Красивая, молодая женщина из дворянской семьи, чья жизнь была одинокой и пустой, несмотря на блестящую с виду жизнь с мужем и сыном, в атмосфере русского царского двора решительный молодой офицер c высоким дворянским титулом и страстным сердцем дело, которое началось как тайная влюбленность, о которой, однако, скоро судачил весь город
«Анна Каренина» всегда была для меня сложным произведением. Чтение романа в школе, конечно же, не дало нужных впечатлений и появилось ошибочное ощущение «тяжести» романа. При прочтении книги в более зрелом возрасте и осмысленном просмотре русской экранизации сложилось мнение, что Анна Каренина женщина глубоко несчастная, даже в своей любви к Вронскому она остается несчастной и не может в полной мере наслаждаться жизнью.
Эта экранизация романа изменила мое мнение и о книге, и о судьбе героини. Я поняла, что мне не хватало именно Софи Марсо для окончательной оценки этого произведения. И она смогла показать именно ту Анну, которую я представляла себе при прочтении книги живую, чувствующую, интересную, умную, страстную женщину. Мне кажется, это одна из лучших ролей Софи Марсо! Анна в её исполнении просто пленяет своей красотой, завораживает обаянием, она настоящая женщина, перед которой падет любой мужчина!
Актерский состав подобран просто прекрасно. Каждый герой именно такой, каким должен быть. Шон Бин бесподобен в своей любви, нежности, страсти и отчаянии, он открылся для меня с новой стороны. Альфред Молина прекрасно вжился в образ Левина, так гармоничен с природой и так беззащитен в своем чувстве к княжне Китти, которую изумительно сыграла Миа Киршнер.
Фильм смотрится просто на одном дыхании. Знаешь конец и все равно веришь в чудо. Режиссер Бернард Роуз смог передать ту атмосферу, чуткость бытия русского народа, которую отразил Лев Толстой в своем бессмертном произведении. К сожалению в российских экранизациях этого сделать не смогли и тем выше моя оценка этого фильма. Именно его нужно включить в обязательную школьную программу и тогда даже школьники смогут понять и почувствовать силу любви и горечь потери.
Музыкальное сопровождение, изумительные дворцовые интерьеры и детально продуманные костюмы жанровая драма приобрела красоту и изысканность в этой вариации фильма.
Никогда не думала, что классическое произведение может меня так впечатлить!
Анна Каренина была счастлива, а счастье не имеет цены.
Первый свой просмотр, после прочтения романа Толстого «Анна Каренина», я посвятила именно этой экранизации. Я бы не рекомендовала смотреть её тем, кто не читал самого романа, потому что будет трудно что-то понять. Да, и проблемно сделать достойный фильм вообще по различным литературным шедеврам.
В данной экранизации меня очень впечатлила удачная подборка актёров. Именно такими же они мне представились при чтении. Из всего романа, конечно же, упущено очень многое, но тем не менее в этом фильме нам показаны основные и ключевые сцены романа.
Но есть большое НО:
все эти сцены кажутся очень сырыми, в них не заметно ни глубоких чувств, ни ярко выраженных эмоций, отсутствует душа. Но как так можно? Ведь эти моменты являются ключевыми и, наверное, самыми эмоциональными, пронизанными явными переживаниями! Этого нет в фильме.
А просто есть хорошая игра актёров, да, они раскрыли образы своих персонажей, особенно Миа Киршнер, исполнившая роль Китти Щербацкой, мне очень понравилась. Да и сама Софи Марсо правильно показала нам Анну Каренину.
Но все, же при просмотре не чувствуется ни атмосферы, ни духа, которые необходимы. А одной лишь хорошей игры актёров недостаточно.
Похвалы Софи Марсо и Альфреду Молине. Последнему почти удалось сыграть молодого Толстого. Американская драматургия, конечно же, налицо, но в целом дух времени и задумку автора книги показать удалось.
Отдельные эпизоды заслуживают похвалы. Потрясающе продумал антураж и костюмы. Тут нам еще учиться и учиться у заморских коллег.
Но изюминка, безусловно, в игре Софи Марсо. Складывается впечатление, что она сама уже все это когда-то пережила. На сегодняшний день из всех экранных Карениных она самая русская и настоящая.
Времена меняются, нравы остаются, вот чем мне нравится сюжетная линия романа. Спустя сотню с лишним лет, произведение не потеряло актуальность.
Анна Каренина, по задумке режиссера, в этом фильме кажется мне блестящей светской львицей, с поразительно живым взглядом. Это современная женщина, способная покорять сердца воздыхателей. Я смотрела несколько версий фильма разных режиссеров, но от актрисы, сыгравшей Анну в этом фильме, я просто в восторге. Ей хочется подражать, окунаясь в эту блестящую дворянскую среду красивых улочек Петербурга и Москвы.
Отдельное место стоит, по-моему, уделить фоновой части фильма. Думаю, не стоит, повторять, насколько прекрасна архитектура главных городов России. Сколько мелких деталей было продумано при создании нарядов героев! Вспомнить, Кити Щербацкую на балу! Безупречность во всем! Та роскошь, благородие, манеры, которые завораживают, делают фильм ярким и красивым. Это хочется смотреть, этим хочется восхищаться.
К сожалению, в фильме не отражено многих моментов. Если человек читал книгу, то заметит отсутствие большей половины деталей сразу. Очень хотелось бы увидеть полную версию. Такую же живую и яркую. К примеру, у Анны Каренины, по книге, родилась дочь. В фильме же остается загадкой, где она и что случилось с ребенком после родов Анны? Печально, за эту недоработку.
В целом, смотрела фильм уже раз 10 точно. И все больше убеждаюсь, что Анна Каренина и Софи Марсо был идеальный выбор для этого романа.
Первый вопрос, который у меня возник во время просмотра этой кинематографической нелепицы, был а почему это мы, собственно, не засудили эту американскую бестолочь (в смысле Бернарда Роуза)? Как вообще любой русский образованный человек может простить какому-то америкашке с баблом такое кощунственное издевательство над великой классикой?! Простите, он сделал нашу Анну Каренину наркоманкой! А для чего? Вы не задавались таким вопросом, нет? Просто этот идиот не мог для себя и для американского зрителя в том числе (потому что я сомневаюсь, что эту картину делали для русского или для европейского зрителя, уж слишком в ней всё примитивно, ну, и просто убого), лучше объяснить возникновение у главной героини неврозов. Счастливому американцу и в голову не придет что ли, что неврозы могут иметь сугубо психологический характер?
Вызывает отвращение бросающаяся в глаза плоскость персонажей. Вронский вы посмотрите на него ну просто жестокий ублюдок! Он не пожалел лошади, сломавшей себе хребет по его неосторожности, а самовольно застрелил ее с выражением на Биновской физиономии гадливости и раздражения, говорящей «ах ты, негодный кусок мяса, ты что не могла сломаться, когда я уже выиграю?! На тебе за это, тупая тварь!» Бах! Эту сцену, да и вообще большинство сцен, где персонажи проявляют свои характеры, автоматически сравниваешь со сценами из книги, которые все пронизаны человечностью, гуманностью, состраданием Но видишь перед собой непонимание этого очевидного лейт-мотива романа автором картины. В книге Вронскому бесконечно жаль Фру-Фру, он не хочет ее смерти и тем более не стреляет в нее, но, конечно, понимает безвыходность ее положения. Тут же нет Роуз даже акцентирует внимание на том, как должно расправляться с «невыполнившими свое предназначение вещами». И почему весь мир до сих пор шокирует, когда американские школьники приходят расквитаться с помощью оружия со своими одноклассниками? С такими-то моральными ценностями?
А что это за отвратительный вкус обязательно показать кровь: разрезанный труп, выкидыш, роды?! У нас что боевик?! Или триллер?! Для чего это было нужно, где тут художественность?! Сплошное убожество.
А знаете зачем он не позволил родить дочь Карениной? А чтоб ей легче было уйти из жизни. Это Роуз так нагнетает обстановку. Сына-то у нее отобрали. А если нет сына и нет дочери, значит, героиню, разочаровавшуюся в любви наркоманку, ничего на этом свете и не держит.
О работе кастинга по актерам и говорить нечего. Зачем было этот фильм называть экранизацией, если его создатели даже не позаботились о том, чтобы подобрать похожих на своих персонажей актеров? Вронский безусый высокий блондин 40-ка лет, вместо того, чтобы быть 25-летним молодым человеком, брюнетом, с усами, невысокого роста. Каренина в роли Софи Марсо выглядит не как зрелая 30-летняя женщина, а 18-летняя девочка с неустоявшимися жизненными принципами. Ну, хоть Левин похож, и на том спасибо. Кстати, почему это он вдруг главный герой? Да еще рассказывает про Каренину, которую совсем не знает? И, тут уж проявляется вся наивность Роуза, какого лешего в конце фильма вдруг оказывается, что Левин на самом деле граф Лев Толстой?! Это просто комично.
Если говорить о художнике постановщике, то, видимо, Роуз, решил на нем сэкономить, ведь так много денег они убили (самое подходящее слово) хотя бы на костюмы да на аренду Кремля! Очень мало по-настоящему цепляющих и красивых кадров.
Костюмы хороши, но ляпов много. На балу не могло быть много женщин в чёрном (об этом сказано и в книге, Каренина сильно выделялась своим черным платьем), офицеры, принимавшие участие в скачках, опять же не могли быть в темной форме, ведь скачки есть праздник, а на праздничное событие в обязательном порядке одевалась парадная униформа. Впрочем, и так далее.
Опять же вызывают отвращения убогие сексуальные сцены. Вообще создается ощущение, что режиссер только потому и решил снять очередную экранизацию, так как в предыдущих ему не хватило пикантности и должного эротического освещения происходящих мелодраматических событий. Я не против эротики, но при условии, если она красиво снята. Но в книге об этом даже не упоминается!
Если говорить о юморе, то про него здесь тоже не забыли. Правда, тут скорее грустить хочется, нежели смеяться. Я про речь персонажей. Если режиссер хотел снимать про Россию да еще и с русским языком, так взял бы русских актеров (ну, слуги-то и все эпизодические персонажи подчистую, конечно, были все русские) или хотя бы выштрудировал Софи Марсо склонять русские глаголы. Да и вообще, она ж француженка, а почему ни слова не сказала по-французски? А русская знать говорила на этом жеманном языке!
Но Бог с ней, с художественностью Ужасно то, как русских выставляет американский режиссер в своей адаптации. У него получается, что русские безнравственны, беспринципны да к тому же алкоголики без всякого такта и чести. Заметили, как у него все постоянно пьют, что женщины, что мужчины? Если бы я не читала романа, то ужаснулась бы на месте нечитающего американского зрителя и это что, великий русский классик такую ересь написал: про бл*дей и сластолюбивых тупых князей? В каждом кадре вызов нам, оскорбление.
Не советую смотреть никому.
Если вам интересна экранизация знаменитого романа Л. Толстого «Анна Каренина», то посмотрите лучше советскую экранизацию 67-го года А. Зархи. Это потрясающая картина, сделанная с большим вкусом и пропитанная высоким моральным духом, с неподражаемыми великолепными русскими актерами. Чего стоит только Василий Лановой в роли Вронского!
Меня безумно порадовала эта, пускай и зарубежная, экранизация «Анны Карениной». Всё в этом фильме было прекрасно, красиво и очень художественно.
Первым могу отметить игру актёров. Софи Марсо самая настоящая Анна Каренина, только зарубежная. Шон Бин просто замечательный актёр, я в этом уже не в первый раз убедилась.
Второе конечно же, костюм и грим актёров. Костюмы сразу видно, что зарубежного производства, очень изящные, они показывали эпоху 1880-х годов.
И, наконец, третье хороший, плавно идущий сюжет. Пусть много выпущено из книги Толстого, но тем не менее основные сцены были проиграны очень и очень хорошо. Но некоторые я бы хотела убрать из фильма например, сцену родов, сцену, где Анна Каренина «сходила с ума» Эти сцены лишь ухудшали качество фильма, его атмосферу.
В итоге могу сказать, что эта версия экранизации самая достойная, поэтому смотреть советую именно её, а не какую-либо другую.
«И свеча, при которой она читала исполненную тревог, обманов, горя и зла книгу, вспыхнула более ярким, чем когда-нибудь светом, осветила ей все то, что прежде было во мраке, затрещала, стала меркнуть и навсегда потухла» (Л. Толстой).
Меня можно расстрелять за отсутствие патриотизма, но мне не нравится Анна в исполнении Самойловой. Мне очень понравилась именно эта экранизация, именно с этими актерами и снятая именно в этой стране.
Опять подлые америкосы решили утереть сопливые носишки русским и снять фильм по произведению великого Льва Толстого, чье творчество признано во всем мире. Что ни говори про его витиеватый слог, сложно построенные предложения и поднятые противоречивые проблемы.
Я ожидала, что фильм будет скучным и долгим, так как сколько раз я не пыталась прочитать «Анну Каренину», никак не могу себя заставить прочитать ее полностью, особенно моменты с Левиным. Но прочитала достаточно, чтобы быть «в материале». Пересказывать сюжет нет никакого смысла. Фильм вышел динамичным, охватывающим основные события и абсолютно не скучным, как я опасалась.
В этом фильме, по моему мнению, очень удачно подобрали четверку главных актеров, исполнявших роли Анны, Вронского, Левина и Кити Щербацкой. Поехали с начала. Софи Марсо, несмотря на французское происхождение, создала очень удачный образ Анны Карениной русской женщины, милой, прелестной, утонченной и очень ранимой. Именно такой Анна и представляется по прочтении романа. Ее трагичная любовь с Вронским принесла ей недолговечное счастье, но она не смогла жить только своей страстью, ведь она любит еще и сына. К тому же я считаю, что вполне показан гнет общественного мнения, когда Анна никуда не может выезжать и обязана оставаться дома наедине со своими горькими мыслями и опием, потому что, понимаете ли, люди осудят. Так, дальше Шон Бин в роли Вронского. Это сейчас он уже постарел, а вот Алексей Кириллович вышел из него неплохой, опять же будто сошел со страниц романа, и этим все сказано. Очень понравилась очаровательная Кити и серьезный Левин в исполнении Молины. Ну и кто говорит, что он не показал всю широту русской души? Возможно, я чего-то не понимаю в русском менталитете, раз мне кажется, что и Левин вышел вполне полноценным (хотя странно как-то его превратили в Левушку Толстого).
Плюсы данной экранизации еще и в красивой картинке. Виды природы, роскошные наряды, приятная классическая музыка все настраивает на определенный лад. Смотря фильм, как-то забываешь, что он американского производства, и кажется, что эта российская экранизация с иностранными актерами. Даже русские фразы не раздражали, они звучали как-то в тему, несмотря на жуткий временами акцент. Очень кратко, но в то же время цепляюще показан самый знаменитый момент в романе. Да-да, я говорю про самоубийство Анны, когда она бросилась под поезд. И ведь не забыли показать тлеющую свечку: «И свеча, при которой она читала исполненную тревог, обманов, горя и зла книгу, вспыхнула более ярким, чем когда-нибудь светом, осветила ей все то, что прежде было во мраке, затрещала, стала меркнуть и навсегда потухла» (Л. Толстой). К Анне Софи Марсо испытываешь жалость, коей в книге она почти не вызывает. Любящая, прелестная, но в то же время такая несчастная.
В общем, итог ясен фильм мне очень понравился. Не нудный, приятный, с красивой картинкой и классической музыкой, стоящими актерами в главных ролях. И меня можно забивать палками и закидывать тухлыми помидорами поклонникам Самойловой. Все равно мне очень нравится этот фильм и эта красивая пара Марсо-Бин. Может, я все же сяду и прочитаю книгу от самого начала до победного конца.
Горе тебе, «Анна Каренина», если тебя будут экранизировать таким образом!
Для начала признаюсь честно роман я не читала. Знаю, стыдно, и еще раз стыдно, но, вот такая я нехорошая, что поделаешь. У меня на сей счет такое мнение, что в вопросе изучения мировой классики не должен иметь место принцип «все и сразу», а потому, возможно, я еще не доросла до произведения такого уровня, как «Анна Каренина», возможно, у меня не было на него настроения, но придет время, и я обязательно наверстаю упущенное. Да, и поскольку, в школе добровольно-принудительно мы ее также не читали, то по сути, я об «Анне Карениной» знаю только либо по рассказам родителей, либо по советскому фильму, который справедливости ради надо сказать, я тоже ни разу полностью не осилила, хотя как и каждый интеллигентный человек, знаю в чем там дело. Быть может, оно и к лучшему, так как фильм 1997 года я не стану судить предвзято, сравнивая его с первоисточником и т. д. Да, книгу я не читала, но толку от этого отнюдь мало, ведь если вы полагаете, что я начну сейчас хвалить данное творение, то ошибаетесь особенно теплых слов оно явно не заслуживает. Итак, начнем.
Советский, а потом и российский кинематограф неустанно обращается к зарубежной классике, берясь экранизировать ее, адаптируя под отечественного зрителя. Нам, то есть жителям постсоветского пространства, естественно, эти фильмы кажутся очень удачными, качественными, талантливыми, ставшими национальным достоянием. Но! На западе, то есть на родине экранизируемой классики, я уверена, мнение на сей счет несколько другое, а именно, негативное. Вряд ли, родных и любимых нами «Д`Артаньяна и трех мушкетеров» с таким же одобрением приняли бы во Франции, скорее они посчитали бы наш фильм не более чем насмешкой над их историей, культурой, менталитетом. Так же и с «Томом Сойером», в котором вряд ли сохранен американский дух и многим другим. Однако, за рубежом тоже не плошают, избирая из российской литературы все самое сокровенное и коверкая, как нам кажется, на свой лад. Нет необходимости в который раз упоминать о том, сколь неудачными были всяческие попытки западных киношников понять тонкую русскую душу, а между тем, не стоит забывать, что они уверены в оправданности своих работ. Излюбленной жертвой заокеанской интерпретации стала, как ни странно, «Анна Каренина», экранизированная в Америке три раза, в то время как на родине, всего дважды. Была у меня как-то попытка одолеть первую экранизацию 1935 года с участием Грэты Гарбо, но старания мои не увенчались успехом. «Анну Каренину» в исполнении несравненной Вивьен Ли я еще не видела, так что и о ней ничего определенного сказать не могу. По несчастью (и это едва ли делает мне честь), я смотрела только фильм 1997 года, о котором сейчас и пойдет речь.
Впервые я наткнулась на него лет 8 назад по телевизору, и как сейчас вспоминаю, хотя он и вызвал у меня ряд негодований, но оставил, в целом, приятные впечатления. Но то было давно, так что несколько дней назад, я решилась ее пересмотреть, и на этот раз поняла, какая это, в сущности, фальшивка.
Начнем с того, хотя до меня об этом уже писали, что хронометраж фильма (чуть более полутора часа) в сравнении с объемом романа уже порождает недоумение как события такого огромного произведения можно охватить в стандартном по времени фильме? Нет сомнений в том, что эта сжатость не прошла для фильма даром, и как следствие ее полное отсутствие мотивации поступков героев. Даже мне, не знакомой с романом, ясно видно, что сюжет фильма напоминает не эпическую драму, а ни более, чем схематическое изложение шедевра Льва Толстого. А схема заключается в сухом, немотивированном и совершенно лишенном психологического аспекта перечислении событий «Анны Каренины». С одной стороны, создатели фильма, видимо, пытались затронуть душевный анализ переживаний той же Анны, но на деле все это выглядело, как дешевая мыльная опера, к примеру, тогда, когда она после выкидыша просила у мужа прощения (кстати, не знаю, соответствует ли это каноническому сюжету?). Психология Вронского (о, это вообще что-то с чем-то!) и вовсе отсутствует где любовь, где метания сердца их попросту нет! Более или менее можно понять поступки и мысли Каренина, но они, как мне показалось, представлены слишком уж примитивно, и насколько я помню советскую «Анну Каренину», личность ее мужа не сводилась до образа обманутого старичка, а была куда глубже.
Короче говоря, мотивации в действиях персонажей нет, а без этого «Анна Каренина» превращается в обычную костюмированную мелодраму, каких много.
Актеры. О, здесь можно написать, наверное, целую диссертацию или научный трактат. То, что никто из них абсолютно не напоминает русских аристократов, да куда там аристократом, вообще русским духом и не пахнет это, я полагаю, понятно и без слов. Я, к примеру, очень уважаю Альфреда Молину, ибо он действительно прекрасный актер, да только это далеко не лучший выбор в его карьере, так как в образе Левина (главное, русского) он смотрелся просто смешно. Тем ни менее, меня еще тогда, несколько лет назад, подмывало высказать свое мнение по поводу выбора актера на роль Вронского. Да Сказать бы, что без комментариев, но прокомментировать так и тянет. Не знаю, право, чем руководствовалась съемочная команда, беря на роль офицера, дворянина Российской империи человека, удел которого изображать проходимцев? Уж кого-кого, а Шона Бина мы хорошо знаем по ролям подлецов и предателей. Слов нет, злодеи у него получаются знатные, но когда он пытается изъясняться высокопарными речами русских аристократов, когда он говорит о любви это просто анекдот! Я даже не упоминаю о том, насколько он отличается от Вронского в нашем представлении внешне, и о том, что он откровенно староват, как мне кажется, для этой роли, все эти доводы меркнут пред самой манерой игры. Софии Марсо в роли Анны просто кукла с деревянными движениями, у меня нет желания поливать ее грязью, но свою героиня она точно не поняла.
Короткий итог. «Анна Каренина» 1997 года это примитивный, лишенный всяческих преимуществ, женский роман, который можно посмотреть на досуге, однако необходимо при этом помнить, что от произведения великого классика там осталось лишь название. Я не читала «Анну Каренину», но прекрасно понимаю, столь далек этот фильм от статуса экранизации, однако кто-то неискушенный может взаправду представить себе роман именно в таком свете. А потому, будем надеяться, что американские режиссеры оставят «Анну Каренину» в покое, а я, в свою очередь, постараюсь как можно быстрее прочитать книгу.
" Он понял, что была она не только близка ему, но что он теперь не знает, где кончается она и начинается он».
Анна Каренина имя, которое знает каждый. Неважно читал он роман или смотрел одну из экранизаций, а даже если не делал ни того ни другого, он все равно знает о судьбе этой женщины, некогда описанной Львом Толстым. Для меня эта экранизация для просмотра была интереснее всех по очевидным причинам. Объем романа и его структура обязывают создать целостный сценарий, уже сразу могу сказать, что я не увидела его воплощения на экране в этом фильме.
Говоря отдельно о фильме, пожалуй это первый фильм, который я посмотрела после прочтения романа и с уверенностью могу сказать, что если вы не читали саму книгу, то фильм для вас это набор кадров. Резкие неплавные переходы от событий и мест, как всегда упускаются главные моменты, я не говорю уже о том, что основной смысл романа уплыл далеко и догнать его уже невозможно, он просто упущен или даже не предусмотрен авторами этой картины. Довольно сложно с первого взгляда понять, что происходит и кто тут кем кому приходится, даже несмотря на то, что многих персонажей просто убрали.
Россия выглядит как-то смутно, все равно фильм сделан не на наш манер, а с иностранным уклоном, не хотелось бы, чтобы нас и наших великих писателей поняли неверно из-за неверной интерпретации, одно дело это видение автором и его трактовка произведения в новом свете, но другое дело просто, что вижу то и снимаю, в данном случае, что прочитал, то и воссоздал. Лично мне показалось, что у этого фильм отсутствует душа, хотя ее должно быть предостаточно, так как все произведение построено на душевных муках и терзаниях, но если в книге все просто объяснить словом, каждый жест, взгляд и все прочее, то в фильме это сделать гораздо сложнее, хотя тут это даже и не пытались сделать.
Подбор актеров, на мой взгляд, удачный, кроме одного персонажа, на котором держится вся картина это Анна Каренина. В исполнении Софи Марсо, возможно любая героиня хороша, но тут мне кажется вышел промах. Анна по сути своей быстрая, легкая, всегда находится в движении, она завораживает своей красотой, а после встречи с Вронским она получает второй шанс на жизнь, это почти не раскрыто, они наслаждались друг другом и не только в том смысле, в котором это было показано в этом фильме, опять же даже нет намека на более высокие чувства. Та часть, в которой Вронский оставляет Анну, где она в одиночестве коротает свое время, погруженная в мрачные мысли получил свое отражение в этом фильме отличнейшим образом, но это картину не спасает.
Этот фильм не вызывает должных эмоций, на мой взгляд, это очень слабая картина, есть фильмы, которые хочется ругать, но этим они держат около себя внимание, другими хочется восхищаться и советовать всем своим знакомым, этот фильм для меня пройдет мимо, но не думаю, что стоит тратить на него свое время.
Надо сразу сказать, что в Голливуде никого особенно не волнует, что Тимур из России. С тем же успехом он мог бы быть индусом, или поляком, или аргентинцем. Но ответить на вопрос «Как он добился признания в Голливуде?» довольно просто. (...)