервно чесаться. Вывод: да, неидеальная английская экранизация нашего Пушкина, да, со своим видением, которое во многом не совпадает с видением русского человека. Но тоже имеет право на существование.
Невероятно эстетский фильм. Настолько, что в таком качестве остался незамеченным разного рода колхозным «ценителями», камлающими вокруг европейского кино Каждый кадр сдержан и одновременно может быть вставлен в рамку. Мало того, каждая эмоция сопереживания при просмотре сдержанна, но также ослепительно чиста.
Негодующим по поводу недостатка «русскости» в фильме напомню, что сплин Евгения имел ярко выраженный англоманский оттенок, был именно сплином, да и вообще, как говорил великий Леджер «главное, чтобы дошел смысл послания». Смысл послания действительно дошел. Пушкин достаточно восхитился Байроном для передачи русским слогом, Марта Файнс вместе с братом вернули подачу, правильно Пушкина поняв. Здесь уместно припомнить критикам этого фильма их непонимание культурного контекста данного произведения, к которому англичане едва ли не ближе, чем русские. Вообще, экранизировать близко к тексту невозможно именно из-за различий форм. И здесь экранизация максимально точна! Как нельзя более удачно вписан и пресловутый вальс, одно из самых красивых произведений герои его достойны, а значит о чем говорить? Лив Тайлер вообще везет на эпатирующий саундтрек вспомним шикарный бал из «Планкетта и Маклейна». Кстати, Лив Тайлер в этом фильме весьма интересно смотрится. Будучи бриллиантом очень сложной формы, блистает она отнюдь не всегда, лишь при некоторых обстоятельствах. И эта роль приоткрыла интересные грани этой актрисы, одновременно утвердив в ощущении, что метр в «Ускользающей красоте» тешил себя, а не зрителя
В Санкт-Петербурге стартовали съемки нового фильма Авдотьи Смирновой с рабочим названием «Кококо». Сценарий режиссер написала, как и в случае с «Двумя днями», вместе с соавтором Анной Пармас. Сюжет фильма строится вокруг случайной встречи двух женщин — Лизы, этнографа из Кунсткамеры, и не имеющей определенной профессии Вики. (...)
Эта пьеса всегда казалась мне очень провокационной. Мне нравится, как Шекспир в ней буквально идет на конфликт с аудиторией. Она ставит вопрос о лояльности, выводит на сцену героя, который прямолинеен и честен до неприличия (...)