Амели родилась в Японии, и хотя в возрасте пяти лет она вместе с родителям вернулась в Бельгию, ей всегда казалось, что Япония ее родина. «Я уехала из Японии, но мое сердце осталось там», признается она своей начальнице Фубуки. Амели кажется, что когда она подписывает годовой контракт на работу переводчицы на крупной японской корпорации, ее мечта реализовалась.
Однако всё складывается не так гладко, как ей бы хотелось: очень скоро она осознает, что, несмотря на прекрасное знание японского языка, ей еще многое надо понять в японской культуре и особенно в области бизнеса. К несчастью, пока для Амели не находится переводческой работы, и ее босс, г-н Сато, поручает ей работу в компании под непосредственным руководством Фубуки.
Фубуки ошеломляет Амели своей поразительной красотой, грацией и безупречным манерой держать себя. Она влюбляется в Фубуки, однако в этом нет лесбийского оттенка, просто для нее Фубуки это совершенная японская женщина, которой ей самой хочется стать. Глядя на нее, она словно смотрится в волшебное зеркало, которое отражает ее собственную душу. Амели считает Фубуки своей подругой, перепутав ее вежливое поведение с дружбой. Вскоре, к глубокому своему разочарованию, она видит, что ей отвели роль девушки «на побегушках».
Однако, твердо решив произвести приятное впечатление, она с энтузиазмом выполняют свою работу, куда входит доставка почты и современных офисных календарей. К несчастью, она чересчур рьяно делает свое дело и, в конечном счете, делает работу других людей, которые переживают, что из-за нее «потеряли свое лицо»
Вот странное дело, вроде бы, это кино так, выдержано, что и не за что поругать, а оно не получилось так, как хорошо получился роман, который читается на одном дыхании. Он короткий, но в нем сказано все, сказано отчаянно и остроумно, почти как у Чехова, но в чеховском понимании, это конечно не роман, а средний рассказ. И мне почему-то сразу было ясно, что кино из этого сделать трудно. Потому что нужно было найти новые средства, а иначе останутся они «вежливые» японские лица и бодрящийся голос за кадром той, кому от них досталось. Так ведь и вышло. А кино нужно не рассказывать, а показывать. Мы уже видели и накрученные сюжеты с несколькими слоями происходящего, сумасшедшей графикой и монтажом, так что история, выложенная в линию под музыку Баха выглядит, как утюг на углях: тяжело и совершенно не страшно. Если это не снял Ингмар Бергман и в конце никто не ломается и не погибает, то точно утюг на углях.
Еще мне обидно, что в кино не вошли несколько на мой взгляд важных вещей. Роман я читала давно, и не могу цитировать, однако, основу хорошо помню. Когда Фубуки в одной из ссор по поводу клиентов Юмимото сказала Амели это же Бельгия граничит с Германией, а не Япония. Та ей хорошо ответила так ведь это Япония помогала фашистам во время Войны, а не Бельгия. Ряд был выстроен очень красивый, (а в лицо никого не оскорбили) начальница, Юмимото, Япония, фашисты. Если в кино Амели почти полностью сдалась да, я слабоумная, да ненормальная, то в романе, она внешне это признавала, но вела постоянную борьбу за себя не только внутри, но и в смелых спорах. Еще был смешной и правильный эпизод, когда начальница отправила мыть Амели унитазы со словами убирают только вечером, а днем в Юмимото приходят клиенты и унитазы пачкаются, на что Амели справедливо заметила интересно, а чем это унитаз, испачканный клиентом, хуже того, в который сходили наши начальники? Снова в десятку, красиво опустила, супер. Ведь вырезали. А в этом характер героини она маленький человек, но она честней и воспитанней по крайней мере многих.
Центральная сцена, где Амели должна была танцевать и прыгать по мониторам голая, вообще не получилась, очевидно, это было слишком для авторов. Или они просто не поняли.
Но самое интересное, как в романе все изящно переплетено большая корпорация и злые бигбоссы, борьба с красавицей-стервой Фубуки, Восток и Запад. И Амели свою начальницу Фубуки по своему раскусила, в узком и широком смысле победила. Очень жаль, что выброшен эпизод с ухажером Фубуки, а он тоже достаточно ключевой, потому что это самое слабое ее место, за которое мы в романе и получили блестящий монолог по поводу замужества, классического воспитания японских женщин, обречённых тоталитарной культурой, которая не хочет развиваться и развивать человека, в итоге создавая одни неразрешимые комплексы вот уж где страх и трепет! Потому что это не про маленького западного человека было сказано, а про целую Японию!
Если быть честным, то кино получилось слабое. А зачем нашли такую актрису? Или глазами японца все западные люди такие страшные? Исходя из всего сказанного у меня серьезные подозрения, что тут без цензуры японских продюсеров не обошлось. И героиня вялая и идеи Нотомб куда-то пропали. А жаль.